陳士鐸

《辨證錄》~ 卷之八 (2)

回本書目錄

卷之八 (2)

1. 虛損門(十三則)

人有多言傷氣,咳嗽吐痰,久則氣怯,肺中生熱,短氣嗜臥,不進飲食,骨脊拘急,疼痛發酸,夢遺精滑,潮熱出汗,腳膝無力,人以為癆怯之症也,誰知其先傷於氣乎。夫傷氣者,傷肺也。肺傷則金弱不能生水,腎經無滋化之源,何能分余潤以養臟腑乎。肺金生熱,則清肅之令不行,膀胱之氣不化,脾胃俱失其運化之權,土虧而金益弱,金弱而水益虛,水難養肝而木燥,水難灌心而火炎。木強則侮金,火勝則克肺,欲氣之旺也得乎。

氣衰則不能攝精,精涸則不能收汗,汗出則不能生力,此骨脊之所以痠疼,飲食懈怠而嗜臥也。治法必須先補其肺,更宜兼補脾胃。蓋肺氣不能自生,補其脾胃,則土能生金。脾胃為肺金之母也。

白話文:

人說話太多會傷氣,導致咳嗽吐痰,時間久了氣息就會虛弱,肺部積熱,呼吸急促,喜歡躺著,食慾不振,骨頭和脊椎感到緊繃疼痛,做夢遺精,身體發熱出汗,雙腿無力,人們以為這是癆病,卻不知道其實是先傷了氣。傷氣就是傷肺,肺受損就會導致金氣虛弱,無法滋養腎經,腎經沒有滋養的來源,又如何能分出精華滋養五臟六腑呢?肺金生熱,清肅之氣無法運行,膀胱的氣化功能失常,脾胃也失去運化功能,土虛金更弱,金弱水更虛,水難以滋養肝木,導致木燥,水難以灌溉心火,導致火炎。木氣強盛就會侵犯金氣,火氣旺盛就會克制肺氣,想要氣旺,就得依靠滋養。

氣虛就不能收攝精氣,精氣耗損就不能收斂汗液,汗液外泄就無法生長力量,這就是骨頭和脊椎痠痛,食慾不振,喜歡躺著的原因。治療方法必須先補肺,同時也要補脾胃。因為肺氣無法自行生長,補脾胃,土就能生金。脾胃是肺金的母親。

方用益肺丹:

人參(三錢),白朮(三錢),當歸(三錢),麥冬(五錢),北五味(三分),柴胡(五分),荊芥(五分),山藥(三錢),芡實(三錢)

水煎服。四劑而脾胃之氣開,又四劑而咳嗽之病止,又服四劑痠疼之疾解,又四劑潮熱汗出之症痊,再服十劑,氣旺而各恙俱愈。

或疑損其肺者益其氣,未聞損其氣者益其肺也。不知益肺實益氣也;肺衰則氣衰,肺旺則氣旺,氣衰烏可不補肺哉,若補肺何能捨脾胃而他補乎。

白話文:

方用益肺丹:

藥方:

  • 人參(三錢)
  • 白朮(三錢)
  • 當歸(三錢)
  • 麥冬(五錢)
  • 北五味(三分)
  • 柴胡(五分)
  • 荊芥(五分)
  • 山藥(三錢)
  • 芡實(三錢)

用法: 水煎服。

療效:

  • 服用四劑後,脾胃之氣便會恢復。
  • 再服四劑,咳嗽之病便會止住。
  • 又服四劑,痠疼之疾便會解除。
  • 再服四劑,潮熱汗出之症便會痊癒。
  • 繼續服用十劑,氣血旺盛,各樣病症皆會痊癒。

解惑:

有些人可能會疑惑,損傷肺部就補氣,但為何沒有聽說過損傷氣血就補肺呢?其實,補肺的同時也等於補氣。肺氣衰弱,則氣血也衰弱;肺氣旺盛,則氣血也旺盛。氣血衰弱,如何能不補肺呢?若要補肺,又怎能捨棄脾胃而從其他方面補呢?

此症亦可用壯氣湯治之。

人參(三錢),麥冬(一兩),甘草(三分),百合(一兩),貝母(三分)

水煎服。

人有失血之後,不知節勞慎色,以致內熱煩渴,目中生花見火,耳內蛙聒蟬鳴,口舌糜爛,食不知味,鼻中乾燥,呼吸不利,怠惰嗜臥,又不安貼,人以為癆瘵之漸也,誰知是傷血而成之乎。夫肝藏血,失血者乃肝不藏血也。然其由,非大怒以動其血,即大勞以損其血也。雖動與損不同,而補血、養血必宜合一。

無如酒、色、財、氣,無非動血之媒,耳、目、口、鼻,無非損血之竅。養血者既無其方,補血者又缺其藥,此失血者,往往難痊,因循誤治,不至於死亡不已也。倘一見失血,即用平肝、止血之藥治之,何至於瀕傷不救。但失血成損,苟徒補其血,則血不可以驟生,而耗血之臟腑損於內,爍血之情欲損於外,亦必死之道也。

白話文:

失血之後,如果不懂得休息,反而勞累過度,容易出現內熱、口渴、眼花、耳鳴、口舌潰爛、食慾不振、鼻乾燥、呼吸困難、嗜睡等症狀,讓人誤以為是癆病。其實這都是因為失血導致的。肝臟負責儲藏血液,失血就是肝臟無法正常儲藏血液。造成失血的原因,可能是大怒導致血液流通過快,也可能是過度勞累損傷了血液。雖然原因不同,但補血和養血都應該同時進行。

