陳士鐸

《辨證錄》~ 卷之七 (6)

回本書目錄

卷之七 (6)

1. 癥瘕門(八則)

人有肝氣甚郁,結成氣塊,在左脅之下,左腹之上,動則痛,靜則寧,歲月既久,日漸壯大,面色黃槁,吞酸吐痰,時無休歇,人以為痞塊也,誰知木鬱而成癥瘕乎。夫肝木之性,最喜飛揚,不喜閉滯。肝氣一郁,必下克脾胃。脾胃受克,則氣不能暢行於臟腑,遇肝之部位,必致阻滯而不行,日積月累,無形化為有形,非血積而成瘕,必食積為癥也。治法舒其肝中之郁,助其脾胃之氣,則有形仍化為無形矣。

倘見有形,誤認為食與血,妄用消食敗血之劑,則脾胃之氣大傷,而肝之郁仍不能解,勢必其形愈大,往往有致死不悟者,不重可悲乎?方用平肝消瘕湯治之。

白話文:

人體若有肝氣鬱結,就會形成氣塊,位於左脅下方,左腹上方,活動時疼痛,靜止時緩解。隨著時間推移,氣塊會逐漸增大,患者面色發黃乾燥,吞酸吐痰,時常不適,人們誤以為是痞塊。殊不知,這是肝氣鬱結日久,演變成癥瘕。

肝臟屬木,本性喜愛舒展,不喜鬱結。肝氣一旦鬱結,就會下克脾胃。脾胃受克,氣機無法暢行於臟腑,遇到肝臟部位就會阻滯不通。日積月累,無形的氣結逐漸轉化為有形的腫塊,並非血積而形成瘕,而是食積所致的癥。

治療方法應當舒解肝中鬱結,助脾胃之氣,如此則有形的腫塊會重新化為無形。

然而,若誤將有形的腫塊當成食積或血積,胡亂使用消食敗血的藥物,就會損傷脾胃之氣,而肝氣鬱結仍然無法解開,反而使腫塊越來越大,甚至會導致患者死亡而不自知,實在令人惋惜!

因此,應使用平肝消瘕湯來治療。

白芍(一兩),當歸(五錢),白朮(一兩),柴胡(一錢),鱉甲(三錢),神麯(一錢),山楂(一錢),枳殼(一錢),半夏(一錢),水煎服。四劑塊小,又有四劑而塊又小,十劑塊全消矣。

此方全去平肝以解鬱。鬱氣一舒,不來克脾胃之土,則土氣自安。加白朮以健脾開胃,則脾胃氣旺,不畏肝氣之克,則氣自通,肝何阻滯之有。況用鱉甲、山楂皆是攻堅去穢之神藥,何至有鬱悶不舒哉。

白話文:

這個藥方用來治療肝氣鬱結導致的疾病,例如肝氣犯脾,脾胃虛弱,導致消化不良,胃口不好等。

藥方中白芍、當歸、白朮等藥物可以疏肝解鬱,健脾開胃。其中,白朮可以增強脾胃的功能,使脾胃不受肝氣的影響,氣血暢通,肝氣自然消散。

此外,方中還加入了鱉甲、山楂等藥物,可以幫助清除體內的鬱積,使肝氣舒暢,消除鬱悶。

總之,這個藥方通過疏肝解鬱、健脾開胃、攻堅去穢等作用,可以治療肝氣鬱結導致的疾病。

此症用化痞膏外治亦可。

大黃(五錢),人參(三錢),白朮(五錢),枳實(三錢),丹皮(二錢),鱉甲(一兩),神麯(一兩),山楂(五錢),麥芽(五錢),厚朴(三錢),當歸(一兩),白芍(一兩),使君子肉(三錢),兩頭尖(二錢),蒲公英(一兩),金銀花(一兩),生甘草(二錢),檳榔(二錢),防風(一錢),川烏(一個),香油(三斤),鍋熬以上藥,煎數沸,用白布將藥渣漉出,再煎,油滴水成珠,然後再入後藥末:

白話文:

這個病症可以用化痞膏外敷治療。

藥方:

