陳士鐸

《辨證錄》~ 卷之十二 (1)

回本書目錄

卷之十二 (1)

1. 安胎門(十則)

婦人小腹作痛,胎動不安,如下墜之狀,人以為帶脈之無力也,誰知脾腎兩虧乎。夫胞胎雖繫於帶脈,而帶脈實關於脾腎,二經虧損,則帶脈力微,胞胎何能勝任乎。然人致脾腎之虧者,非因於飲食之過多,即由於色欲之太甚,不補脾補腎,而帶脈迫急,胞胎所以下墜也。

第胞胎通於心腎,不通於脾,補腎可也,何必補脾?不知脾胃為後天,腎為先天,脾非先天之氣不能化,腎非後天之氣不能生,補腎不補脾,則腎之精正不能遽生也。補後天之脾,正所以補先天之腎;補先後天之脾腎,正所以固胞胎之氣。蓋胞胎原備先後天之氣,安可不兼補先後天脾腎哉。

白話文:

懷孕的婦女小腹疼痛,胎兒不安,感覺像是要掉下來一樣,人們以為是帶脈無力,殊不知是脾腎兩虛。雖然胎兒依靠帶脈來固定,但帶脈又與脾腎相關,脾腎兩虛就會導致帶脈無力,胎兒自然無法穩固。導致脾腎虛弱的原因,要么是飲食過度,要么是房事過度,如果不補脾腎,就會造成帶脈緊張,導致胎兒下墜。

胎兒雖然與心腎相通,但與脾沒有直接關係,所以只要補腎就行了,為什麼要補脾呢?因為脾胃是後天之本,腎是先天之本,脾無法將後天之氣轉化,腎也無法依靠先天之氣生長,光補腎而不補脾,腎氣就無法真正生長。補後天之脾,就能補先天之腎;補脾腎,就能鞏固胎兒之氣。胎兒原本就依靠先天和後天之氣,所以必須同時補脾腎。

方用安奠二天湯:

人參(一兩),白朮(一兩),熟地(一兩),山茱萸(五錢),山藥(五錢),炙甘草(一錢),杜仲(三錢),枸杞子(二錢),扁豆(二錢),水煎服。一劑痛定,二劑胎安,不必三劑。

夫胎動乃脾腎雙虧之症,必須大用參、朮、熟地補陰補陽之味,始能挽回於頃刻。世人往往畏用參、術,或少用以冀建功,反致寡效,此方正妙在多用也。

白話文:

方用安奠二天湯:

此方藥材包括:人參一兩、白朮一兩、熟地一兩、山茱萸五錢、山藥五錢、炙甘草一錢、杜仲三錢、枸杞子二錢、扁豆二錢。將以上藥材用水煎服。一劑即可止痛,兩劑便可安胎,無需服用三劑。

胎動的原因在於脾腎兩虛,必須用大量人參、白朮、熟地等補陰補陽的藥材,才能迅速解決問題。世人常常害怕使用人參、白朮,或者只使用少量期望見效,反而效果不佳。此方之所以有效,正是因為它大量使用這些藥材。

用娛親湯亦效。

熟地(一兩),白朮(一兩),甘草(一錢),人參(五錢),杜仲(五錢),山藥(五錢),水煎服。

婦人懷妊至三、四月,自覺口乾舌燥,咽喉微痛,無津以潤,以致胎動不安,甚則血流如經水,人以為火動之故也,誰知水虛之故乎。夫胎非男精不結,亦非女精不成,逐月養胎,古人每分經絡,其實不能離腎水以養之也。故腎水足而胎安,腎水缺而胎動,又必腎火動而胎始不寧。

蓋火之有餘,仍是水之不足,火旺動胎,補腎水則足以安之矣。惟是腎水不能遽生,必須上補肺金,則金能生水,而水有化源,無根之火,何難制乎。方中少加清熱之品,則胎氣易安。方用潤燥安胎湯:

白話文:

如果用「娛親湯」效果也很好。

藥方:熟地一兩、白朮一兩、甘草一錢、人參五錢、杜仲五錢、山藥五錢,加水煎服。

婦女懷孕到三、四個月的時候,如果自己感覺口乾舌燥、喉嚨有點痛,沒有津液滋潤,導致胎兒不安,嚴重的話還會出現像月經一樣的血流,很多人以為是火氣大的緣故,其實是水不足造成的。胎兒的形成需要男性的精子和女性的精子結合,並且要逐月滋養,古人常說要分清經絡,實際上還是離不開腎水來滋養胎兒。所以腎水充足,胎兒就會安穩;腎水不足,胎兒就會不安,而且腎火旺盛,胎兒也會開始不安。

因為火氣過旺其實也是水不足造成的,火旺會使胎兒不安,補充腎水就能安胎。但是腎水不能馬上補充,必須要先滋補肺金,因為金能生水,水有了來源,無根的火氣就容易控制了。在方子裡稍微加一些清熱的藥材,就能更容易安胎。可以用「潤燥安胎湯」這個方子。

熟地(一兩),山茱萸(五錢),益母草(二錢),黃芩(一錢),麥冬(五錢),生地(三錢),阿膠(二錢),五味子(二分),水煎服。二劑燥減,又二劑胎安,連服十劑,胎不再動矣。

此方專添腎中之精,雖兼於治肺,然補肺無非補腎,故腎精不燥,火不爍胎,安得而不寧靜乎。

用遏炎散亦效。

熟地(一兩),玄參,地骨皮,麥冬(各五錢),北五味子,甘草(各一錢),貝母(五分),炒棗仁(五錢),水煎服。

白話文:

將熟地一兩、山茱萸五錢、益母草二錢、黃芩一錢、麥冬五錢、生地三錢、阿膠二錢、五味子二分,用水煎服。服用兩劑後,胎動減少,再服用兩劑,胎兒便安定下來,連續服用十劑,胎兒就不再動了。

這個方子專門補充腎臟的精氣,雖然也兼顧治療肺部,但補肺其實就是補腎,所以腎精不燥,火氣不會灼傷胎兒,胎兒自然安穩無事。

使用遏炎散也有效。

將熟地一兩、玄參、地骨皮、麥冬各五錢、北五味子、甘草各一錢、貝母五分、炒棗仁五錢,用水煎服。

婦人有上吐下瀉,以致胎動下墜,痛疼難忍,急不可緩,人以為脾胃之寒極也,誰知脾胃之虛極乎。夫脾胃氣虛,則胞胎無力,必有崩墜之虞。況加之上吐下瀉,則脾胃愈虛,欲胞胎無恙得乎。然而胞胎雖疼痛,而猶不下者,蓋脾胃雖損,而腎氣尚固也。胞胎繫於腎而連於心,腎未損則腎氣交於心,心氣通於胞胎,所以未至於胎墜也。

且腎氣能固,則腎之氣必來生脾;心氣能通,則心之氣必來援胃。脾胃雖虛而未絕,則胞胎雖動而未落耳。治法可不急救其脾胃乎。然而脾胃將絕,止救脾胃而土氣難生,更補助其心腎之火,則火能生土,尤易接續也。方用援土固胎湯:

白話文:

婦人上吐下瀉,導致胎動下墜,疼痛難忍,情況危急。很多人以為是脾胃寒氣太重,殊不知是脾胃虛弱到了極點。脾胃氣虛,胎兒就會失去力量,容易滑落。更何況又加上上吐下瀉,脾胃更加虛弱,胎兒怎麼可能安好呢?然而胎兒雖然疼痛,但還沒有掉下來,這是因為雖然脾胃受損,但腎氣仍然強健。胎兒繫於腎臟,又與心臟相連,腎臟未損,腎氣就能交於心臟,心氣就能通達胎兒,所以胎兒才沒有掉下來。

而且腎氣能固守,腎氣就會滋養脾臟;心氣能通達,心氣就會支援胃臟。雖然脾胃虛弱,但尚未完全衰竭,因此胎兒雖然有動靜,但尚未掉落。治療方法當然要緊急救治脾胃,但是脾胃快要衰竭了,單單救治脾胃,土氣難以生長,不如更進一步補益心腎之火,這樣火能生土,更容易恢復脾胃。方子就用「援土固胎湯」。

