陳士鐸

《辨證錄》~ 卷之十 (3)

回本書目錄

卷之十 (3)

1. 強陽不倒門(二則)

人有終日舉陽,絕不肯倒,然一與女合,又立時泄精,精泄之後,隨又興起,人以為命門之火,誰知陰衰之極乎。夫陰陽原兩相平者也。無陽則陰脫而精泄,無陰則陽孤而勢舉,二者皆能殺人。彼此相較,陰脫之症驟而死,陽孤之病緩而死。似乎驟而死者難治,緩而死者易醫。

而孰知陰脫之症,其陽不絕,補陽可以攝陰;陽孤之病,其陰已涸,補陰難以制陽。蓋陽生陰甚速,陰接陽甚遲,故脫陰留陽者,往往可援,孤陽無陰者,每每不救耳。雖然陰根於陽,補陽而陰可生,安在陽不根陰,而補陰即不能生陽乎。使強陽不倒之人,尚有一線之陰在,則陰必可續而可生,陰既生矣,則陽不為孤陽,陰日旺而陽日平,誰謂非死裡求生之妙法乎。方用平陽湯:

白話文:

人類有整天都保持陽氣旺盛,卻從不肯下降,然而一旦與女性交合,便立刻射精,射精後隨即再次興奮。人們認為這是命門之火旺盛,但其實是陰虛到了極點。實際上,陰陽原本應該是相互平衡的。沒有陽氣,陰氣會散失而導致射精;沒有陰氣,陽氣會孤單而興起,這兩種情況都能致人死亡。相較之下,陰虛的症狀會突然死亡,而陽孤的病症則會慢慢死亡。似乎突然死亡的難以治療,而慢慢死亡的比較容易治療。

然而,人們並未意識到,陰虛的症狀,即使陽氣仍在,補充陽氣可以收斂陰氣;而陽孤的病,即使陰液已經乾涸,補充陰液難以抑制陽氣。因為陽氣產生陰氣非常快,而陰氣接觸到陽氣則非常慢,所以散失陰氣但保留陽氣的人,往往可以得到救治,而失去陰氣的陽氣,通常無法輓救。然而,陰氣根植於陽氣之中,補充陽氣可以產生陰氣,怎麼會有陽氣不依附於陰氣,而補充陰氣就不能生成陽氣的道理呢?讓那些整天保持強壯陽氣的人,還存有一絲陰氣,那麼陰氣一定能夠繼續生長,陰氣既已產生,那麼陽氣就不會成為孤立的陽氣,陰氣日益旺盛,陽氣也日益平和,誰說這不是在生死之間尋求生機的妙法呢?

方用平陽湯:(此處應包含具體的藥物組成和使用方法,但由於原文未提供,因此未能提供具體的藥方)

玄參(三兩),山茱萸(一兩),沙參(二兩),地骨皮(一兩),丹皮(一兩)水煎服。連服二劑,而陽不甚舉矣。又服四劑,陽又少衰矣。再服四劑,陽平如故。

此方純是補陰之藥,更能涼其骨中之髓。又恐過於純陰,與陽有格格不入之意,復加入山茱萸,陰中有陽也,使其引陰入陽,以制其太剛之氣,真善於制剛也。倘見其火旺之極,妄用黃柏、知母以寒涼折之,毋論水不可以滅火,反激動其龍雷之怒,陰不能入於陽之中,陽反離夫陰之外,有不至於死亡而不可得也。

白話文:

取玄參三兩、山茱萸一兩、沙參二兩、地骨皮一兩、丹皮一兩,用水煎服。連續服用兩劑,陽氣便有所減弱。又服用四劑,陽氣進一步衰退。再服用四劑,陽氣恢復正常。

此方完全是用來滋補陰氣的藥物,還能涼血降火,滋養骨髓。由於藥性偏於陰寒,可能與陽氣相沖,因此加入山茱萸,陰中帶陽,引導陰氣滋補陽氣,以調和其過於強烈的陽氣,善於制約陽氣過旺。如果陽氣過於旺盛,就不要胡亂使用黃柏、知母等寒涼藥物來降火,因為水不能滅火,反而會激怒陽氣,導致陰氣無法滋補陽氣,陽氣離散,甚至危及生命。

此症亦可用濟陽湯治之。

熟地(二兩),玄參,麥冬,沙參(各一兩)久服自安。

人有終日操心,勤於誦讀,作文之時,刻苦搜索,及至入房,又復鼓勇酣戰,遂至陽舉不倒,胸中煩躁,口中作渴,兩目紅腫,飲之以水不解,人以為陽旺之極,誰知心腎二火之齊動乎。夫心腎無一刻不交,心交於腎,則腎火無飛騰之禍:腎交於心,則心火無亢烈之憂。若日勞其心,則心不交於腎;夜勞其腎,則腎亦不交於心。

心腎不交,則水火無既濟之好,覺一身上下,無非火氣,於是心君失權,腎水無力,而命門之火與心包之火反相合而不相離,骨中髓動,髓海煎熬,肝中龍雷之火亦起而相應,三焦之火亦且附和,以助其炎上之勢,火盡上升,陽無所寄,勢不得不仍歸於下,下又難藏,因走於宗筋陰器之間,陽乃作強而不可倒矣。此等之病,至危之症也,非迅解二火,陽何能倒。