大黃(五錢)、人參(三錢)、白朮(五錢)、枳實(三錢)、丹皮(二錢)、鱉甲(一兩)、神麴(一兩)、山楂(五錢)、麥芽(五錢)、厚朴(三錢)、當歸(一兩)、白芍(一兩)、使君子肉(三錢)、兩頭尖(二錢)、蒲公英(一兩)、金銀花(一兩)、生甘草(二錢)、檳榔(二錢)、防風(一錢)、川烏(一個),香油(三斤)。

製法:

  1. 將上述藥材放入鍋中,用香油煎煮。
  2. 煎煮至藥液沸騰數次後,用白布將藥渣濾出。
  3. 繼續煎煮藥液,直到香油滴入水中形成油珠。
  4. 將藥渣濾出後,將剩下的藥液冷卻,製成膏狀即可。

用法:

將製成的膏藥外敷患處。

薄荷葉(二錢),乳香,沒藥(各五錢),麝香(一錢),赤石脂(二兩),冰片(二錢),阿魏(三錢),血竭(三錢),各為末,入油內再煎,又入炒過、水飛過黃丹末一斤,收之成膏矣。貼痞塊,止消一個即消。其膏藥須攤得厚,不可大也。

人有脾氣虛寒,又食寒物,結於小腹之閒,久不能消,遂成硬塊,已而能動,人以為癥結而生瘕也,誰知是命門火衰不能化物乎。夫脾乃濕土,必藉命門之火熏蒸。倘命門火衰,則釜底無薪,何以蒸腐水穀哉。譬如陽和之地,有太陽之照,則萬物發育。處於陰寒幽冷之區,則草木萎稿,安得有萌芽之達耶?又譬如淤泥濕田,非遇烈日炎氛,未易爍干,是土必得火而燥也。人身脾土何獨不然,無火則所用之飲食停積於中,而癥瘕生焉。

白話文:

【配方】:

  • 薄荷葉(六公克)
  • 乳香(十五公克)
  • 沒藥(十五公克)
  • 麝香(三公克)
  • 赤石脂(六十公克)
  • 冰片(六公克)
  • 阿魏(九公克)
  • 血竭(九公克)

【製法】: 以上各項研磨成細粉,與油混合後再次煎煮,然後加入炒過、水飛過的黃丹粉末(一百兩)一同攪拌,最後收膏。

【用途】: 此膏藥可用於貼敷腹部痞塊,一般使用一次即可見效消除。

【膏藥特點】: 膏藥需厚敷,不宜過大。

【病因分析】: 有人脾氣虛寒,又食用寒性食物,導致積聚在小腹的不消化物久而不散,形成硬塊。這被誤認為是癥結,其實是命門之火衰弱,不能化導食物所致。

【脾臟功能】: 脾主濕土,必須依靠命門之火來加溫加熱。若命門之火衰弱,如同鍋底無柴,如何蒸煮食物?類比於陽和之地有太陽照耀萬物得以生長,反之,處於陰寒地區,植物會枯萎,怎能生長出新芽?同樣,淤泥濕地需要烈日烘烤才能乾燥,土必須有火才能變得乾燥。人體的脾臟也是如此,若無火,進食的食物會在體內積存,形成癥瘕。

若用攻逐之法,則虧損脾陰,勢所不免。何若仍補命門之火,扶助脾土,則旺土自能消化,不必攻逐而癥瘕自開,更覺漸移默奪之為勝哉。方用溫土消瘕湯:

白朮(一兩),茯苓(一兩),肉桂(二錢),枳實(二錢),人參(五錢),巴戟天(五錢),山楂(一錢),水煎服。二劑塊少減,又二劑塊又減,十劑消化於烏有矣。

此方用巴戟天、肉桂溫補命門之火,火旺則陰霾自滅。人參、白朮、茯苓健脾又能利濕,濕去而土燥溫和,寒蟲水怪何所潛形。況有枳實、山楂之類,原能攻逐乎。此方殆治其源,而又治其標者也。

白話文:

如果使用攻逐的方法,就會損傷脾臟的陰氣,這是必然的結果。不如還是補益命門之火,扶助脾土,這樣脾土強壯就能自然消化,不用攻逐,癥瘕自然會消散,這樣漸移默奪的效果更佳。

