陳士鐸

《辨證錄》~ 卷之九 (2)

回本書目錄

卷之九 (2)

1. 小便不通門(六則)

人有小便不通,點滴不能出,急悶欲死,心煩意躁,口渴索飲,飲而愈急,人以為小腸之熱極也,誰知是心火之亢極乎。夫心與小腸為表裡,小腸熱極而癃閉,乃熱在心而癃閉也。蓋小腸之能開闔者,全責於心腎之氣相通也。今心火亢熱,則清氣不交於小腸,惟烈火之相迫,小腸有陽無陰,何能傳化乎。

小腸既不能傳化,膀胱何肯代小腸以傳化耶。況心腎之氣,既不入於小腸,亦何能入於膀胱,以傳化夫水哉。治法瀉心中之火,兼利其膀胱,則心腎氣通,小便亦通矣。方用涼心利水湯:

麥冬(一兩),茯神(五錢),蓮子心(一錢),車前子(三錢)水煎服。二劑水出如注,四劑全愈。

白話文:

人若小便不通,點滴不能排出,急悶欲死,心煩意躁,口渴索飲,喝水卻更急,許多人以為是小腸的熱氣太過,殊不知這是心火太旺的緣故。

心和小腸是表裡相應的器官,小腸熱極而導致小便閉塞,其實是心火熾盛導致的。因為小腸的開闔功能,完全依賴於心腎之氣的互相流通。現在心火亢盛,則清氣無法與小腸相通,只有烈火般的迫逼,小腸陽氣過盛,陰氣不足,怎麼能正常運化呢?

小腸既無法正常運化,膀胱又怎麼能替小腸運化呢?況且心腎之氣,既不進入小腸,又怎麼能進入膀胱,來運化水分呢?

治療方法是瀉去心火,同時利通膀胱,如此心腎氣通,小便自然也通暢。可以用涼心利水湯:

麥冬一兩,茯神五錢,蓮子心一錢,車前子三錢,水煎服。兩劑藥便可使小便如注,四劑藥便可痊癒。

此方補心之藥,即涼心之藥也。在心既無太亢之虞,在小腸又寧有大幹之患。況又有滑利澹滲之味以通其水,則心氣自交於腎,腎氣自交於膀胱,氣化易於出水,豈尚有不通之苦哉。

人有小腸不通,眼睛突出,面紅耳熱,口渴引飲,煩躁不寧,人以為上焦之火盛也,誰知是膀胱之火旺乎。夫膀胱與腎為表裡,膀胱必腎氣相通,而後能化水,是膀胱之火,即腎中命門之火也。膀胱無火不能化水,何火盛反閉結乎?不知膀胱得正火,則水易分消,得邪火而水難通利。

蓋膀胱乃太陽之經也,太陽最易入邪,一入邪而寒變為熱。熱結於膀胱,乃邪將散之時也。邪既將散,宜火隨溺而泄矣,何反成閉結之症?蓋因邪將出境,惟恐截殺去路,故作威示強,屯住於膀胱耳。治法不必泄腎火,但利膀胱,則邪去如掃。方用導水散:

白話文:

這方藥能補心,同時也能清心火。心臟本來就沒有太過亢奮的風險,小腸更不可能有大礙。再加上藥方中滑利淡滲的味道可以幫助排泄水分,心氣自然就能與腎氣相通,腎氣也自然能與膀胱相通,氣化更容易排出水分,怎麼還會不通暢呢?

有些人小腸不通暢,眼睛突出、臉紅耳熱、口渴想喝水、煩躁不安,人們都以為是上焦的火氣太盛,殊不知其實是膀胱的火氣旺盛。膀胱與腎臟是表裡關係,膀胱必須與腎氣相通才能化水,所以膀胱的火氣其實就是腎臟命門的火氣。膀胱沒有火氣就無法化水,怎麼可能會因為火氣盛而閉塞呢?大家不知道的是,膀胱得到正火,水分就容易分化消散;而得到邪火,水分就難以通暢排泄。

因為膀胱是太陽經脈的所在,太陽經最容易受到邪氣侵襲,一旦被邪氣入侵,寒氣就會轉變成熱氣。熱氣積聚在膀胱,其實是邪氣即將散去的徵兆。邪氣即將散去,應該順著尿液排出,怎麼會反而變成閉塞的病症呢?這是因為邪氣即將出境,害怕被截殺,所以才會故作威猛,屯聚在膀胱。治療方法不用瀉腎火,只要利膀胱,邪氣就會像掃地一樣被清除。這方藥叫做導水散:

王不留行(五錢),澤瀉(三錢),白朮(三錢)水煎服。一劑通達如故,不必二劑。

此方逐水至神,因王不留行性速善走,故用之以祛除耳。閉原在膀胱,利膀胱而閉自開,何用張皇輕投迅利之劑耶。

人有小便閉結,點滴不通,小腹作脹,然而不痛,上焦無煩躁之形,胸中無悶亂之狀,口不渴,舌不幹,人以為膀胱之水閉也,誰知是命門之火塞乎。夫膀胱者決瀆之官,腎中氣化而能出,此氣即命門之火也。命門火旺,而膀胱之水通;命門火衰,而膀胱之水閉矣。或曰:小水之勤者,由於命門之火衰也。

白話文:

使用王不留行五錢、澤瀉三錢、白朮三錢,水煎服用。只要服用一劑,就能通暢如常,不需要再服用第二劑。

解釋

這個藥方具有強力利水作用,因為王不留行藥性快速,能迅速通暢水道,所以用它來治療小便閉塞。小便閉塞的根源在於膀胱,只要利通膀胱,閉塞自然解除,何必急於求成,使用猛烈的利尿藥呢?

分析

有些人小便閉結,滴水不通,小腹脹滿,卻不痛,上焦也沒有煩躁,胸中也沒有悶亂,口不渴,舌不乾,大家以為是膀胱的水閉塞了。其實,這是命門之火阻塞了。膀胱是排泄廢水的器官,腎臟中的氣化作用才能讓水排出體外,這個氣就是命門之火。命門之火旺盛,膀胱的水就能順利排出;命門之火衰弱,膀胱的水就會閉塞。也有人說,小便不通暢是命門之火衰弱導致的。

火衰正宜小便大利,何反至於閉塞也?不知命門之火,必得腎水以相養,腎水衰而火乃旺,火旺者,水無力以制之也。無水之火,火雖旺而實衰;無火之水,水欲通而反塞。命門火衰而小水勤,衰之極者,勤之極;勤之極者,閉之極也。人見其閉,錯疑是膀胱之火,反用寒劑,愈損其命門之火,膀胱之氣益微,何能化水改投利水之藥,轉利轉虛矣。

治法必須助命門之火然徒助命門之火,恐有陽旺陰消之慮,必須於水中補火,則火生於水之中,水即通於火之內耳。方用八味地黃湯:

熟地(一兩),山茱萸(五錢),丹皮(三錢),山藥(五錢),澤瀉(三錢),伏苓(五錢),肉桂(三錢),附子(一錢)水煎服。一服即如注。

白話文:

火氣衰弱時,應該小便暢通,為什麼反而會出現閉塞呢?這是因為人體的命門之火,需要腎水滋養。當腎水衰弱時,命門之火反而旺盛,但火旺盛了,水就沒有力量來制約它。沒有水的火,雖然看似旺盛,其實已經衰弱;沒有火的 水,想通暢卻反而會阻塞。命門火衰弱,小便頻繁,衰弱到極點,頻繁到極點,頻繁到極點就容易阻塞。有些人看到這種情況,誤以為是膀胱有火,就用寒涼的藥物,反而更加損害命門之火,膀胱之氣更加微弱,怎麼可能化水呢?反而會越用利水藥物,身體就越虛弱。

治疗方法必须帮助命门之火,但是仅仅帮助命门之火,恐怕会出现阳盛阴消的情况,必须在水中补火,这样火才能生于水中,水也才能通于火中。药方使用八味地黄汤:

熟地黄一两、山茱萸五钱、丹皮三钱、山药五钱、泽泻三钱、茯苓五钱、肉桂三钱、附子一钱,水煎服。一剂下去,效果就如同注入了活力。

八味湯乃水中補火之聖藥也。水中補火,而火無大炎之懼;火中通水,而水無竭澤之虞。即久閉而至於胞轉,以此方投之,無不奏功於眉睫,況區區閉結哉。

此症用行水湯亦甚效。

熟地(二兩),巴戟天,茯神,芡實(各一兩),肉桂(二錢)水煎服。

人有小便不通,目睛突出,腹脹如鼓,膝以上堅硬,皮膚欲裂,飲食不下,獨口不渴,服甘淡滲泄之藥皆無功效。人以為陽盛之極也,誰知是陰虧之至乎。夫陰陽不可離也。淡甘滲泄之藥,皆陽藥也。病是無陰,而用陽藥宜乎,陰得陽而生矣。然而無陰者,無陰中之至陰也。

白話文:

八味湯與行水湯的功效及病症分析

八味湯是水中補火的聖藥。水中補火,火就不會過於旺盛;火中通水,水就不會枯竭。即使是久病閉結,導致胞轉的嚴重狀況,用八味湯治療,也能迅速見效,更何況只是一般的閉結呢?

