陳士鐸

《辨證錄》~ 卷之十 (5)

回本書目錄

卷之十 (5)

1. 疰夏門(二則)

人有時值夏令,便覺身體昏倦,四肢無力,朝朝思睡,全無精神,腳痠腿軟,人以為疰夏之病,誰知腎水之虧乏乎。夫夏令火炎,全藉腎水之潤,則五臟六腑得以灌注,不至有乾燥之患。然而夏日正當水衰,人之腎水,未有全旺者也。凡人至夏,雖多困倦,但未若疰夏之甚。

疰夏者,腎水虧乏,乃冬不藏精之故也。精不藏於冬,火難盛於夏,故困乏矣。雖然夏令火勝,多傷脾胃,人之困乏,自是脾胃之氣衰弱故也。與腎水似乎無涉,詎知腎中無水,不能分潤於脾胃,則脾胃水乾,何能制外火之旺乎。火無水制,脾胃受火之刑,則脾胃無津,僅可自顧,勢難轉輸於手足,四肢無力,精神倦怠,亦其宜也。治法必須健脾開胃為主。

白話文:

夏天時,有些人會感到身體昏沉,四肢無力,整天昏昏欲睡,精神不濟,還伴隨腳痠腿軟的症狀。許多人認為這是暑熱所致,卻不知道可能是腎氣不足。夏天火氣旺盛,需要腎水滋潤,才能使五臟六腑得到滋養,避免乾燥。然而夏天正是水氣衰弱的季節,人們的腎水通常也不足。雖然夏天容易感到疲倦,但比起疰夏症狀還算輕微。

疰夏症狀是由於腎水虧乏,而腎水虧乏是因為冬天沒有好好儲藏精氣所致。冬天沒有儲藏精氣,夏天就無法抵抗炎熱,導致身體疲倦。雖然夏天火氣旺盛,容易傷脾胃,人們的疲倦也可能是脾胃虛弱所致。看似與腎水無關,其實腎水不足,就無法滋養脾胃,導致脾胃乾燥,無法抵抗外來的火氣。火氣無法得到控制,脾胃受到傷害,脾胃就會失去津液,只能勉強維持自身運作,無法將營養輸送至手腳,因此四肢無力,精神倦怠。治療方法應以健脾開胃為主。

脾健胃開,則所用飲食,自然變化精微,以生腎水,又得補腎之藥,以蒸動脾腎之氣,則水土不相剋而相生,何慮疰夏之病哉。方用勝夏丹:

白朮(二錢),茯苓(二錢),陳皮(三分),人參(五分),北五味子(三分),熟地(五錢),山茱萸(二錢),神麯(三分),白芥子(一錢),山藥(三錢),芡實(三錢),炒棗仁(一錢)水煎服。每日一劑,服十劑,精神煥發矣。再服十劑,身體健旺。

白話文:

脾胃功能健全,消化吸收良好,自然能將食物轉化成精華,滋養腎臟。再配合補腎藥物,促進脾腎之氣運化,就能使水土相生,不再互相克制,自然也不怕夏季的暑熱病症。可以用勝夏丹來調理,藥方如下:白朮二錢,茯苓二錢,陳皮三分,人參五分,北五味子三分,熟地五錢,山茱萸二錢,神麴三分,白芥子一錢,山藥三錢,芡實三錢,炒棗仁一錢,水煎服用。每天一劑,連服十劑,精神就會煥發,再服用十劑,身體就會健壯。

此方視之,若平平無奇,而輕重多寡,配合入妙,既無陽勝之虞,又無陰衰之弊,醒脾胃之氣,生心腎之津,可久餌以取效,亦可近服以圖功也。

此症用鼓神湯亦效。

熟地,麥冬(各五錢),白芍,地骨皮,沙參(各二錢),甘草,貝母(各三分),人參,神麯(各五分),白朮(三錢),丹皮(一錢)水煎服。日服一劑,服一月,精神自旺,不困倦矣。