方劑名為溫土消瘕湯:

白朮(一兩),茯苓(一兩),肉桂(二錢),枳實(二錢),人參(五錢),巴戟天(五錢),山楂(一錢),水煎服用。服用兩劑後症狀減輕,再服用兩劑症狀進一步減輕,服用十劑之後,癥瘕就會完全消失。

此方使用巴戟天、肉桂溫補命門之火,火旺則寒濕陰霾自然消散。人參、白朮、茯苓健脾又能利濕,濕去而土燥溫和,寒蟲水怪無處藏身。再加上枳實、山楂等藥物,本來就有攻逐的作用。此方既治其根本,又治其表象。

此症亦可用化塊丹治之。

人參(五錢),白朮(二兩),肉桂,神麯(各二錢),荸薺(一兩),鱉甲(三錢),水煎服。

人有胃氣虛弱,食不能消,偶食堅硬之物存於胃中,久則變為有形之物腹中亂動,動時疼不可忍,得食則解,後則漸大,雖有飲食亦痛,人以為痞塊成鱉也,誰知似鱉非鱉乎。蓋痛之時,以手按之宛如鱉身之背,四足之齊動也。夫鱉動物也,豈肯久安於一處,其非鱉也,明甚。

何形之宛似乎?蓋胃屬土,土中所生之物,大約四足者居多,土中所生之物,喜靜而不喜動,故安士重遷,形如鱉而不移也。但既不喜動,何以亂動?蓋性雖喜靜,而覓食充飢,則動靜之物相同,試看其得食則減,而不亂動,非索食之驗乎。日用飲食以供其口腹,則身形日大;身形既大,所用之飲食,何足以供之?自然齧皮傷肉,安得不痛哉?治法自當以殺蟲為主。然殺蟲猶攻邪也,攻邪必傷正氣。

白話文:

這個病症也可以用化塊丹治療。藥方如下:人參五錢,白朮二兩,肉桂、神麴各二錢,荸薺一兩,鱉甲三錢,水煎服。

有些人胃氣虛弱,吃下去的東西無法消化,偶爾吃一些堅硬的食物,就會卡在胃裡,時間久了就會變成有形的東西,在肚子裡亂動,動起來時痛得難以忍受,吃東西就會好一點,但之後又會漸漸變大,即使吃東西也會痛,人們就以為是肚子裡長了個像烏龜一樣的腫塊,其實它不像烏龜,只是看起來像而已。因為疼痛的時候,用手按著它,就像烏龜的背和四肢在動。烏龜是動物,怎麼可能長時間待在一個地方不動呢?所以它不是烏龜,非常明顯。

為什麼它看起來那麼像呢?因為胃屬土,土中生長的東西,大多是四肢動物。土中生長的東西,喜歡靜止,不喜歡動,所以它就像烏龜一樣靜止不動。但是既然它不喜歡動,為什麼會亂動呢?因為雖然它喜歡靜止,但為了覓食充飢,動靜的本性是一樣的。試著觀察一下,它吃飽了就會縮小,不再亂動,難道這不是尋找食物的證明嗎?每天用飲食供應它的口腹,它的形體就會越來越大;形體大了,所用的飲食又怎麼足以供應呢?自然就會啃食皮肉,難道不會痛嗎?治療方法當然是以殺蟲為主。但是殺蟲就像攻擊邪氣,攻擊邪氣就會傷到正氣。

補正以殺蟲,又何疑乎。方用攻補兩益湯:

榧子(十個),白薇(三錢),雷丸(三錢),神麯(三錢),檳榔(二錢),使君子(十個),白朮(一兩),人參(五錢),水煎服。一劑腹必大痛,斷不可飲之茶水,堅忍半日,如渴再飲二煎藥汁,少頃必將蟲穢之物盡下而愈,不必二劑。

此方神奇,方中盡是殺蟲之味,用之於人參、白朮之中,且以二味為君主之藥。蓋衝鋒破陣之帥,必得仁聖之君,智謀之相,籌畫於尊俎之間,始能奏凱成功耳。倘舍人參、白朮不用,徒用殺蟲之味,亦未必無功,然斬殺過傷,自損亦甚,非十全之師也。