人參(一兩),白朮(二兩),肉桂(二錢),山藥(一兩),附子(五分),炙甘草(一錢),杜仲(三錢),續斷(三錢),枸杞子(三錢),山茱萸(一兩),菟絲子(三錢),砂仁(三粒),水煎服。一劑瀉止,二劑吐止,腹中疼痛、急迫無不盡止也。

此方救脾胃之土十之八,救心腎之火十之二。救火輕於救土者,豈土欲絕而火未絕乎?不知土崩,非重劑不能援,火息雖小劑亦可助。熱藥多用,必有太燥之虞,不比溫補之品,可以多用。況懷妊胎動,原系土衰,非系火衰也,何必用大熱之劑,過於助土以傷胎氣哉。

白話文:

人参一两、白术二两、肉桂二钱、山药一两、附子五分、炙甘草一钱、杜仲三钱、续断三钱、枸杞子三钱、山茱萸一两、菟丝子三钱、砂仁三粒,用水煎服。一剂泻止,二剂吐止,腹中疼痛、急迫无不尽止也。

这个方子能救脾胃之土八成,救心肾之火两成。救火比救土更容易,是因为土快不行了,而火还没灭吗?不知道土壤崩塌,不是重剂不能扶持,火苗即使微弱,小剂量也可以帮助它。热药用得多,必定有过于燥热的风险,不像温补之物可以多用。更何况怀孕胎动,本来就是土衰,不是火衰,何必用大热的药,过度助土反而伤胎气呢?

用脾胃兩安湯亦效。

白朮(五錢),白茯苓,人參(各三錢),陳皮(五分),砂仁(一粒),山藥(一兩),薏仁(五錢),水煎服。

婦人有懷抱憂鬱,以致胎動不安,兩脅悶痛,如子上懸,人以為子懸之病,誰知是肝氣之不通乎。夫養胎半系腎水,然非肝血相助,則腎水亦必有獨力難支之勢。使肝經不郁,則肝氣不閉,而肝血亦舒,自然灌注於胞胎,以助腎水之不足。今肝因憂鬱,則肝且閉塞不通,子無血蔭,安得不上升以覓食乎。

此子懸之所必至,乃氣使之升,非子之欲自懸也。治法不必治子懸以瀉子,但開肝氣之鬱結,補肝血之燥干,則子懸自定。方用解懸湯:

白話文:

婦女如果懷抱憂鬱,會導致胎動不安,兩肋感到悶痛,感覺就像孩子懸在上面,人們以為是孩子懸著的病,卻不知道其實是肝氣不通暢。養胎主要靠腎水,但如果沒有肝血的幫助,腎水也難以獨自支撐。如果能使肝經暢通,肝氣就不會阻塞,肝血也會舒展,自然會流入胎兒,幫助腎水的不足。現在因為憂鬱,肝經阻塞不通暢,胎兒沒有血的滋養,怎麼可能不上升尋找營養呢?

孩子懸著是肝氣上升造成的,並不是孩子自己想要懸著。治療方法不需要直接針對孩子懸著的症狀瀉掉孩子,只要疏通肝氣鬱結,補養肝血乾燥,孩子自然就會安定。可以用解懸湯治療。

白芍(一兩),當歸(一兩),炒梔子(三錢),枳殼(五分),砂仁(三粒),白朮(五錢),人參(一錢),茯苓(三錢),薄荷(二錢),水煎服。一劑悶痛除,二劑子懸定,三劑全安。去梔子多服數劑尤妙。

此方乃平肝解鬱之聖藥,郁開而肝不去剋土,肝平而木不去生火。況方中又有健脾生胃之藥,自然水穀生精,四布各臟,肝腎有潤澤之機,則胞胎自無干澀之患,何至嬰兒之上懸哉。

用通肝散亦佳。

白話文:

取白芍一兩,當歸一兩,炒梔子三錢,枳殼五分,砂仁三粒,白朮五錢,人參一錢,茯苓三錢,薄荷二錢,加水煎服。一劑可止悶痛,二劑可使胎兒下降固定,三劑可完全康復。若去除梔子,多服幾劑效果更佳。

此方是平肝解鬱的良藥,能舒解肝鬱,使肝氣不克脾土,肝氣平順,使木氣不生火氣。此外,方中還有健脾生胃的藥材,能促進水穀精微生成,滋養各臟腑,滋潤肝腎,自然能使胎兒順利下降,不會發生胎兒上懸的情況。