行水湯對於這種病症也非常有效。

八味湯的藥方:

熟地(二兩),巴戟天,茯神,芡實(各一兩),肉桂(二錢)水煎服。

病症分析:

有些病人小便不通,眼球突出,腹部脹大如鼓,膝蓋以上部位僵硬,皮膚緊繃欲裂,無法進食,卻不口渴,服用甘淡滲泄的藥物也無效。人們以為這是陽氣過盛的表現,殊不知這是陰氣虧虛到了極點。

陰陽是不可分離的。甘淡滲泄的藥物,都是屬於陽藥。病人是陰氣不足,而用陽藥,看似合理,但實際上是陰氣得不到陽氣的滋養。然而,這種陰氣不足,並非一般的陰虛,而是陰虛到極點,也就是至陰虛。

陰中之至陰,必得陽中之至陽而後化。小便之不通,膀胱之病也。膀胱為津液之府,必氣化乃能出。是氣也,即陽中至陽之氣也。原藏於至陰之中,至陽無至陰之氣,則孤陽無陰,何以化水哉。治法補其至陰,而陽自化也。方用純陰化陽湯:

熟地(一兩),玄參(三兩),肉桂(二分),車前子(三錢)水煎服。一劑小便如湧泉,再劑而閉如失。

此方又勝於滋腎丸,以滋腎丸用黃柏、知母苦寒之味以化水,不若此方用微寒之藥以化水也。論者謂病勢危急,不宜用補以通腎,且熟地濕滯,不增其閉澀之苦哉。詎知腎有補無瀉,用知母、黃柏反瀉其腎,不虛其虛乎。何若用熟地純陰之品,得玄參濡潤之助。既能生陰又能降火,攻補兼施,至陽得之,如魚得水,化其亢炎而變為清涼,安得不崩決而出哉。或謂既用熟地、玄參以生陰,則至陽可化,何必又用肉桂、車前子多事。

白話文:

陰部的極度陰性,必須得到陽部的極度陽性才能轉化。小便不通,是膀胱問題。膀胱是津液存儲的地方,必須通過氣化才能排出。這股氣,就是極度陽性的氣。原本藏於極度陰性之中,極度陽性若無極度陰性的氣,則會成為孤獨的陽性,如何能轉化成水呢?治療方法是補充極度陰性,讓陽性自然轉化。方程式使用純陰化陽湯:

熟地(一兩),玄參(三兩),肉桂(二分),車前子(三錢)。用水煎煮服用。一劑後,小便如同泉水湧出,再劑後,閉塞狀況如同消失。

此方比滋腎丸更優秀,因為滋腎丸使用黃柏、知母的苦寒味道來轉化水分,不如此方使用微寒的藥物來轉化水分。討論者認為病情危急,不適合用補救來通腎,而且熟地有濕滯性,不會增加閉塞的苦楚嗎?但實際上腎有補助無減損的作用,使用知母、黃柏反而減損腎,不是讓虛的更虛嗎?為什麼不用熟地這種純陰性產品,加上玄參的潤滑幫助。既能生陰又能降火,攻與補並行,極度陽性接觸到,就像魚得水,轉化過剩的熱烈為清爽,怎麼可能不崩潰而出呢?有人質疑既然使用了熟地、玄參來生陰,那麼極度陽性可以轉化,何必再用肉桂、車前子來做更多的事情。

然而藥是純陰,必得至陽之品以引入於至陽,而又有導水之味,同群共濟,所以既能入於陽中,又能出於陽外也。矧肉桂止用其氣以入陽,而不用其味以助陽,實有妙用耳。

此症用加生化腎湯亦神。

熟地(四兩),生地(二兩),肉桂(三分)水煎服。

人有小便不出,中滿作脹,口中甚渴,投以利水之藥不應,人以為膀胱之火旺也,誰知是肺氣之乾燥乎。夫膀胱者,州都之官,津液藏焉,氣化則能出矣。上焦之氣不化,由於肺氣之熱也。肺熱則金燥而不能生水,投以利水之藥,益耗其肺氣,故愈行水而愈不得水也。治法當益其肺氣,助其秋令,水自生焉。方用生脈散治之。

白話文:

藥性偏寒,需要用性質溫熱的藥物引導它進入陽氣旺盛的地方,並且藥物還需要具有引導水分的作用,互相配合才能讓藥物既能進入陽氣之中,又能從陽氣中排出。肉桂只利用它的香氣進入陽氣,而不使用它的味道來增強陽氣,這確實是巧妙的用法。

這種情況使用生化腎湯效果也很神奇。

熟地四錢,生地二錢,肉桂三分,水煎服用。

有些病人小便排不出,腹部脹滿,口渴,服用利水藥物卻沒有效果,人們以為是膀胱的火氣旺盛,卻不知道是肺氣乾燥導致的。膀胱是人體的貯水器官,水分儲存在這裡,氣化才能排出。上焦的氣化不順暢,是因肺氣熱造成的。肺熱導致金氣乾燥,無法生成水分,服用利水藥物,反而會更消耗肺氣,越利水反而越難得到水分。治療方法應該是滋養肺氣,幫助它恢復正常的運作,水分自然會生成。可以用生脈散來治療。