喝酒、縱慾、貪財、暴怒,都是消耗血液的因素。耳朵、眼睛、嘴巴、鼻子,都是容易損傷血液的地方。如果沒有針對性地養血,補血的藥物也缺乏,失血的患者往往難以痊癒。如果延誤治療,甚至可能導致死亡。一旦發現失血,應該立即使用平肝止血的藥物治療,避免病情惡化。但是,失血造成損傷之後,單純地補血是不夠的,因為血液不可能立即再生。內臟損傷導致的耗血,以及外在情慾的過度消耗,都會導致死亡。

蓋補血必須補氣,而養血必宜益精,使陰陽兩資於上下,而中焦肝臟之血已損者能增,未損者能固也。

方用緩中湯:

白芍(一兩),當歸(一兩),人參(一兩),甘草(一錢),熟地(一兩),山茱萸(五錢),麥冬(五錢),三七根末(三錢),荊芥(炒黑,一錢),炒黑薑炭(五分)

水煎服。一劑睡臥安,二劑煩渴止,十劑病減半,二十劑又減半,三十劑全愈。

白話文:

要補血,首先必須補氣,同時也要滋養精血,讓陰陽兩氣在上下互相滋養,這樣中焦脾胃和肝臟的血,已經損傷的能得到補充,未損傷的也能得到鞏固。

此方名为「緩中湯」,藥材包括:

白芍(一兩)、當歸(一兩)、人參(一兩)、甘草(一錢)、熟地(一兩)、山茱萸(五錢)、麥冬(五錢)、三七根末(三錢)、荊芥(炒黑,一錢)、炒黑薑炭(五分)。

將藥材水煎服用。一劑藥後就能安穩睡覺,兩劑藥後煩躁、口渴的症状就能減緩,十劑藥後病情减轻一半,二十劑藥後再減轻一半,三十劑藥後便能完全痊癒。

此方氣、血、精同補之藥也。然補氣藥少於補精血之藥者,以失血之病,畢竟陰虧,吾重補其陰,而少補其陽,則陽能生陰,陽不至於大亢,陰能制陽,陰不至於太微,自然氣行於血之中以生血,即血固於氣之內以藏血也,寧尚有走失之患哉。況方中原有荊芥之引經,薑炭、三七根之止血,又用之無不咸宜者乎。

此症用八物湯亦佳。

白芍,山藥(各五錢),當歸,熟地,麥冬(各一兩),甘草(五分),丹皮,沙參(各三錢)

水煎服。

人有入房縱欲,不知葆澀,以致形體瘦削,面色痿黃,兩足乏力,膝細腿搖,皮聚毛落,不能任勞,難起床蓆,盜汗淋漓,此損精而成癆症也。夫陰精足者其人壽,未有精虛而能長年者也。然而精足者,舉世絕無其人,所以腎有補而無瀉,其或病或不病,亦分之於能節與不能節耳。世人貪片刻之歡,至於死亡無論也。

白話文:

這方藥是調補氣血和精的。不過補氣的藥物比補血和精的要少,這是因為失血的病症最終會使陰氣不足,因此我更強調補陰,對陽氣補得較少。這樣,陽氣可以生發陰氣,避免陽氣過旺;陰氣可以剋制陽氣,防止陰氣過弱。這樣,氣就可以在血中流通,血也可以牢固在氣中保存,難道還會有流失的問題嗎?加上方中已有引經的荊芥,止血的姜炭和三七根,使用時無不恰到好處。

這種情況使用八物湯也很好。

白芍、山藥(各五錢)、當歸、熟地、麥冬(各一兩)、甘草(五分)、丹皮、沙參(各三錢)

用水煎煮後服用。

有些人房事放縱,不知道節制,導致身體消瘦,面色萎黃,兩腳乏力,膝蓋細小,腿部顫抖,皮膚乾枯,毛髮脫落,無法承受勞累,難以起牀,汗如雨下,這是因失精而引起的病症。陰精充足的人壽命長,沒有精氣虛弱卻能長壽的。然而,精氣充足的人,在世上是極為罕見的,所以腎有補法而無瀉法,病情的好壞,關鍵在於能否節制。世人為了片刻的快樂,甚至連生死都置之度外。

泄精未至於死亡,烏忍其病而不救,要不能捨填精而別求異術也。然而填精實難,泄精既多者,不特傷腎,必且傷脾,脾傷胃亦傷矣。胃為腎之關門,胃傷則關門必閉,雖有補精之藥,安能直入於腎宮,是補腎必須補胃,胃與脾為表裡,補胃而補脾在其中,故填精之藥,斷宜合三經同治耳。

方用開胃填精湯:

人參(三錢),白朮(五錢),熟地(一兩),麥冬(三錢),山茱萸(三錢),北五味(一錢),巴戟天(一兩),茯苓(三錢),肉豆蔻(一枚)

白話文:

如果精液流失但尚未到生命危險的地步,我們怎能放任疾病發展而不進行治療呢?事實上,想要單純補充精液,其實很困難。因為精液流失過多的人,不僅會傷害腎臟,還會影響脾臟,脾臟受損也會連帶影響胃部。胃是腎臟的「關門」,當胃部受損時,這個「關門」就會關閉,即便有補充精液的藥物,又怎麼能直接進入腎臟呢?因此,補充腎臟功能必須同時補充胃部和脾臟,因為胃和脾臟相輔相成,補充胃部自然也能同時滋養脾臟。所以,填充精液的藥物,應該採用調理三焦經絡的方式來使用。

以下是開胃填精湯的配方:

人參(三錢),白朮(五錢),熟地(一兩),麥冬(三錢),山茱萸(三錢),北五味(一錢),巴戟天(一兩),茯苓(三錢),肉豆蔻(一枚)

水煎服。連服十劑,精神生,飲食知味,胃氣大開,再用十劑,可以起衰。再用十劑,前症頓愈。

此方雖非起死之方,實系填精妙藥。填精而精足,精足人可不死,然則此方正起死之方也,人亦加意而用之乎。

此症用扶弱湯亦妙。

熟地(一兩),石斛,麥冬(各五錢),北五味子(一錢),巴戟天,菟絲子(各三錢),山茱萸(五錢)

水煎服。

人有行役勞苦,動作不休,以至筋縮不伸,臥床呻吟,不能舉步,遍身疼痛,手臂痠麻,人以為痿症之漸也,誰知是損筋之故乎。夫筋屬肝,肝旺則筋旺,肝衰則筋衰,損筋是損肝也,補肝其可緩乎。然肝之所以衰旺者,乃腎之故也。腎水生肝木,腎水足而肝氣旺,腎水虛而肝氣衰,故筋衰者必補其肝,而肝衰者必補其腎。

白話文:

服用藥物以水煎服,連續服用十劑後,精神會恢復,能夠感受到食物的味道,胃口大開。再服用十劑,就能夠改善衰弱的狀態。再服用十劑,之前的病症就能完全痊癒。

雖然這方子不能起死回生,但它確實是補精的良藥。補精使精氣充盈,精氣充盈的人便不會輕易死去,所以這方子其實也等同於起死回生之方,人們應該認真地使用它。

這種症狀,服用扶弱湯也很有效。

準備熟地一兩,石斛、麥冬各五錢,北五味子一錢,巴戟天、菟絲子各三錢,山茱萸五錢。

將藥材用水煎服。

有些人因為長途跋涉勞累,不停地活動,導致筋縮不能伸展,只能臥床呻吟,無法行走,全身疼痛,手臂痠麻,人們以為這是痿症的徵兆,卻不知道這是損傷筋絡造成的。筋絡屬於肝臟,肝臟旺盛則筋絡強健,肝臟衰弱則筋絡衰弱,損傷筋絡就是損傷肝臟,補肝才能緩解。然而,肝臟的衰弱與否,是腎臟造成的。腎水滋養肝木,腎水充足則肝氣旺盛,腎水虛弱則肝氣衰弱,所以筋絡衰弱的人必須補肝,而肝臟衰弱的人必須補腎。

雖然補其腎,肝受益矣。但肝又去生心,吾恐補腎以生肝,尚不暇養筋也。更須補其心氣之不足,則肝不必去生心,肝木得腎之滋,枝葉條達,筋有不潤者乎。

方用養筋湯:

白芍(一兩),熟地(一兩),麥冬(一兩),炒棗仁(三錢),巴戟天(三錢)

水煎服。二劑筋少舒,四劑筋大舒,十劑疼痛痠麻之症盡痊矣。

此方心肝腎三經同治之藥也。凡三經之病均可用之,非獨治傷筋不足之症,在人通用之耳。

此症用舒筋湯亦效。

白芍,熟地(各一兩),甘菊,丹皮,牛膝,秦艽(各二錢),白朮(五錢),枸杞(二錢),葳蕤(五錢)

白話文:

方用養筋湯

白芍(一兩)、熟地(一兩)、麥冬(一兩)、炒棗仁(三錢)、巴戟天(三錢)。

水煎服。服藥兩劑筋脈稍舒,四劑筋脈舒展,十劑疼痛痠麻之症就完全痊癒了。

此方藥物同時治療心、肝、腎三經,凡是三經疾病都可以使用,不只是治療傷筋不足,對一般人也很有效。

此症也可以用舒筋湯

白芍、熟地(各一兩)、甘菊、丹皮、牛膝、秦艽(各二錢)、白朮(五錢)、枸杞(二錢)、葳蕤(五錢)。

水煎服。

人有久立腿痠,更立而行房,則兩足必然無力,久則面黃體瘦,口臭肢熱,盜汗骨蒸,人以為瘵病也,誰知起於傷骨乎。夫骨中藉髓以能堅,骨無髓則骨空矣,又何所恃而能立乎。然而傷骨亦能耗髓,況立而行房則骨與髓兩傷矣,何能不病哉。且傷骨中之髓者,即傷腎中之精也,髓涸者,腎水先涸也。

腎涸不能化髓,骨中所以空虛也。故欲補骨中之髓,必先補腎中之精。

方用充髓丹:

熟地(二兩),山茱萸(一兩),金釵石斛(五錢),地骨皮(三錢),沙參(五錢),牛膝(三錢),五味子(一錢),茯苓(三錢)

白話文:

用水煎煮後服用。

有人長時間站立後會感到腿部痠痛,如果繼續站立並進行房事,那麼雙腳必然會變得乏力,長期下去會導致面色蒼白、體形消瘦、口氣惡臭、四肢發熱、夜間出汗、骨頭內熱,人們會誤認為這是肺結核等疾病,卻不知是因傷害了骨骼所致。骨骼內部依靠骨髓來保持堅韌,若骨骼失去骨髓就會變空,還能依賴什麼來保持站立呢。然而,傷害骨骼也會消耗骨髓,更不用說在站立時進行房事,這等於同時傷害了骨骼和骨髓,難道不會生病嗎?而且,傷害骨骼中的骨髓,實際上就是傷害了腎臟中的精氣。骨髓枯竭,就意味著腎臟中的水分已經先乾涸了。