白話文:

在使用此方法進行蟲病治療時,並無疑慮。我們可以使用「攻補兩益湯」這個方子:

取榧子十個,白薇三錢,雷丸三錢,神麯三錢,檳榔二錢,使君子十個,白朮一兩,人參五錢。以上材料用水煎煮後服用。一般來說,服用一次後腹部會有明顯疼痛,因此不可隨即喝茶水。必須耐著性子等待半天,若感到口渴,可以再次服用煎煮好的藥液,不久之後,蟲體和糞便就會全部排出體外,無需再服用第二劑。

這個方子非常神奇,其中的材料皆具有殺蟲的功效,並將這些殺蟲成分融入到人參和白朮中,人參和白朮作為主要藥物。這就像軍隊的統帥需要仁德的國王和有智慧的輔佐,才能在戰場上取得勝利。如果只使用殺蟲成分而不使用人參和白朮,殺蟲效果可能仍然有效,但可能會對身體造成過度損傷,這種方法並非完美無缺。

此症用化鱉湯亦效。

人參(三錢),白朮(五錢),白薇,百部(各三錢),麝香,枳殼(各一錢),檳榔(二錢),鰻魚骨炒黑為末,煎汁服。

人有氣虛下陷,飲食停住於脾胃之間而成塊者,久則其形漸大,悠悠忽忽,似痛不痛,似動不動,人以為痞塊也,誰知是陽氣不升之故乎。夫脾胃之氣,日動宜升,不可一朝下陷。倘飢飽勞役,以傷其形,房幃秘戲,以傷其骨,加之厚味醇醪,不節口腹,則脾胃之氣何能升哉。於是陽閉於陰之中,陰離於陽之內,陰陽兩不交接,飲食不易消化矣。

白話文:

這個病症可以用化鱉湯治療,藥方如下:人參三錢,白朮五錢,白薇、百部各三錢,麝香、枳殼各一錢,檳榔二錢,鰻魚骨炒黑磨成粉,用藥煎水服用。

有些人氣虛下陷,食物停留在脾胃之間形成塊狀,時間久了,塊狀物越來越大,感覺像痛又不痛,像動又不動,人們以為是痞塊,其實是陽氣不升造成的。脾胃之氣應該每天都向上升,不能突然下降。如果經常飢飽勞役傷害身體,房事過度傷害骨骼,再加上吃太多油膩厚重食物和酒,不節制飲食,脾胃之氣就無法上升。這樣,陽氣就被關在陰氣之中,陰氣也離開了陽氣,陰陽不能相互交合,食物就難以消化。

即能消化而氣結不伸,亦能成形,但其形外大而內歉,按之如空虛之狀,見假象以惑人也。治法不必治塊,惟升提陽氣,則脾胃無下陷之虛,氣塊不消而自化矣。方用補中益氣湯:

人參(三錢),黃耆(一兩),當歸(三錢),陳皮(一錢),甘草(一錢),白朮(一兩),柴胡(一錢),升麻(四分),半夏(一錢),水煎服。

補中益氣湯乃提陽氣之聖藥也。此病原是氣虛,故用黃耆補氣為君。用白朮一兩者,以塊結於腹,取其利腰臍,以通上下之氣。參、歸助耆、術以健脾胃之土。土氣既旺,用升、柴提之,則氣尤易升。癥瘕之塊,未必無痰涎之壅。加半夏入於陳皮、甘草之中,則消痰而又不耗氣。

白話文:

即使食物可以消化,但由於氣機阻塞不通,也可能形成腫塊。這種腫塊外觀很大,但內部卻虛空,按壓起來像是空空的,呈現出虛假的現象,容易迷惑人。治療方法不需要直接針對腫塊,只要提升陽氣,就能使脾胃不再虛弱下陷,氣塊自然會消散。

處方

補中益氣湯:

人參(三錢),黃耆(一兩),當歸(三錢),陳皮(一錢),甘草(一錢),白朮(一兩),柴胡(一錢),升麻(四分),半夏(一錢),水煎服。

藥物分析

補中益氣湯是提升陽氣的最佳藥方。此病的根本原因是氣虛,所以用黃耆補氣為主藥。白朮用一兩,是因為腫塊結於腹部,白朮能通利腰臍,使上下之氣暢通。人參、當歸輔助黃耆、白朮,以健脾胃之土。土氣旺盛後,再用升麻、柴胡來提升氣機,則氣更易上升。腫塊中可能夾雜痰涎,因此加入半夏,與陳皮、甘草一起,消痰而不耗氣。

同群共濟,發揚陽氣之升,即有邪結無不散矣。況原系氣塊,而非食塊,有不立時消化者哉?多亦不過數劑,便可奏功也。

此症亦可用加減六君子湯治之。

人參(三錢),白朮,茯苓(各五錢),甘草,山楂,麥芽,厚朴(各一錢),陳皮,枳殼(各五分),神麯(一錢),水煎服。

人有正值飲食之時,忽遇可驚之事,遂停滯不化,久成癥瘕者。醫有作痞塊治之不效,用補藥治之亦不效,蓋驚氣之未收也。夫少陽膽氣,主發生者也,一遇驚則其氣鬱結不伸。膽與肝為表裡,膽病而肝亦病,必加怒於脾胃之土。脾胃畏木氣之旺,不能消化糟粕,於是木土之氣兩停於腸胃之間,遂成癥瘕而不可解也。

白話文:

當一群人互相幫助,共同提升陽氣,就能將體內的邪氣驅散。尤其這本來就是氣塊,而不是食物塊,怎麼可能不會立刻消化呢?最多只要幾副藥,就能奏效。

這種病症也可以用加減六君子湯治療。

方劑:人參三錢,白朮、茯苓各五錢,甘草、山楂、麥芽、厚朴各一錢,陳皮、枳殼各五分,神麴一錢,水煎服。

有些人正在吃飯時,突然遇到驚嚇的事情,導致食物停滯不消化,久而久之形成癥瘕。有的醫生用治痞塊的藥方,有的醫生用補藥治療,結果都不奏效,因為驚嚇之氣尚未消除。少陽膽氣主管生發,一遇到驚嚇,膽氣就會鬱結不舒。膽與肝臟互為表裡,膽病肝也病,就會加重脾胃之土的怒氣。脾胃害怕木氣旺盛,無法消化食物殘渣,於是木氣和土氣都停留在腸胃之間,最終形成癥瘕,難以消除。

治法必須開少陽之郁為先,佐之平肝之劑,則脾胃不畏肝膽之克,自能分消水穀,何至癥瘕之不散哉?方用逍遙散治之。

白朮(二錢),白芍(五錢),當歸(三錢),柴胡(二錢),陳皮(一錢),半夏(一錢),鱉甲(三錢),甘草(五分),茯苓(三錢),水煎服。一劑輕,二劑又輕,十劑全愈。

逍遙散乃解鬱之神藥也。肝膽二經之鬱結開,則脾胃之癥瘕不攻自破矣。

此症用消瘕湯亦神效。

白芍(一兩),白朮,鱉甲(各五錢),甘草,鬱金(各一錢),枳殼(五分),天花粉,丹皮,香附(各二錢),茯苓,巴戟(各三錢),白豆蔻(二粒),廣木香(五分),水煎服。

白話文:

治療方法必須先疏通少陽經的鬱結,輔以平肝的藥物,這樣脾胃就不會受到肝膽的克制,自然能消化食物,怎麼會出現癥瘕不消散的情況呢?可以用逍遙散來治療。

方劑:白朮二錢,白芍五錢,當歸三錢,柴胡二錢,陳皮一錢,半夏一錢,鱉甲三錢,甘草五分,茯苓三錢,水煎服。一劑症狀減輕,二劑症狀更輕,十劑即可痊癒。

逍遙散是解鬱的神藥。肝膽二經的鬱結消散,脾胃的癥瘕自然不攻自破。

這種病症用消瘕湯也有奇效。

方劑:白芍一兩,白朮、鱉甲各五錢,甘草、鬱金各一錢,枳殼五分,天花粉、丹皮、香附各二錢,茯苓、巴戟各三錢,白豆蔻二粒,廣木香五分,水煎服。

人有偶食難化之物,忽又聞驚駭之事,則氣結不散,食亦難消,因而痰裹成瘕,人以為痞也,誰知是驚氣之閉結乎。夫驚則氣下,疑有食必隨氣而下矣,胡為因驚反多留滯耶?不知氣乃無形,食乃有形也。無形之氣,隨驚而下降;有形之物,隨驚而上升。且驚則氣下於肝中,而不下於脾中也。