人參(一兩),麥冬(二兩),北五味子(一錢),黃芩(一錢)水煎服。二劑而水通矣。

生脈散補肺氣以生金,即補肺氣以生水是矣。何加入黃芩以清肺,不慮伐金以傷肺乎。不知天令至秋而白露降,是天得寒以生水也。人身肺金之熱,不用清寒之品,何以益肺以生水乎。此黃芩之必宜加入於生脈散中,以助肺金清肅之令也。

此症用麥冬茯苓湯:

麥冬(三兩),茯苓(五錢)水煎服。

白話文:

人參(一兩),麥冬(二兩),北五味子(一錢),黃芩(一錢)水煎服。二劑而水通矣。

這段古方的意思是:使用一兩的人參、二兩的麥冬、一錢的北五味子和一錢的黃芩,一起加水煮沸後服用。這個方子需要服用兩次,就能夠幫助通便。

生脈散補肺氣以生金,即補肺氣以生水是矣。何加入黃芩以清肺,不慮伐金以傷肺乎。不知天令至秋而白露降,是天得寒以生水也。人身肺金之熱,不用清寒之品,何以益肺以生水乎。此黃芩之必宜加入於生脈散中,以助肺金清肅之令也。

這段文字在討論生脈散中加入黃芩的原因。黃芩有清熱的作用,能夠幫助肺部清涼,這對肺部健康有益。因為在秋天,天氣轉涼,這有助於水元素的生成。如果人的肺部熱度太高,不使用清涼的藥物,那麼如何能增強肺部並促進水元素的生成呢?因此,黃芩應該被加入生脈散中,來輔助肺部的清涼和整潔。

此症用麥冬茯苓湯:

麥冬(三兩),茯苓(五錢)水煎服。

這段文字說明瞭對於某種症狀,應使用麥冬茯苓湯。需要三兩的麥冬和五錢的茯苓,一起加水煮沸後服用。

人有飲食失節,傷其胃氣,遂至小便不通,人以為肺氣之虛也,誰知是胃氣下陷於下焦,不能升舉之故乎。夫膀胱必得氣化而始出,氣升者,即氣化之驗也。氣之升降,全視乎氣之盛衰,氣盛則清氣升,而濁氣降;氣衰則清氣不升,而濁氣不降矣。若胃者多氣之府也,群氣皆統之,胃氣之盛衰,尤為眾氣之盛衰也。

所以胃氣一虛,各經眾氣多不能舉。故脾胃虛而九竅皆為之不通,豈獨前陰之閉水哉。治法必須提其至陽之氣,而提氣必從胃始也。方用補中益氣湯:

人參(二錢),黃耆(三錢),白朮(三錢),當歸(二錢),甘草(一錢),陳皮(二分),柴胡(一錢),升麻(五分)

白話文:

人若飲食不節,傷了脾胃,導致小便不通,人們常以為是肺氣虛弱所致,卻不知是胃氣下陷至下焦,無法向上升舉之故。

膀胱必須依靠氣化才能排泄尿液,氣體上升正是氣化作用的表現。氣體的升降,完全取決於氣的盛衰,氣盛則清氣上升,濁氣下降;氣衰則清氣不升,濁氣不降。而胃是氣的聚集之處,統管全身各個氣,胃氣的盛衰,直接影響著全身氣的盛衰。

因此,一旦胃氣虛弱,各經脈的氣都無法上升。所以,脾胃虛弱時,九竅都會不通暢,何況只是前陰閉塞水液呢?治療方法必須提振陽氣,而提氣要從胃開始。

方劑可用補中益氣湯:

人參(二錢),黃耆(三錢),白朮(三錢),當歸(二錢),甘草(一錢),陳皮(二分),柴胡(一錢),升麻(五分)

水煎服。一劑而小便通矣,再劑全愈。

此方用參、耆甘溫之味,補其胃氣;以升麻、柴胡從化原之下而升提之,則清升濁降,而肺氣不虛,自能行其清肅之令,何至有閉結之患哉。

白話文:

這帖藥是用水煮來服用。喝一次就能讓小便順利排出,再喝一次就完全康復了。這個配方使用人參和黃耆這種甜暖的味道,來滋補胃部的元氣;再加上升麻和柴胡,能夠在消化系統下方提升它們的功能,這樣就可以使清潔上升、混濁下降,肺部的力量就不會衰弱,自然可以執行清楚嚴謹的命令,又怎麼會有堵塞不通的問題呢?