腎臟乾涸無法轉化骨髓,因此骨骼中出現空虛的情況。所以想要補充骨骼中的骨髓,必須先補充腎臟中的精氣。

使用充髓丹:

熟地(兩兩),山茱萸(一兩),金釵石斛(五錢),地骨皮(三錢),沙參(五錢),牛膝(三錢),五味子(一錢),茯苓(三錢)

水煎服。

此方填補真陰,使腎水充足,精滿髓充而骨健也。倘用冷藥以損胃,或用熱藥以助陽,則熬干津液,燥以益燥,必成為癆瘵而不可救矣。

此症用龜鹿飲亦效。

熟地(二兩),山茱萸(一兩),金釵石斛,牛膝,虎骨,龜膏,杜仲(各三錢),山藥,鹿角膠,菟絲子,白朮(各五錢)

水煎服。

人有過於歡娛,大笑不止,遂至唾干津燥,口舌生瘡,渴欲思飲,久則形容枯槁,心頭出汗,人以為陰虛火動也,誰知是陽旺火炎哉。夫心屬陽火,腎屬陰水,陰水遇陽火而爍干,陽火必得陰水而灌溉。是心火非腎水相交,不能止其炎上之性,惟是心中無液則心必燥矣。何心頭偏能出汗耶。

白話文:

用水煎煮後服用。

這方藥能夠填充真正陰氣,讓腎水充足,精氣滿盈、髓質充實,使骨骼健康。如果使用寒涼的藥物損害脾胃,或者使用溫熱的藥物增強陽氣,就會耗盡津液,乾燥會更加嚴重,最終可能導致病情無法輓救。

這種病症使用龜鹿飲也有療效。

熟地(二兩),山茱萸(一兩),金釵石斛,牛膝,虎骨,龜膏,杜仲(各三錢),山藥,鹿角膠,菟絲子,白朮(各五錢)

用水煎煮後服用。

有人因過度享樂,不斷大笑,導致唾液乾涸、津液乾燥,口腔和舌頭長出瘡,口渴想要飲水,時間久了,外貌枯瘦,心頭出汗,人們認為這是陰虛火動所致,卻不知是陽氣旺盛、火氣旺盛。心屬陽火,腎屬陰水,陰水遇到陽火會被燒乾,陽火必須得到陰水的滋潤。這表明心火若沒有腎水的交濟,不能停止其上升的本性,只是因為心中缺乏液體,心自然就會乾燥。為什麼心頭反而會出汗呢?

不知喜主心,而喜極反至傷心。蓋喜極則心氣大開,液不上行於唇口,盡越於心頭之皮肉矣。故腎中之津到於心即化為汗,何能上濟於廉泉之穴,以相潤於口舌之閒乎。明是心氣之傷,截流而斷塞也。然則治法不必補腎水之源,仍補其心氣之乏,而廉泉之穴自通矣。

方用通泉飲:

炒棗仁(一兩),麥冬(一兩),天門冬(三錢),北五味(一錢),人參(三錢),丹參(三錢),遠志(一錢),當歸(五錢),甘草(一錢),柏子仁(三錢)

白話文:

不知道喜悅的程度會傷害心臟,而過度的喜悅反而會傷心。因為過度喜悅,心氣大開,津液無法上行到嘴唇,全跑到心頭的皮肉去了。所以腎臟中的津液到達心臟,就化為汗液,怎麼可能再上行到廉泉穴,潤澤口舌呢?這顯然是心氣受傷,導致氣血流動阻塞。

因此治療方法不用補腎水的源頭,只需要補益心氣,廉泉穴自然就會通暢。

藥方

通泉飲

炒棗仁(一兩)、麥冬(一兩)、天門冬(三錢)、北五味子(一錢)、人參(三錢)、丹參(三錢)、遠志(一錢)、當歸(五錢)、甘草(一錢)、柏子仁(三錢)

水煎服。一劑口潤,再劑心頭之汗止,三劑諸症全愈。

此方補心氣之傷,又是生津、生液之藥,何必補腎以通源哉。

此症用玄參蓮棗飲亦佳。

玄參(三兩),丹皮,炒棗仁(各一兩),丹參(五錢),柏子仁,蓮子心(各三錢)

水煎服。

人有用心太過,思慮終宵,以至精神恍惚,語言倦怠,忽忽若有所失,腰腳沉重,肢體困憊,人心為怯症之成也,誰知是勞心以至傷神乎。夫心藏神,神之久安於心者,因心血之旺也。思慮無窮,勞其心矣。心勞則血必漸耗,而神無以養,恍恍惚惚,有無定之形。

白話文:

煮水後服用。服一劑後,口腔會感到舒潤;再服一劑,心中出汗的情況就會停止;三劑之後,所有症狀都將痊癒。

這方藥補充了心氣的損傷,同時又具有滋潤津液的藥效,為什麼非要補腎來開源呢?