氣下於肝,則肝之氣不散,而下克脾土,即無物相閒,尚留物不化,況原有難化之物,受於未驚之前,安得即化乎,此癥瘕所以生也。治法必去驚駭之氣,大培脾胃之土,則癥瘕不攻自散也。方用培土化瘕湯:

白朮(一兩),柴胡(一錢),茯苓(三錢),山藥(四錢),神麯(二錢),山楂(一錢),枳殼(五分),兩頭尖(三錢),厚朴(一錢),鱉甲(一錢五分),白薇(一錢),何首烏(生用二錢),白芍(五錢),白芥子(二錢),水煎服。十劑癥瘕消半,再服十劑全消。

白話文:

如果有人吃了難消化的食物,又突然受到驚嚇,就會導致氣結在體內無法散開,食物也難以消化,進而形成痰包裹的瘕塊,讓人誤以為是痞症,其實是驚嚇導致的氣結。驚嚇會讓氣下降,人們以為食物也會隨著氣下降,為何反而會留滯呢?因為氣無形,食物有形,無形的氣隨著驚嚇下降,有形的食物卻會隨著驚嚇上升。而且驚嚇會讓氣下降到肝臟,而不是脾臟。

氣下降到肝臟,肝氣無法散開,就會下克脾土,即使沒有其他東西阻礙,食物也難以消化,更何況原本就難消化的食物,在驚嚇之前就已經難以消化,怎麼可能馬上就化解呢?這就是瘕塊形成的原因。治療方法必須消除驚嚇之氣,大力滋養脾胃,瘕塊就會自然消失。可以使用培土化瘕湯:

白朮一兩、柴胡一錢、茯苓三錢、山藥四錢、神麴二錢、山楂一錢、枳殼五分、兩頭尖三錢、厚朴一錢、鱉甲一錢五分、白薇一錢、何首烏(生用)二錢、白芍五錢、白芥子二錢,水煎服。服用十劑,瘕塊就會消失一半,再服十劑就能完全消失。

此方用白朮以培土,何又用白芍以平肝?蓋脾弱由於肝膽之相制,用白芍以平肝膽,正所以培脾胃之土也。肝既不克脾胃之土,則土氣升騰,無物不化,況益之消瘕破癥之味,何塊之不除哉?且方中柴胡一味,已抒肝膽之氣,膽氣揚而肝氣快,總有驚駭,不知消歸何處,寧患癥瘕之固結哉。

此症亦可用消瘕湯治之。

人有飽食即睡於風露之間,睡未覺腹中飽悶不舒,後遂成痞,人以為食未消而成痞也,誰知風露之邪裹痰於胃中乎。夫風邪陽邪也,露邪陰邪也。二邪合,而不陰不陽之氣最難化物,故往往停積腹中而不散。治法通其陰陽,使陽邪入於陰之中,陰邪出於陽之外,則陰陽正氣兩不相損,庶痰氣開而邪易遁也。第陽邪易散,而陰邪難散。

白話文:

這個方子用白朮來滋補脾土,為什麼還要用白芍來平肝呢?因為脾虛是肝膽相克造成的,用白芍來平肝膽,就能夠滋補脾胃之土。肝氣不克脾胃之土,脾土就能上升,消化一切食物,更何況還有消瘕破癥的藥物,怎麼會治不好呢?而且方子裡還有柴胡,已經疏解了肝膽之氣,膽氣舒展,肝氣暢快,就算有驚嚇,也不至於形成癥瘕積聚。

