《辨證錄》~ 卷之十四 (3)
卷之十四 (3)
1. 疹症門(三則)
小兒發熱二、三日,肌膚之間隱隱發出紅點,如物影之搖動,時有時無者,此影疹也。人以為發斑之傷寒也,誰料是出疹發表,熱毒外散,偶遇大寒大風生冷之犯,故皮膚閉塞,毒氣內收,壅住於腠理之間。其症,皮膚之際片片皆紅或變白,白或轉紅,紅或轉紫,氣喘腹滿,甚而作痛,毒氣入臟,欲出不能,存亡頃刻,至危之病也。治之法,必須化斑,而不必治疹。
蓋疹與斑總皆熱毒耳。方用消斑化疹湯:
元參(五錢),歸尾(三錢),石膏(三錢),白芍(五錢),地骨皮(三錢),丹皮(三錢),荊芥(二錢),木通(一錢),青蒿(三錢),升麻(一錢),麥冬(三錢),甘草(一錢),水煎服。一劑而斑化疹散,二劑而消歸於無有矣。
白話文:
小孩發燒兩到三天,肌膚間隱隱出現紅點,就像陰影搖動,時有時無,這就是我們稱為「影疹」的情況。人們認為這是傷寒導致的發斑,但實際上是疹子開始表現出來,熱毒正在向外散發。如果偶爾遇到極度寒冷、強風或是冷食,皮膚可能會緊閉,熱毒氣體就會被封在皮膚和肌肉之間。這種情況下,皮膚會呈現一片片的紅色,也可能變白,再轉紅,甚至轉為紫色。會出現呼吸困難、腹部脹滿,嚴重時還會感到疼痛,熱毒進入臟器,無法排出,生死只在一瞬間,是非常危險的病症。
治療的方法並不需要針對疹子,而是要化斑。使用「消斑化疹湯」:
- 元參(五錢)
- 歸尾(三錢)
- 石膏(三錢)
- 白芍(五錢)
- 地骨皮(三錢)
- 丹皮(三錢)
- 荊芥(二錢)
- 木通(一錢)
- 青蒿(三錢)
- 升麻(一錢)
- 麥冬(三錢)
- 甘草(一錢)
用水煎煮後服用。一劑就能使斑點消除,疹子散去,兩劑後就完全消失了。
此方不多用大寒之品,止用微寒之味者,以疹斑之病,雖起於大熱,然亦因臟腑之乾燥,內無水制而外現也。今滋其津液,則水足以制火。又得引火解毒之藥,直走皮膚,火毒欲內攻而不可得,又安得不外泄而解散者乎。況方中用玄參為君,原能清浮游之火,何必又多用大寒藥以撲滅其炎威而傷臟腑,所以奏功既神而又無大害耳。
小兒出疹,口中大渴,父母暢與之水,快甚,遂恣其酣飲,乃嘔吐不止,因變瀉痢,喘嗽不寧,小便不利,陰囊浮腫,脅痛筋軟,膨脹之症生。人以為火熱之不解也,誰知飲水過多,水蓄不消之病乎。夫心火亢炎,因而作渴,飲水必入於心,心不受水,而傳於脾,為嘔吐瀉痢矣;傳於肺,為咳嗽矣;傳於腎,為小便閉而囊濕浮腫矣;傳於肝,為脅痛筋軟膨脹矣。夫水本剋火,然水多則滯,火反得水以滋其沸騰,疹消而他病生焉。
白話文:
這個方子不會使用太強烈的寒涼藥材,而是使用一些微寒的味料,這是因為疹子和斑點的病症,雖然起因於大熱,但也由於五臟六腑乾燥,內部沒有水分調節,外部表現出來的。現在滋潤體內的津液,就能夠用水來調節火氣。再加上可以引導火氣解毒的藥物,直接作用在皮膚上,火毒想要向內侵襲卻無法做到,當然會向外發散,消除病症。此外,方子中以玄參作為主藥,原本就能清除浮動的火氣,何必再大量使用寒涼藥物去鎮壓火勢,反而傷害五臟六腑,所以效果既神奇又沒有大的副作用。
小孩出現疹子時,口裡會非常口渴,家長會讓孩子大量喝水,這時候孩子會感到舒適,於是隨意大量飲水,導致嘔吐不停,進而轉為腹瀉、喘息不安,尿量減少,陰囊浮腫、肋骨疼痛、肌肉鬆軟,出現膨脹的症狀。人們認為是火熱無法緩解,但實際上是喝水過多,導致水積聚不散的問題。心火過旺,因而產生口渴,喝水必定進入心臟,心臟無法接受水分,然後傳遞到脾臟,導致嘔吐、腹瀉;傳遞到肺部,則是咳嗽;傳遞到腎臟,則是小便不通,陰囊濕潤、浮腫;傳遞到肝臟,則是肋骨疼痛、肌肉鬆軟、腹部膨脹。水本來可以剋制火,但是水太多會阻塞,火反而得到水的滋養,使得疹子消失,其他疾病卻開始出現。
治法不必治疹,而惟在於分消其水勢,水涸而疹亦痊矣。方用分水消疹散:
茯苓(三錢),車前子(三錢),木通(二錢),豬苓(二錢),薏仁(一兩),桔梗(一錢),荊芥(五分),白朮(三分),水煎服。一劑水從小便出矣,連服二劑,水盡而愈。
此方專治水也。止用桔梗、荊芥以少提其氣,不特水氣因升提而下行倍速,且使余疹亦從膀胱而下泄也。但二味既是提氣,何不用升麻提之?不知升麻提氣,必使疹毒由皮毛而出,反足以掣制利水之藥之肘,不若荊芥、桔梗雖提氣而不走皮膚,反能佐二苓群品共走膀胱,水與疹而同治也。