對於這種病症,使用玄參蓮棗飲也是很好的選擇。

玄參(三兩),丹皮,炒棗仁(各一兩),丹參(五錢),柏子仁,蓮子心(各三錢)

煮水後服用。

人們如果用功過度,整夜思考,導致精神恍惚,說話疲倦,忽忽悠悠好像失去了什麼,腰部和腳部沈重,四肢疲倦不堪,這就是心力衰竭成為病症的原因,又有誰知道這是因為過度勞心導致精神受損呢?心臟藏著靈魂,靈魂在心內長期穩定,是因為血液充盈。不斷的思考,勞累了心。心勞則血必定逐漸消耗,而靈魂無法得到滋養,神態迷濛,徬彿存在著不定形態。

且神宜靜不宜動,神動則心更動,心動而血益虧,血虧而神愈動,雖有腎水之資,而血不能滋,雖有肝木之養,而液不能入,寡弱之君,無以自立,雖有良輔而四體不能強健,此腰腳肢體所以沉重而困憊也。治法必急救其心,而救心必以安神為主。

方用定神湯:

人參(一兩),茯苓(五錢),白朮(五錢),丹參(五錢),遠志(一錢),生棗仁(五錢),丹砂末(一錢),柏子仁(一錢),巴戟天(三錢),黃耆(一兩),當歸(五錢),山藥(三錢),甘草(一錢),白芥子(二錢)

白話文:

精神要安靜,不要過度活動,精神一動,心神也會跟著不安,心神不安就會耗損血液,血液不足,精神更加不安,即使有腎水的滋養,但血液無法滋潤,即使有肝木的養護,但津液也無法輸送到各處,身體就像一個虛弱的君主,無法自立,即使有好的輔佐,四肢也無法強健,因此腰腿四肢才會沉重疲憊。治療方法要緊急救治心神,而救治心神最重要的就是安神。

藥方使用定神湯:人參一兩、茯苓五錢、白朮五錢、丹參五錢、遠志一錢、生棗仁五錢、丹砂末一錢、柏子仁一錢、巴戟天三錢、黃耆一兩、當歸五錢、山藥三錢、甘草一錢、白芥子二錢。

水煎服。一劑心安,二劑神定,十劑而身健矣。

此方心、脾、胃、肺、肝同治之藥也。蓋心為孤主,非得心包戴護則神恐有下堂之走。今得脾、胃、肺、肝之同治,則扶助有力,心血易生,心神自旺矣。此症用龍齒安神丹亦妙。

人參,麥冬(各一兩),黃連(二錢),柏子仁(三錢),龍齒(火煅,醋焠,為末,一錢),炒棗仁(三錢),甘草(五分),北五味子(一錢)

水煎服。

人有終日勞心,經營思慮,以致心火沸騰,先則夜夢不安,久則驚悸健忘,形神憔悴,血不華色,人以為心氣之弱也,誰知是心血之虧乎。夫心宜靜而不宜動,靜則火不自炎,腎水自然來濟,若動則心腎兩不相交矣。蓋腎水非火不生,然而腎得溫火而水易生,腎得烈火而水易竭。

白話文:

將藥方用水煎煮後服用。服用一劑可使心神安定,服用兩劑可使精神安定,服用十劑後身體就會恢復健康。

這個藥方可以同時治療心、脾、胃、肺、肝等臟腑。因為心臟是獨自掌管精神的,如果沒有心包的保護,精神就會容易受到驚嚇而不安。現在這個藥方同時治療脾、胃、肺、肝,就能夠幫助心臟,使心血更容易生成,心神自然就會變得旺盛。這個病症使用龍齒安神丹也是很好的治療方法。

藥方如下:

人參、麥冬(各一兩),黃連(二錢),柏子仁(三錢),龍齒(火煅,醋焠,研成粉末,一錢),炒棗仁(三錢),甘草(五分),北五味子(一錢)

將以上藥材用水煎煮後服用。

有些人整天勞心費神,思考各種事情,導致心火旺盛,一開始會出現夜間睡夢不安的狀況,時間久了就會出現心悸、健忘、精神萎靡、面色蒼白等症狀。人們常常以為這是心氣不足,卻不知道這是心血不足造成的。心臟應該保持平靜,而不宜過度活動。心靜則心火不會過度旺盛,腎水自然會來滋潤心臟。如果心臟過於活躍,則心腎之間的交流就會減少。這是因為腎水需要心火才能生成,但腎臟需要溫和的火才能讓水容易生成,如果心火過於旺盛,就會讓腎水減少。

心過勞而火動,正烈火而非溫火也。腎畏避之不暇,敢來上升,以受火之威逼乎。水不上升,心愈乾燥,必且自焚,虛損之症成矣。夫五臟之損,損至心而亡。今損不由五臟,心先自損,宜為不治之症。然而心宮寧靜,原取給於各臟腑也,各臟未損,正有生機,補各臟之氣,自然虛者不虛,損者不損也。治法專補其脾、腎、肺、肝之氣。

方用衛主生氣湯:

人參(三錢),白朮(五錢),麥冬(五錢),北五味(五分),白芍(一兩),白芥子(二錢),炒棗仁(三錢),玄參(一兩)

白話文:

心臟過度勞累,導致心火旺盛,這是一種猛烈的火,而非溫和的火。腎臟懼怕這股強烈的火,根本沒有時間上升,怎麼敢去承受火的威脅呢?水無法上升,心臟就更加乾燥,最終會自我燃燒,造成虛損的病症。

人體五臟六腑,如果損傷到心臟,就會死亡。現在的情況是,心臟沒有受到其他臟腑的影響就先自損,這應該屬於難以治療的病症。

然而,心臟平靜安寧,原本就需要依靠其他臟腑提供能量。如果其他臟腑沒有損傷,就還有生機。補益各臟腑的氣,自然就能讓虛弱的變得強壯,受損的得到修復。

治療方法應專注於補益脾臟、腎臟、肺臟和肝臟的氣。

方用衛主生氣湯

人參(三錢),白朮(五錢),麥冬(五錢),北五味子(五分),白芍(一兩),白芥子(二錢),炒棗仁(三錢),玄參(一兩)