也可以使用通肝散。

白芍(一兩),歸身,川芎,茯苓(各三錢),鬱金,薄荷(各一錢),香附,神麯(各二錢),陳皮(三分),蘇葉(五分),白朮(五錢),水煎服。

婦人有跌閃失足,以致傷損胎元,因而疼痛,人以為外傷之故也,誰知仍是內傷之故乎。凡人跌、撲、閃、挫,亦能動胎,若作跌閃外治,未能奏功。且有因治反墮者,必須大補氣血,少加行動之味,則瘀血自散,胎又得安。然補血宜多,補氣宜少。方用救損湯治之。

白話文:

婦女因跌倒、閃傷或崴腳而損傷胎元,導致疼痛,很多人以為是外傷,其實是內傷。無論跌、撲、閃、挫,都有可能傷及胎兒,如果只用外傷的治療方法,往往無效,甚至可能導致流產。必須用補氣血的藥物,加上少許活血化瘀的藥,才能讓瘀血散去,胎兒安穩。補血的藥要多,補氣的藥要少,可以用救損湯來治療。

歸身(五錢),白芍(三錢),白朮(五錢),人參(一錢),生地(一兩),甘草(一錢),蘇木(三錢),乳香末(一錢),沒藥末(一錢),水、酒煎服。一劑疼痛止,二劑胎不墮矣,不必三劑。

此方既能去瘀,又不傷胎,蓋補血補氣,復無停滯之憂,更少通滑之害。治無胎之跌閃,可建奇功,治有胎之跌閃,尤有殊績者也。

亦可用救傷散治之。

歸身,熟地(各一兩),白朮,白芍,生地,杜仲(各五錢),甘草(一錢),丹皮(二錢),水煎服。

白話文:

用五錢歸身、三錢白芍、五錢白朮、一錢人參、一兩生地、一錢甘草、三錢蘇木、一錢乳香末、一錢沒藥末,加水酒煎服。一劑就能止痛,兩劑就能保胎,不必服用第三劑。

此方既能去瘀,又不傷胎,因為它能補血補氣,而且不會停滯,更不會造成滑胎。用於治療未懷孕的跌打損傷,效果顯著,治療懷孕期間的跌打損傷,效果更佳。

也可以用救傷散治療。

用一兩歸身、一兩熟地、五錢白朮、五錢白芍、五錢生地、五錢杜仲、一錢甘草、二錢丹皮,加水煎服。

婦人有胎雖不動,腹亦不疼,然時常有血流出,人以為血虛胎漏也,誰知氣虛不能攝血乎。夫血能蔭胎,胎中之血必藉氣以包之,氣虛下陷,血乃隨氣亦陷矣。夫氣虛則血必旺,血旺則血必熱,血寒則靜,血熱則動,動則必有躍躍欲出之兆,況加氣虛,安得不漏泄乎。猶幸其氣之虛也,倘氣旺血熱,則血必大崩不止,些些之漏出矣。

治法補氣之不足,瀉火之有餘,則血不必止而自止。方用助氣補漏湯:

人參(一兩),甘草(一錢),白芍(五錢),黃芩(三錢),生地(三錢),益母草(二錢),續斷(二錢),水煎服。一劑血止,再劑不再漏也。

白話文:

有些婦女懷孕後,肚子雖然不痛也不動,但卻一直流血,人們以為是血虛導致胎兒不穩,卻不知道是氣虛導致無法留住血液。血液能滋養胎兒,胎兒的血液必須依靠氣來包裹,氣虛下陷,血液就會隨著氣一起下陷。氣虛則血必旺,血旺則血必熱,血液冰冷則靜止,血液熱則會流動,流動就會有要衝出來的跡象,更何況氣虛,怎麼可能不漏血呢?幸好只是氣虛,如果氣旺血熱,血液就會大量流出不止,現在只是少量流血而已。

治療方法是補氣不足,瀉去過多的熱,這樣血液就會自然止住。方子用助氣補漏湯:

人參(一兩),甘草(一錢),白芍(五錢),黃芩(三錢),生地(三錢),益母草(二錢),續斷(二錢),水煎服。一劑藥就能止血,再服一劑就再也不流血了。

此方用人參以補陽氣,用黃芩以瀉陰火,火瀉則血不熱,無欲動之機,氣補則血能包,無可漏之竅,自然氣攝血而血歸經,寧有漏泄之患哉。

用攝血丹亦效。

黃耆,白朮(各五錢),人參(二錢),甘草,荊芥,破故紙(各一錢),續斷(二錢),肉果(一枚),水煎服。

婦人有懷妊至七、八月,忽然兒啼腹中,腹亦隱隱作痛,人以為胎熱之故也,誰知氣虛之故乎。夫兒在胎中,母呼亦呼,母吸亦吸,未嘗有一刻之間斷也。然嬰兒至七、八月,母之氣必虛,兒不能隨母之氣以呼吸,則子失母氣而作啼矣。腹中聲啼,似乎可異,其實不必異也。治法大補其氣,使母之氣能哺於子,則子之氣既安,而子之啼亦息。方用止啼湯:

白話文:

這個藥方用人參來補充陽氣,用黃芩來瀉掉陰火。火瀉掉之後,血液就不會過熱,自然不會有想要動的慾望;氣補起來後,血液就能被包容住,不會有漏掉的地方。這樣自然就能讓氣收攝血液,血液回到經絡,怎麼會有漏泄的毛病呢?

用攝血丹也能收到同樣的效果。

黃芪、白朮(各五錢)、人參(二錢)、甘草、荊芥、破故紙(各一錢)、續斷(二錢)、肉果(一枚),用水煎服。

有些婦女懷孕到七、八月的時候,突然感覺孩子在肚子裡哭,肚子也隱隱作痛,人們以為是胎熱的緣故,其實是因為氣虛造成的。孩子在肚子裡,母親呼氣他也呼氣,母親吸氣他也吸氣,從來沒有斷過。但是嬰兒到了七、八月,母親的氣一定會虛弱,孩子就無法跟著母親的氣一起呼吸,這樣孩子就失去了母親的氣而哭泣。肚子裡傳來哭聲,聽起來好像很奇怪,其實不必驚訝。治療方法是要大力補充母親的氣,讓母親的氣能夠供給孩子,這樣孩子就安穩了,哭聲也會停止。這個方子叫做止啼湯:

人參(一兩),黃耆(一兩),當歸(五錢),麥冬(一兩),橘紅(五分),甘草(一錢),天花粉(一錢),水煎服。一服即止啼,二服斷不再啼也。

此方用參、耆、歸、冬、以補肺氣,以肺主氣也。肺氣旺而胞胎之氣不弱,胞中之子自安矣。所以一、二劑而奏功耳。

用接氣飲亦效。

人參,白朮,黃耆,麥冬(各五錢),茯苓(三錢),當歸(三錢),貝母,神麯(各一錢),炮姜(五分),水煎服。一劑即止啼,四劑不發。

婦人有口渴出汗,大飲涼水,煩躁發狂,腹痛腰疼,以致胎動欲墮,此乃胃火熾炎,熬干胞胎之水故耳。夫胃為水穀之海,多氣多血,以養各臟腑者也。萬物皆生於土,土氣厚而物生,因土中有火也。然則火在胃中,宜乎生土,何以火盛反致太乾以害土乎?不知無火難以生土,而多火又能爍水也。

白話文:

將人參、黃耆、當歸、麥冬、橘紅、甘草、天花粉各取適量,用水煎煮服用。一劑即可止住嬰兒啼哭,兩劑就完全不再哭鬧了。

這個方子使用人參、黃耆、當歸、麥冬,主要用來補益肺氣,因為肺主氣。肺氣旺盛,胎兒的氣息就不會衰弱,腹中的孩子自然就會安穩。因此一兩劑就能見效。

使用接氣飲也同樣有效。

將人參、白朮、黃耆、麥冬、茯苓、當歸、貝母、神麯、炮姜各取適量,用水煎煮服用。一劑即可止住啼哭,四劑後就不會再發作。

如果婦人出現口渴、出汗、大量喝涼水、煩躁發狂、腹痛腰疼、胎動欲墮的症狀,這是因為胃火熾熱,將胎兒的水分蒸乾造成的。胃是水穀的海洋,氣血充沛,用來滋養各個臟腑。萬物皆生於土,土氣厚實才能生長,因為土中有火。所以火在胃中,理應滋養生土,為什麼火盛反而導致過於乾燥而損害脾土呢?這是因為沒有火就難以生土,但火過多又會灼傷水份。