白話文:
治療這種病,不用刻意去治疹子,關鍵在於疏導水氣。水氣消散了,疹子自然就會痊癒。方子叫做「分水消疹散」:茯苓三錢,車前子三錢,木通二錢,豬苓二錢,薏仁一兩,桔梗一錢,荊芥五分,白朮三分,水煎服。服用一劑,水氣就能從小便排出,連服兩劑,水氣消盡,病就好了。
這個方子專門針對水氣,只用少量桔梗和荊芥來微微提氣,不僅使水氣因提氣而加速向下排泄,還能讓疹子也跟著從膀胱排出。雖然桔梗和荊芥是提氣藥,但為什麼不用升麻來提氣呢?因為升麻提氣會讓疹毒從皮膚排出,反而會阻礙利水藥的效果。而荊芥和桔梗雖然也提氣,卻不會影響皮膚,反而能配合茯苓、豬苓等藥物共同作用於膀胱,同時治療水氣和疹子。
小兒發疹之後,牙根潰爛,肉腐出血,臭穢沖鼻,人以為餘毒未盡,身上游熱之不退也,誰知皆醫治疹而不治浮火之故。使熱積皮膚,不用解散清涼之劑,以致毒火入胃,久而不散,因作祟也。此等之病,必須仍散其火熱之毒。倘不知治法,縱兒恣食肥甘,濕熱動蟲,勢必變為走馬牙疳,穿腮落齒,或面頰浮腫,環口青黑,唇崩鼻壞,生瘡作癢,肉腐唇敗,而不可救者多矣。方用救疹散毒湯:
玄參(三錢),甘草(五分),黃芩(一錢),茯苓(三錢),白果(十個),白薇(一錢),青蒿(三錢),麥冬(三錢),陳皮(三分),荊芥(五分),生地(三錢),乾葛(一錢),水煎服。一劑輕,二劑又輕,三劑全愈。
白話文:
小孩出疹子之後,牙根潰爛,肉腐出血,散發出臭味,讓人以為是殘餘毒素未清,體內還有餘熱未退。殊不知,這是因為只治疹子而沒有治療浮火,導致熱氣積在皮膚,沒有用清熱解毒的藥物來散解,最終導致毒火侵入胃部,長期不散,形成病症。這種病症一定要散解火熱毒素,如果不知道治療方法,縱容孩子吃肥甘厚味,導致濕熱生蟲,就會演變成走馬牙疳、穿腮落齒、面頰浮腫、環口青黑、唇崩鼻壞、生瘡作癢、肉腐唇敗,最終無藥可救。治療方劑為救疹散毒湯:玄參三錢,甘草五分,黃芩一錢,茯苓三錢,白果十個,白薇一錢,青蒿三錢,麥冬三錢,陳皮三分,荊芥五分,生地三錢,乾葛一錢,水煎服。一劑輕,二劑更輕,三劑痊癒。
此方乃和干之味,而不用大涼之藥者,以疹病既愈,其勢雖盛而火毒實輕,正不可以外證之重,而即用重瀉之味以劫奪之也。世人一見此等之病,輕用苦寒瀉藥,往往輕變重,重變死,不可不慎。
白話文:
這是一個調理身體的方法,使用的是溫和的食物而不是太過寒涼的藥物,因為皮疹疾病已經痊癒了,雖然症狀看起來很嚴重但實際上火氣並不大,所以不能夠因為外面的症狀看上去嚴重就馬上使用強烈的清熱解毒藥來治療它。一般人看到這樣的病情時,常常會輕易地使用苦寒性的清熱解毒藥,結果往往是讓病情從輕微轉為嚴重,甚至死亡,因此必須要非常謹慎小心。
2. 吃泥門(一則)
小兒數歲後,好吃泥土,人謂胃氣熱也,誰知是肝木之旺耶。肝木過旺來克脾胃之土,而土虛不能敵肝,思得土以助脾胃,故見泥土而思食也。治之法,平其肝木之旺,補其脾胃之虛,則土氣無虧,自然見土而不嗜也。方用六君子湯加減治之。
人參(一錢),茯苓(三錢),甘草(五分),陳皮(五分),半夏(三分),白朮(五錢),黃芩(五分),白芍(五錢),黃土(三錢)水煎服。一劑而肝氣平,二劑而脾胃之氣轉,四劑不思食泥也。
白話文:
小孩長到幾歲後,如果愛吃泥土,人們都說這是胃氣熱,其實這是肝氣過旺的表現。肝氣過旺會克制脾胃的土氣,脾胃虛弱又抵擋不了肝氣,所以才會想要吃泥土來幫助脾胃。治療的方法就是平息肝氣,補益脾胃,這樣土氣就不會受損,自然就不會再想吃泥土了。可以用六君子湯加減來治療,藥方如下:人參一錢,茯苓三錢,甘草五分,陳皮五分,半夏三分,白朮五錢,黃芩五分,白芍五錢,黃土三錢,水煎服。一劑下去肝氣就能平息,兩劑就能改善脾胃氣虛,四劑後就會不再想吃泥土了。
此方原是健脾胃之聖藥,加入黃芩以清肝火,白芍以平肝,肝平火清,而脾胃自得其養矣。尤妙加入黃土者,借土氣以安脾,投其所好。而六君子湯諸藥,益足以展其健運之功耳。
白話文:
這個配方原本就是用來增強脾胃功能的神藥,加入了黃芩可以清除肝火,白芍則能平衡肝臟,當肝火被消除了、肝機能正常了,那麼脾胃自然就能得到滋養。尤其巧妙的是加進了黃土,藉由土壤的能量安定脾胃,符合它的喜好。再加上六君子湯中的各種草藥,更能充分發揮增強脾胃運化能力的效果。