水煎服。二劑心血生,心氣亦旺矣。

此方五臟兼補之藥也。然而兼補五臟,又是獨補心宮,所以為奇。倘止補心而不補餘臟,或單補一、二臟,而不五臟之兼補,反有偏勝之憂,非善補心傷虛損之法也。

此症用益心丹亦可治。

人參,當歸(各五錢),麥冬,炒棗仁(各一兩),天花粉,北五味,遠志,神麯,丹砂(各一兩),菖蒲(五分),菟絲子(三錢)

水煎服。

人有過於好色,入房屢戰,以博歡趣,則鼓勇而鬥,不易泄精,漸則陽事不剛,易於走泄,於是骨軟筋麻,飲食減少,畏寒之症生,人以為氣虛之故,誰知是腎中之水火兩損乎。夫腎中相火藏於命門之中,乃水中之火也,腎中水火,不可兩離。頻於泄精者,似乎損水而不損火,殊不知火在水中,水去而火亦去也。

白話文:

把這帖藥方煮成湯服用,喝完後會讓血液重生,也能增強心氣的力量。這個配方可以同時滋養五個內臟器官,但主要是專注在滋養心臟,因此非常特別。如果只滋養心臟而不滋養其他四個內臟器官,或者只是單純地滋養一個或多個內臟器官而不是全部,可能會造成不平衡的情況,並不是好的治療方法來修復心臟受損的方法。

這種病症也可以使用「益心丹」進行治療。配方包括了人參、當歸、麥冬、炒棗仁、花粉、北方五味子、遠志、神曲、丹砂和菖蒲等草藥。再把它們煮成湯服用即可。

有些人因為性慾太旺盛,在牀上多次作愛,為了取悅對方而努力持久不斷射出精子,這樣做時間久了就會導致陰莖勃起功能減弱,容易早洩,然後身體變得柔軟無力,甚至出現食慾下降、怕冷等等症狀。很多人認為這是因為肺部氣血不足所造成的問題,但是他們不知道其實是因為腎中的水與火都受到了損害。腎中的相火被儲存在生命之門中,也就是說它是從水中產生出來的火焰。腎中的水與火不能夠彼此分開。經常射出精子的人看起來像是隻有損耗到水份而沒有影響到火焰,但是實際上火焰是在水中生存的,一旦水分流失,火焰也會跟著消失掉。

凡人火動之極,而水泄之,水泄之極,而火無水養,則火更易動而易泄,水火兩傷,欲腎之不損得乎。治法必須大補腎中之水,不可補夫腎中之火。蓋水雖生於火,而水涸之時,驟補夫火,則水不能制,而火且炎上,亦足以害之也。惟大補夫水,使水足以制火,而火亦自生。

方用六味湯大劑煎飲,服至兩月,然後加入附子、肉桂,以培補命門之真火,則水火有既濟之妙,庶幾兩受補陰、補陽之益也。世人認八味丸為補陽之藥,然仍於水中補火,是補陽而兼補陰之藥也。所以補火無亢炎之禍,補水無寒冷之虞耳。

白話文:

人體的火氣過盛,就會導致水液過度流失。水液流失過多,火就失去水份滋養,反而更容易躁動和外泄,水火兩傷,腎臟怎麼可能不受損呢?治療方法一定要大力補充腎臟中的水份,而不能直接補腎臟的火氣。

雖然水是火所生,但水份枯竭時,如果急著補火,水就無法制衡火,反而會助長火勢,反而會造成傷害。只有大力補充水份,讓水能克制火,火才能生生不息。

藥方使用六味湯大劑煎服,連續服用兩個月後,再加入附子、肉桂,以滋養命門的真火,這樣水火就能達到平衡,既能補陰又能補陽,效果極佳。世人認為八味丸是補陽的藥,但它是在水中補火,其實是補陽兼補陰的藥物。因此,補火不會出現火氣過盛的危害,補水也不會造成寒冷的後遺症。

此症用菟絲地萸湯亦神。

熟地(一兩),山茱萸(五錢),菟絲子(一兩),巴戟天(五錢)

水煎服。

人有易於動怒,雖細微飲食,瑣碎居處,家人父子之間,無不以盛氣加之,往往兩脅滿悶,其氣不平,遂致頭疼面熱,胸膈脹痛。人以為肝氣之盛,誰知是肝血之損乎。夫肝性最急,得血以養,惟肝中無血,則肝氣抑鬱而不舒,遂易動怒矣。蓋肝氣最不能藏而喜泄,肝氣藏則肝血必然外越,肝血藏則肝氣必然外疏,肝氣泄則肝血必然內生,肝血泄則肝氣必然內郁,是二者原相反而相成者也。今易於動怒者,是肝血欲藏而不能藏,肝氣欲泄而不能泄矣。

白話文:

此症用「菟絲地萸湯」亦神。

這個病症,使用「菟絲地萸湯」也十分有效。

水煎服。

有些人容易動怒,即使是細微的飲食、瑣碎的家事、家人父子之間,也都會用盛氣凌人的態度對待,經常感到兩肋滿悶,氣息不平,進而導致頭疼面熱、胸膈脹痛。人們以為這是肝氣盛的表現,卻不知道其實是肝血虧損所致。

肝臟的特性是急躁,需要依靠血液滋養。一旦肝臟缺乏血液,就會導致肝氣鬱結不舒,因此容易動怒。這是因為肝氣最不善於藏,喜歡外泄;肝氣藏則肝血必然外越,肝血藏則肝氣必然外疏;肝氣泄則肝血必然內生,肝血泄則肝氣必然內郁。可見肝氣與肝血,本質上是相反相成的。