土中有火則土不死,土中無水則為焦土,使胃火過旺,必致先爍腎水,而土中燥裂,何以分潤於胞胎哉。土爍之極,火勢炎蒸,犯心而神越,以致嬰兒逼迫,安得不下墮乎。治法必須急瀉其火,濟之以水,水旺而火自衰,火衰而胎自定也。方用止焚定胎飲:

玄參(二兩),甘菊(三錢),青蒿(五錢),茯苓(三錢),生地(一兩),知母(二錢),白朮(五錢),人參(三錢),天花粉(二錢),水煎服。一劑狂少平,二劑狂大定,三劑火盡解,胎亦安也,不必四劑。

白話文:

地底下有火,土壤就不会枯竭,但如果地底下没有水,就会变成焦土。胃火过旺,必定先灼伤肾水,导致土壤干燥龟裂,又怎么能滋润胎儿呢?土壤极度干燥,火势猛烈,灼伤心脏,神志迷乱,胎儿受到逼迫,怎么能安稳地待在母体里呢?治疗方法必须急于泻火,用水来滋润,水旺盛,火自然衰弱,火衰弱,胎儿自然安稳。方剂用止焚定胎饮:

玄参(二两),甘菊(三钱),青蒿(五钱),茯苓(三钱),生地(一两),知母(二钱),白术(五钱),人参(三钱),天花粉(二钱),水煎服。一剂服下,狂躁减少,两剂服下,狂躁消除,三剂服下,火气消散,胎儿也安稳了,不用再服第四剂。

此方藥料頗大,恐有不勝之憂,第懷妊而火盛若此,非用大劑之藥,火不肯息,狂不肯止,而胎不肯寧也。然而藥料雖多,均是補水之味,亦正有益無損,不必顧忌耳。

用滋胎飲亦效。

麥冬(二兩),黃芩(三錢),生地,歸身(各一兩),天花粉(二錢),甘草(一錢),水煎服。二劑狂定,四劑愈。

婦人懷子在身,痰多吐涎,偶遇鬼祟,忽然腹痛,胎向上頂,人以為子懸之病也,誰知亦有中惡而胎不寧乎。凡不正之氣,最能傷胎。蓋陰邪陽祟多在神宇,潛蹤幽陰巖洞,實其往來之所,觸之最易相犯,故孕婦不可不戒也。治法似宜治痰為主,然而治痰必至耗氣之虛,則痰雖消化,胎必動搖,必須補氣以生血,補血以治痰,少加消痰之味,則氣血不虧,痰又易化,方用消惡安胎湯:

白話文:

這方藥物量大,可能有些擔心過度。然而,如果懷孕期間內火氣如此旺盛,不使用大量藥物,火勢難以平息,狂躁難止,胎兒也不會安定。但藥物雖然多,都是補充水分的成分,對身體並無害處,不必擔心。

滋胎飲使用也能達到效果。

使用麥冬(二兩)、黃芩(三錢)、生地、歸身(各一兩)、天花粉(二錢)、甘草(一錢)熬煮後服用。服用二劑後狂躁得到控制,四劑後痊癒。

婦女懷孕期間,痰多嘔吐,偶爾遇到鬼神之類的靈異現象,突然腹痛,胎兒向上頂,人們認為這是子懸之病,但實際上也可能因為中邪胎兒不安定。所有不正常的氣氛,最容易傷害胎兒。由於陰邪和陽祟多在靈魂的空間,潛伏在幽暗的山洞中,這是他們來去的地方,一旦觸及就容易受到影響,所以懷孕的婦女不能不防範。治療方法似乎應該以治痰為主,然而治痰可能會導致氣虛,痰雖被消化,但胎兒也會動搖。必須補充氣血,纔能有效治療痰,稍加一些消痰的成分,就能保持氣血充足,痰也能更易被消除。方子使用消惡安胎湯:

白朮(五錢),甘草(一錢),白芍(一兩),陳皮(五分),蘇葉(一錢),沉香末(一錢),乳香末(一錢),天花粉(三錢),當歸(一兩),人參(三錢),茯苓(五錢),水煎調服。一劑腹痛定,鬼神亦遠矣。

此方大補氣血,惟圖顧本,正足而邪自消,痰清而胎自定也。

用散惡護胎丹亦效。

人參(三錢),茯苓(五錢),白朮(五錢),半夏(一錢),貝母(一錢),甘草(一錢),白薇(一錢),管仲(三錢),水煎服。一服胎安。

白話文:

用白朮五錢、甘草一錢、白芍一兩、陳皮五分、蘇葉一錢、沉香末一錢、乳香末一錢、天花粉三錢、當歸一兩、人參三錢、茯苓五錢,水煎服用。一劑就能止住腹痛,邪氣自然消散。此方補氣血,正氣充足,邪氣自然消散,痰濁消除,胎兒自然安穩。也可以用散惡護胎丹。用人參三錢、茯苓五錢、白朮五錢、半夏一錢、貝母一錢、甘草一錢、白薇一錢、管仲三錢,水煎服用,就能安胎。

婦人懷妊之後,未至成形,或已成形,其胎必墮,而性又甚急,時多怒氣,人以為氣血之衰,不能固胎,誰知肝火之盛,常動而不靜乎。蓋木中實有相火也,相火宜靜不宜動,靜則安,動則熾。然而木中之火,又最易動而難靜,況加大怒,則火更動而不可止遏,火勢飛揚,不能生氣化胎,反致食氣傷精,自然難廕而易墮。治法必須平其肝中之火,大利其腰臍之氣,使氣生血,而血清其火也。

方用利氣瀉火湯:

白朮(一兩),當歸(三錢),甘草(一錢),黃芩(二錢),人參(三錢),白芍(五錢),熟地(五錢),芡實(三錢),水煎服。服二月,胎不墮矣。

白話文:

婦人懷妊之後,胎兒未成形或已成形,卻容易流產,而且性情急躁,經常發怒,人們以為是氣血衰弱,無法固守胎兒,殊不知是肝火旺盛,躁動不安所致。

古人認為,肝臟之中蘊藏著相火,相火宜靜不宜動,靜則安穩,動則熾盛。然而肝木之火,最容易躁動不安,難以平靜下來,何況再加上怒火,火勢更加猛烈,無法抑制。火勢飛揚,無法生氣化育胎兒,反而會耗損精氣,自然難以保胎而易於流產。

治療方法必須平息肝火,暢通腰臍之氣,使氣生血,血液清熱降火。

方劑:利氣瀉火湯

  • 白朮一兩
  • 當歸三錢
  • 甘草一錢
  • 黃芩二錢
  • 人參三錢
  • 白芍五錢
  • 熟地五錢
  • 芡實三錢

水煎服,服用兩個月,胎兒就不會流產了。

此方名為利氣,其實乃補氣也。補氣而不加之瀉火之藥,則氣旺而火不能平,轉害夫氣矣。加黃芩於補氣之中,益以熟地、歸、芍之滋肝,則血不燥而氣益和,氣血既和,不必利氣而無不利矣。況白朮最利腰臍者哉。

用息怒養妊湯亦佳

白芍(二兩),茯苓(五錢),人參(三錢),陳皮(五分),甘草(一錢),熟地(一兩),生地(五錢),白朮(五錢),神麯(一錢),水煎服。

白話文:

這個方子叫做「利氣」,其實是補氣的方子。補氣而不加入瀉火的藥物,氣就會旺盛,而火氣無法平息,反而會傷氣。在補氣的藥方中加入黃芩,再加上熟地、當歸、芍藥來滋養肝臟,這樣血就不會燥熱,氣也會更加平和。氣血調和了,就不用特意去利氣,自然就能暢通無阻。況且白朮最能利腰臍呢。

用[息怒養妊湯]也很好。

方藥:白芍(二兩),茯苓(五錢),人參(三錢),陳皮(五分),甘草(一錢),熟地(一兩),生地(五錢),白朮(五錢),神麴(一錢),水煎服。