人有三伏之時,悠悠忽忽,懶用飲饌,氣力全無,少貪美味,腹中悶脹,少遇風涼,大便作瀉,人以為疰夏之病,誰知脾氣之困乏乎。夫人之先天乃腎,後天乃脾也。脾氣健,則所用飲食自化精微,足以供腎水之不足。苟或春冬之際,先傷脾土,則土衰難以化物,所用飲食勢必停住於胃中,腎水無脾土之資生,則腎氣更涸,何能分布於筋骨,此精神氣力之倦乏也。

白話文:

這方藥看似平凡,但其藥物的重量和比例巧妙搭配,既不會導致陽氣過盛,也避免了陰氣不足的問題。它能提振脾胃的氣血,滋養心腎,適合長期服用以獲取療效,也可以短期服用以求得效果。

對於這個症狀,使用「鼓神湯」治療也是有效的。

配方為:熟地、麥冬(各五錢)、白芍、地骨皮、沙參(各二錢)、甘草、貝母(各三分)、人參、神麯(各五分)、白朮(三錢)、丹皮(一錢)。將這些藥物用水煎煮,每日服用一次,服用一個月後,會感到精神旺盛,不再感到疲倦。

人們在三伏天期間,容易感到慵懶,對飲食失去興趣,導致氣力減弱。他們可能因為稍微減少美食的攝取,感到腹部不適,稍遇涼風即會出現腹瀉,這被誤認為是暑熱病。然而,實際上這是脾氣不足的表現。人的先天之本是腎,後天之本是脾。當脾氣強健時,所攝取的飲食可以轉化為精華,補充腎水的不足。如果在春冬之季,脾土先受損傷,脾氣衰弱,難以消化食物,那麼攝取的食物勢必停留在胃中。腎水沒有脾土的補充,腎氣更加乾涸,如何能夠在筋骨間得到分配,這就是精神和體力疲乏的原因。

似乎治法宜急補其脾矣,然脾土非腎火不生,腎火非腎水不長,故補脾者,必須補腎中之水火也。方用八味丸:

熟地(八兩),山茱萸(四兩),山藥(四兩),澤瀉,丹皮,茯苓(各三兩),附子(一枚,甘草水制之),肉桂(二兩)蜜為丸。每日晚服八錢,服半月健飲,服一月飽悶除矣,服兩月疰夏之病全愈。

夫肉桂補火,而六味丸則純補水者也。補水之味多於補火,則火得水之益而不燥,土得火之利而不濕矣。此仍補先天以益後天之法也。

白話文:

看起來治療方法應該要趕緊補益脾臟,但是脾土的生成需要腎火,而腎火又需要腎水的滋養才能旺盛,所以補益脾臟,就必須要補益腎臟中的水火。

藥方使用八味丸:

熟地黃(八兩)、山茱萸(四兩)、山藥(四兩)、澤瀉、丹皮、茯苓(各三兩)、附子(一枚,甘草水制)、肉桂(二兩)用蜂蜜做成丸劑。每天晚上服用八錢,服用半個月後精神就會健旺,服用一個月後脾胃飽脹、悶氣就會消失,服用兩個月後,夏季脾胃虛弱的病症就會完全痊癒。

肉桂補益腎火,而六味丸則專門補益腎水。補益腎水的藥材比補益腎火的藥材多,這樣火就能得到水的滋潤而不會燥熱,土就能得到火的溫煦而不會濕冷。這仍然是補益先天之本以滋養後天之用的方法。

此症用健脾飲亦效。

白朮,葳蕤(各五錢),茯苓,山茱萸,白芍(各三錢),人參(二錢),甘草(五分),當歸,牛膝,麥冬(各三錢),北五味(三分),肉桂(一錢)水煎服。連服一月,精神自健。

白話文:

這個症狀可以用健脾飲治療,效果也很好。

藥方如下:

白朮、葳蕤各五錢,茯苓、山茱萸、白芍各三錢,人參二錢,甘草五分,當歸、牛膝、麥冬各三錢,北五味三分,肉桂一錢。將這些藥材用水煎服,連續服用一個月,精神就會自然恢復。

2. 腳氣門(一則)

人兩跗忽然紅腫,因而發熱,兩脛俱浮,作疼作痛,人以為傷寒之病,誰知是腳氣之症乎。夫傷寒症中原有腳氣之門,然而腳氣非傷寒也。腳氣感染濕熱,先從下受;傷寒感冒風寒,先從上受,故傷寒乃陽症,而腳氣乃陰病也。夫濕熱下感,宜從下治,若用風藥散之,濕邪反致上犯,以風藥多陽升之藥也。

陽升陰邪,一至犯心即死,非陰變陽之謂也。所以治腳氣之病,斷不可以傷寒法治之,宜下消其濕熱,濕從下行,身熱自解。方用消跗散:

茯苓(一兩),茵陳(一錢),防己(一錢),炒梔子(一錢),薏仁(一兩),澤瀉(三錢),木瓜(一錢)水煎服。一劑小便利,二劑身熱解,再用二劑而腳腫消,再服二劑全愈。

白話文:

一個人雙腳踝突然紅腫,並因此發燒,雙小腿浮腫疼痛,人們以為是傷寒,殊不知是腳氣。傷寒症原本就包含腳氣的症狀,但腳氣並非傷寒。腳氣是由濕熱感染引起,從下而上;傷寒則是感染風寒,從上而下,所以傷寒是陽症,腳氣則是陰病。濕熱從下入侵,應該從下治療,若使用風藥散之,濕邪反而會向上侵犯,因為風藥大多是陽升藥。陽升陰邪,一旦犯心就會致命,並非陰轉陽的現象。因此治療腳氣,絕對不能用傷寒的治療方法,應該往下消散濕熱,濕氣向下排泄,身體自然退熱。方劑用消跗散:茯苓一兩、茵陳一錢、防己一錢、炒梔子一錢、薏仁一兩、澤瀉三錢、木瓜一錢,水煎服。一劑小便通暢,二劑身體退熱,再服二劑腳腫消退,再服二劑即可痊癒。

此方利小便之水,使濕熱之氣盡從膀胱下泄,總有邪氣,無不盡散,不必又去散邪也。夫膀胱者,太陽之經也,風邪初入,多在膀胱,膀胱大利,邪又何居。況腳氣原無風邪,不過膀胱氣壅,下不行而上發熱。今治下而下通,上何不通之有。上下氣通,身熱自解,一用風藥,則引陰濕而入於陽分,反成不可治之症矣。

散邪之藥,斷斷不可用也。是以腳氣之病,即生於冬月,尚不可用散邪之藥,矧春、夏、秋之令哉。

此症用順導湯亦佳。

茯苓,澤瀉(各五錢),肉桂(三分),木瓜(一錢),龍膽草(一錢),車前子(三錢)水煎服。

白話文:

這個藥方能夠促進小便,使濕熱之氣完全從膀胱向下排出,所有邪氣都能夠消散,不必另外再用散邪藥物。

膀胱是太陽經脈所屬,風邪初犯時,大多停留在膀胱。膀胱功能正常,邪氣就無處可待。何況腳氣本就不是風邪引起的,只是膀胱氣機阻塞,無法向下運行,而向上導致發熱。現在治法是從下部通利,使氣血流通,上部又何妨不通呢?上下氣血流通,身體發熱自然會消退。如果一味使用風藥,就會將陰濕之氣引導到陽分,反而造成不可治療的疾病。

散邪藥物,絕對不可使用。因此,腳氣這種病,即使是在冬月發作,也不可使用散邪藥物,更何況在春夏秋三季呢?

這個病症使用順導湯也很有效。

方劑如下:

茯苓、澤瀉各五錢,肉桂三分,木瓜一錢,龍膽草一錢,車前子三錢,水煎服。