如今容易動怒的人,就是肝血想要藏卻藏不住,肝氣想要泄卻泄不出去。

治法補肝血以使之藏,平肝氣以使之泄而已。

方用逍遙散加味治之。

白芍(一兩),白朮(五錢),陳皮(五分),甘草(五分),茯苓,當歸(各五錢),柴胡(一錢),炒梔子(三錢),半夏(一錢),荊芥(炒黑,三錢)

水煎服。連服十劑,血藏於肝中,氣攄於肝外,兩得其宜也。

蓋此方原善疏肝經之鬱氣,郁解而氣自和。況清其火,血有寧靜之氣,引其經,血有返還之思。重用白芍、當歸以生其新血,輕用柴胡、半夏以解其逆氣,所以兩收其功也。

白話文:

治療方法

補充肝血使之藏於肝臟,平復肝氣使之順暢排出。

處方

使用逍遙散加味治療。

藥材

白芍(一兩)、白朮(五錢)、陳皮(五分)、甘草(五分)、茯苓、當歸(各五錢)、柴胡(一錢)、炒梔子(三錢)、半夏(一錢)、荊芥(炒黑,三錢)

用法

水煎服。連續服用十劑。

療效

血藏於肝中,氣順暢排出於肝外,達到雙重效果。

原理

逍遙散本身善於疏通肝經鬱氣,鬱結解除,氣自然和順。此外,清熱降火,使血氣寧靜,引導血氣回歸肝經。重用白芍、當歸以滋生新血,輕用柴胡、半夏以疏解逆氣,達到雙向調節的效果。

此症用加減生熟二地湯亦妙。

生地,熟地(各一兩),白芍,麥冬(各五錢),山萸(三錢),北五味(一錢),炒梔子(二錢),甘草(一錢)

水煎服。

人有不食則腹中若飢,食則若飽悶,吞酸溏瀉,日以為常,遂至面色痿黃,吐痰不已,人以為胃氣之傷也,誰知是脾氣之損乎。夫脾為胃土代行其傳化者也。胃之氣全藉脾氣之運動,胃乃得化其精微,不特脾受益,而各臟腑之氣,無不受其益也。

今脾氣受傷,不能為胃以代行其傳化,不特胃之氣無以生,而脾不得胃氣之化,則脾亦受損而不受益,勢必至脾胃兩損,何能分其津液,以灌注夫各臟腑之氣耶,治法必大健其胃,兼補夫脾。蓋胃與脾為表裡,兩者宜合不宜離者也。

白話文:

方劑

生地、熟地(各一兩),白芍、麥冬(各五錢),山萸肉(三錢),北五味子(一錢),炒梔子(二錢),甘草(一錢)。

用法

水煎服。

病症分析

有些人常常不食則腹中飢餓,食則飽脹不適,還伴隨吞酸、腹瀉,日復一日,甚至面色萎黃,吐痰不止,人們都以為是胃氣受傷了。殊不知,這其實是脾氣受損。

脾臟如同胃臟的土壤,替胃臟執行消化吸收的功能。胃氣的運作完全依賴脾氣的活動,才能將食物精華轉化吸收,不僅脾臟本身受益,其他臟腑的氣機也受到滋養。

現在脾氣受傷,無法替胃臟消化吸收,不僅胃氣無法生成,脾臟也因缺乏胃氣的滋養而受損。如此一來,脾胃雙雙受損,就無法將津液轉化成氣血,來滋養其他臟腑,自然就會出現各種症狀。

治療原則

因此治療方法應當以健脾胃為主,兼顧補益脾臟。因為胃與脾臟是表裡關係,彼此相輔相成,不可分離。

方用益脾湯:

人參(一錢),山藥(五錢),芡實(三錢),巴戟天(三錢),砂仁(一粒),半夏(三分),茯苓(二錢),扁豆(一錢),神麯(一錢),肉果(一枚),白朮(三錢)

水煎服。服三月胃氣開,再服三月脾氣壯,但見有益不知有損矣。此方開胃之藥多於補脾,以脾損由於胃虛,故補胃而自益其脾也。

此症用果腹飲亦效。

白朮(一兩),甘草(一錢),破故紙(一錢),砂仁(一粒),茯苓(三錢),芡實(五錢)

白話文:

方用益脾湯:

此方以人參、山藥、芡實、巴戟天、砂仁、半夏、茯苓、扁豆、神麴、肉果、白朮等藥材組成,水煎服用。

服用三個月,胃氣會開,再服三個月,脾氣就會壯。患者只會感受到益處,而不會察覺到藥物的副作用。此方開胃的藥材比補脾的藥材多,這是因為脾虛是由於胃虛所致,所以補胃就能夠間接益脾。

同樣的症狀,使用果腹飲也有效。

果腹飲由白朮、甘草、破故紙、砂仁、茯苓、芡實等藥材組成。

水煎服。

人有終朝咳嗽,吐痰微喘,少若行動則短氣不足以息,人以為心火之刑肺,誰知是肺氣之自損乎。夫肺主氣,五臟七腑,雖各自有氣,皆仰藉肺中清肅之氣,以分布之也。今肺金自損,自衛不足,何能分給於各臟腑乎。且腎水非肺金之氣不生,肺既自顧不暇,不來生腎,腎無肺氣而水涸,肺又分其氣以救子而不足,自然子病而母之氣亦盡矣。治法宜大補肺氣,兼補腎水。

方用六味湯加麥冬、五味子,大劑與之。久服腎旺而肺亦旺也。夫六味湯補腎之藥,即加五味、麥冬之補肺,而入於六味丸湯中仍是補腎者也。補腎以治肺,此勝於治肺者也。腎旺而肺不必顧子,況又有麥冬、五味之滋,肺受益正無盡也,何損之不愈哉。

白話文:

水煎服。

人若整天咳嗽,吐出痰液並伴隨輕微喘息,稍微活動就氣短喘不過氣,許多人認為是心火灼傷了肺,卻不知這是肺氣自身受損所致。

要知道,肺主氣,五臟七腑雖然各自擁有氣息,但都仰賴肺部清肅之氣來分配。如今肺金自身受損,自我防禦力不足,怎麼可能還能分給其他臟腑呢?