白話文:

這種病症也可以用【濟陽湯】來治療。

使用【熟地黃】二兩、【玄參】、【麥冬】、【沙參】各一兩,長期服用自然會安定下來。

有些人整天費心思,努力背書、寫文章的時候,苦思冥想,等到進了臥室,又要奮發拼搏,結果導致勃起不倒,胸口煩躁,口乾舌燥,雙眼紅腫,喝水也不能解決問題,大家都認為是陽氣旺盛到極點,但誰知道這是心臟和腎臟兩個器官同時在活動呢? 心臟和腎臟每刻都在交流,如果心臟和腎臟相互交流,那麼腎臟就不會產生災禍,反之,如果心臟和腎臟不能互相交流,那麼就會出現各種疾病。

如果每天使自己的心臟疲憊不堪,那麼心臟就不能和腎臟進行交流;晚上讓自己的腎臟疲憊不堪,那麼腎臟也就無法和心臟進行交流。

心臟和腎臟不能正常交流,就沒有水火交融的好處,感覺全身上下都是火氣,這樣的心臟主神明失去了權利,腎水的力量不足,而命門的火和心包的火反而結合在一起,骨骼中的骨髓運動,腦袋裡的腦漿被煮沸,肝臟中的龍雷之火也會起來響應,三個焦慮的火焰也會跟著湧現出來,幫助它向上燃燒,所有的火都往上冒,陽氣無處可去,只能回到下面,但是下面又很危險,所以只好跑到生殖器之間,陽氣才會變得堅硬而不能倒下。這是一種非常嚴重的病症,如果不迅速解除心臟和腎臟的火氣,陽氣怎麼可能倒下去呢? 以上內容僅供參考,如有身體不適請及早就醫診斷。

然解火又禁用寒涼以直折其火,蓋二火乃虛火,而非實火。惟有引火歸經,少用微寒之品,以退其浮游之火,則火自歸源,而鮮決裂之虞。方用引火兩安湯:

玄參(一兩),麥冬(二兩),丹皮(五錢),沙參(一兩),黃連(一錢),肉桂(一錢)水煎服。一劑而火少衰,二劑而陽乃倒矣。連服四劑,而火乃定。減黃連、肉桂各用三分,再服數劑,兩火不再動矣。

此方補陰以退陽,補陰之中又無膩重之味,得黃連、肉桂同用,以交心腎,心腎合而水氣生,水氣生而火自解。況玄參、麥冬、沙參又是退火之味,仍是補水之品,所以能退其浮游之火,解其亢陽之禍也。

白話文:

然而要消除虛火,不能直接使用寒涼之物來強行壓制,因為這兩種火都是虛火,而非實火。只有將火引導回經絡,少量使用微寒藥物,來退去浮游的虛火,火自然會歸於本源,減少爆發的可能性。

方子用「引火兩安湯」:

玄參(一兩),麥冬(二兩),丹皮(五錢),沙參(一兩),黃連(一錢),肉桂(一錢),水煎服。一劑就能使虛火減弱,兩劑陽氣就會下降。連續服用四劑,虛火就會平息。再將黃連、肉桂各減為三分,繼續服用幾劑,兩種虛火就不會再動了。

此方以補陰來退虛陽,補陰之中又沒有膩重之味,加入黃連、肉桂一起使用,可以交心腎,心腎相合,水氣就會生成,水氣生成,火自然消解。況且玄參、麥冬、沙參本身就有退火功效,同時又是滋陰補水的藥材,所以才能退去浮游的虛火,消除亢陽的危害。

此症亦可用加減濟心丹:

人參炒棗仁(各五錢),熟地,玄參,麥冬,丹皮(各一兩),蓮子心,茯苓(各三錢)水煎服。四劑即安。

白話文:

這個病症也可以用加減濟心丹來治療:

人參炒棗仁(各五錢),熟地,玄參,麥冬,丹皮(各一兩),蓮子心,茯苓(各三錢)用水煎服。服用四劑即可見效。

2. 發斑門(二則)

人有身不發熱,胸脅之間發出紅斑,不啻如絳云一片,人以為心火熱極,誰知胃火之鬱極乎。夫胃火本宜炎上,何鬱滯不宣?蓋風寒外束之也。火欲外出,遇寒遏抑之則火不得出而內藏。然而火蘊結於胃中,終不能藏之也,於是外現於皮膚,發紅云之斑矣。此時以涼藥逆投之,則拂其熱之性,而變為狂;以熱藥治之,則助其火之勢,而增其橫。

必須以風藥和解之為得,又不可竟用風藥也。大約火旺者水必衰,不補其水,僅散其火,則胃中燥熱何以解氛,不得風而愈揚乎。誠於水中散其火,則火得水而有制,水佐風而息炎,斑且消滅於烏有,斷不至發汗亡陽,以成不可救之症也。方用消紅湯:

白話文:

人如果身體不發熱,但胸脅之間出現紅色斑點,像一片紅色雲彩,人們以為是心火太旺,殊不知是胃火鬱積到極點。胃火本應向上炎熱,為何會鬱滯不宣?這是因為外界的風寒阻礙了它。火想要外泄,遇到寒氣阻擋,火就無法外泄,只能內藏。然而火蘊結在胃中,終究藏不住,於是就表現在皮膚上,形成紅色的斑點。這時候如果用涼藥逆著治療,就會違背它的熱性,反而會加重病情;如果用熱藥治療,就會助長火勢,使病情加重。

必須用風藥調和解開才是正確方法,但也不能完全用風藥。因為火旺必然水衰,不補水,只散火,胃中燥熱如何消解,風氣會更加旺盛。應該在水中散火,讓火得到水的制約,水輔助風氣,息滅炎症,斑點自然消失,絕不會因為出汗而耗損陽氣,導致不可救藥的局面。可以用消紅湯治療。

乾葛(二錢),玄參(一兩),當歸(一兩),芍藥(五錢),升麻(一錢),生地(一兩),麥冬(一兩),甘草(一錢),天花粉(二錢)水煎服。

此方補陰以制火,涼血以化斑,但用散而不用寒,但用和而不用戰,自然郁宣而熱減,水旺燥除,何斑之不盡消哉。

此症用散云湯亦神。

葛根(三錢),青蒿(五錢),生地(一兩),玄參(一兩),升麻(一錢),貝母(三錢),麥冬(五錢)水煎服。二劑愈。

白話文:

將乾葛兩錢、玄參一兩、當歸一兩、芍藥五錢、升麻一錢、生地一兩、麥冬一兩、甘草一錢、天花粉兩錢,用水煎服。此方補益陰氣以抑制燥熱,涼血以化解斑點,用藥溫和散瘀而不寒涼,調和氣血而不強攻,自然能疏通郁結,降低燥熱,滋養津液,消除燥邪,斑點自然消退。

此症也可用散瘀湯治療,效果同樣神奇。取葛根三錢、青蒿五錢、生地一兩、玄參一兩、升麻一錢、貝母三錢、麥冬五錢,用水煎服,兩劑即可痊癒。

人有滿身發斑,非大塊之紅赤,不過細小之斑,密密排列,斑上皮膚時而作癢,時而作痛,人以肺火之盛也,誰知肺火之郁乎。蓋肺主皮毛,肺氣行而皮毛開,肺氣鬱而皮毛閉。其所以郁者,以心火刑金,外遇寒風之吹,肺火不得達於皮毛,而斑乃現矣。然則肺之生斑,仍是內熱之故,治法仍宜瀉火。

然火鬱於皮毛,不用解表,而驟用瀉火之品,反能遏抑火氣,不向外達反致內攻,勢必至表症變為里症,尤可虞也。故必須散表之中,佐以消火,則散斑自速也。方用散斑飲:

玄參(五錢),升麻(二錢),白芷(一錢),荊芥(二錢),甘草(一錢),麥冬(五錢),生地(一兩),黃連(一錢),天花粉(三錢)水煎服。一劑斑消,二劑全消。

白話文:

人體出現滿身發斑,非大塊紅赤,而是細小斑點密密排列,且皮膚時而癢時而痛,這是由於肺火過盛所致,卻不知是肺火鬱結所引起。

肺臟主宰皮毛,肺氣通暢則皮毛開展,肺氣鬱結則皮毛閉塞。為何會鬱結呢?因為心火灼傷肺金,再加上外遇寒風吹襲,導致肺火無法到達皮毛,於是斑點便出現了。

因此,肺部生斑,仍然是內熱所致,治療方法仍需瀉火。

但火氣鬱結在皮毛,不能直接使用解表藥物,如果貿然使用瀉火藥物,反而會抑制火氣,使其無法向外發散,反而向內攻擊,導致表症轉變為里症,這一點尤其需要注意。

所以,必須在散表的同時,輔以消火,才能快速消除斑點。

散斑飲方:

玄參五錢,升麻二錢,白芷一錢,荊芥二錢,甘草一錢,麥冬五錢,生地一兩,黃連一錢,天花粉三錢。水煎服。一劑可見斑點消退,兩劑即可完全消除。

此方散多於清者,以清火則火愈郁,而氣不宣,散風則風盡解,而火亦息也。

此症亦可用蘇葉解斑湯:

蘇葉(三錢),生地(三錢),麥冬(五錢),甘草(一錢),桔梗(二錢),升麻(一錢),貝母(二錢),當歸(五錢)水煎服。二劑愈。

白話文:

這方子偏重於散風,而非清熱。如果只清熱,火氣會更鬱結,導致氣機不暢;而散風就能完全解除風邪,火氣自然也會消退。

這個病症也可以用蘇葉解斑湯治療:

蘇葉(3錢),生地(3錢),麥冬(5錢),甘草(1錢),桔梗(2錢),升麻(1錢),貝母(2錢),當歸(5錢),水煎服。兩劑即可痊癒。