而且腎水必須依靠肺金之氣才能滋生,肺自身都難以自保,哪有餘力滋養腎水?腎臟缺少肺氣,水液枯竭,肺又分給腎臟一部分氣來救助,卻又力不從心,自然導致腎臟病變,肺氣也耗盡了。

治療方法應當大力補益肺氣,同時也要補腎水。

方劑使用六味湯,加入麥冬、五味子,大劑量服用。長期服用可以使腎臟強健,肺氣也自然旺盛。

六味湯是補腎的藥物,加入五味子、麥冬則補益肺氣,但加入六味丸湯中仍然是以補腎為主。以補腎來治療肺病,這比直接治療肺病更有效。

腎臟強健,肺就不必再分氣給腎,再加上麥冬、五味子的滋養,肺氣受益無窮,怎麼可能治不好呢?

此症用延息湯亦佳。

人參,百合(各五錢),甘草(一錢),熟地(一兩),山茱萸(四錢),牛膝(二錢),北五味(五分),茯苓(三錢)

水煎服。

人有貪用飲食,甚至遇難化之物而不知止,逢過寒之味而不知節,遂至胸腹脹悶,已而作痛生疼,後至起噯吞酸,見美味而作嗔不欲食者,人皆以為脾氣之困,誰知是胃氣之損乎。夫脾胃雖為表裡,然一主入,而一主出,能入而不能出者,脾氣之衰,能出而不能入者,胃氣之乏也。

雖脾胃交相傷損,然治法不可概治,必分別其何經之傷,使損者多獲其益,則胃易開而脾易健。蓋脾胃同屬一土,而補土實有兩法,脾虛屬腎寒,胃虛屬心冷也。故補脾者必須補腎,而補胃者必須補心,不可混也。今見美味而嗔,明是胃虛,而非脾虛矣。治法補其心火,而胃氣自開。

白話文:

藥方

  • 人參:五錢
  • 百合:五錢
  • 甘草:一錢
  • 熟地:一兩
  • 山茱萸:四錢
  • 牛膝:二錢
  • 北五味:五分
  • 茯苓:三錢

用法

水煎服。

病因分析

有些人生性貪吃,甚至食用難以消化之物,也毫無節制。又或是貪食寒涼的食物,也不注意分寸,最終導致胸腹脹悶,進而疼痛,之後又出現噯氣、吞酸,看到美味的食物卻反倒生氣不想吃。人們通常認為是脾氣受損,卻不知這是胃氣受損。

雖然脾胃是表裡關係,但脾主入,胃主出。能吃進去卻不能消化排出,這是脾氣衰弱;能排出卻不能吃進去,這是胃氣不足。

雖然脾胃相互受損,但治療方法不能一概而論,必須分別判斷哪個臟腑受損,使受損的臟腑得到更多益處,胃就能更容易打開,脾也更容易健壯。

脾胃同屬土,補土也有兩種方法:脾虛屬腎寒,胃虛屬心冷。所以補脾必須補腎,補胃必須補心,不可混淆。

現在患者看到美味的食物卻生氣,這明顯是胃虛,而不是脾虛。治療方法應該補益心火,胃氣自然會打開。

方用六君子湯加味治之。

人參(二錢),白朮(三錢),炒棗仁,茯苓(各三錢),陳皮(五分),甘草(五分),半夏(一錢),乾薑炒,二錢),附子(一片)

水煎服。連用十劑,胃中溫和。再服十劑,前症頓去。

此方雖仍是統治脾胃之藥,然加棗仁、乾薑、附子之類,是補心者居其重,補脾者居其輕矣。名是脾胃兼治,實偏於治胃者也。

此症用生氣湯亦妙。

人參(二錢),白朮(一錢),巴戟天(二錢),陳皮(三分),甘草(二分),茯苓(二錢),砂仁(一粒),穀芽(一錢),炮姜(五分)

水煎服。

白話文:

方用六君子湯加味治之。

此方以六君子湯為基礎,加味治療。

藥方組成:

  • 人參(二錢)
  • 白朮(三錢)
  • 炒棗仁(三錢)
  • 茯苓(三錢)
  • 陳皮(五分)
  • 甘草(五分)
  • 半夏(一錢)
  • 乾薑(炒,二錢)
  • 附子(一片)

用法: 水煎服,連用十劑。

療效: 服用十劑後,胃中溫和。再服十劑,之前症狀便會完全消失。

方義:

此方雖然仍以調治脾胃為主,但加入了棗仁、乾薑、附子等藥物,其中補心之藥材較為重要,補脾之藥材則相對輕微。因此,雖然命名為脾胃兼治,實際上更偏重於治療胃病。

其他藥方:

此症亦可用生氣湯治療,效果亦佳。

生氣湯組成:

  • 人參(二錢)
  • 白朮(一錢)
  • 巴戟天(二錢)
  • 陳皮(三分)
  • 甘草(二分)
  • 茯苓(二錢)
  • 砂仁(一粒)
  • 穀芽(一錢)
  • 炮姜(五分)