這種病症也可以用消瘕湯治療。

有些人吃飽飯後就睡在風露之中,睡著之後肚子飽脹難受,後來就形成了痞塊,大家都以為是食物消化不良造成的,卻不知道是風露之邪包裹痰氣在胃中。風邪屬陽,露邪屬陰,這兩種邪氣結合在一起,陰陽失調的氣最難化解,所以往往停積在腹部,久久不散。治療方法是通調陰陽,讓陽邪進入陰中,陰邪排出陽外,這樣陰陽正氣就不會互相損傷,痰氣就能化解,邪氣也能驅散。只是陽邪容易散去,陰邪卻不容易散去。

然雖有陰陽之分,而祛邪何論陰陽。但補其陰陽之正氣,則邪不祛而自祛矣。方用兩祛丹:

白朮(一兩),人參(三錢),何首烏(生用三錢),鱉甲末(三錢),地慄粉(三錢),神麯(二錢),茯苓(二錢),當歸(三錢),半夏(一錢),貝母(一錢),水煎服。二劑輕,四劑又輕,十劑痞塊全消。

此方脾胃雙治之法也。脾胃俱屬陰,奈何置陽不問乎?不知陽邪入於陰分,已全乎為陰矣。全乎為陰,是忘其為陽也,故治陰而不必治陽。然方中雖是治陰,未常非治陽之藥,所以能入於陰之中,又能出乎陰之外,而陰邪陽邪兩有以消之也。

白話文:

雖然有陰陽之分,但驅除邪氣時不必拘泥於陰陽。只要補益陰陽之正氣,邪氣自然就會消散。

方劑名為「兩祛丹」,組成如下:

白朮(一兩),人參(三錢),何首烏(生用三錢),鱉甲末(三錢),地慄粉(三錢),神麴(二錢),茯苓(二錢),當歸(三錢),半夏(一錢),貝母(一錢),水煎服。服藥兩劑症狀減輕,四劑更見輕微,十劑後痞塊完全消失。

此方為兼治脾胃之法。脾胃皆屬陰,為何不顧陽呢?這是因為陽邪入侵陰分,已經完全轉化為陰邪。完全轉化為陰邪,就忘記了它本來的陽性,因此只要治療陰分,就不必再治療陽分。

雖然方中主要治療陰分,但並非沒有治療陽分的藥物。這些藥物能入陰分,又能出陰分,因此可以消滅陰邪和陽邪。

人有食蔬菜之類,覺胸膈有礙,遂疑有蟲,因而作痞,人以為蟲子之作祟也。誰知是心疑而物不化乎。夫脾胃主化物者也,毋論蔬菜入胃俱化,即蟲子之類,到胃入脾安有不化者乎?蟲即消化,何能成痞?蓋疑心害之也。夫脾胃之所以能化物者,全藉乎先後天之火氣也。後天火氣在心包,先天火氣在命門,心包之火生胃,命門之火生脾。

脾胃有二經火氣,而後能化糟粕而出精微,土得火而生也。食蔬菜而動疑,則心動矣。心包代心出治,主動而不主靜。今心動而心包反不敢動,心包不代心君以出治,則火氣不入於胃。胃既不能化物,而脾遂不為胃以運行,其所食之物,又安能化?自然停住於腹,而成痞矣。

白話文:

有些人吃了蔬菜之類的食物,就感覺胸膈有阻礙,於是懷疑有蟲子,因此患上痞病,人們就以為是蟲子作祟。殊不知,這是因為心生疑慮導致食物無法消化。

脾胃是主宰消化食物的器官,無論蔬菜或其他食物進入胃中,都會被消化,即使是蟲子之類的東西,到了胃裡進入脾臟,怎麼可能不消化呢?蟲子被消化了,怎麼會形成痞病呢?這完全是因為疑心作祟。

脾胃之所以能夠消化食物,完全依靠先天和後天的火氣。後天火氣位於心包,先天火氣位於命門,心包之火生胃,命門之火生脾。

脾胃擁有兩條經絡的火氣,因此才能消化食物,將糟粕排出,精華吸收,土得火而生也。吃了蔬菜後心生疑慮,就會導致心神不安。心包代替心臟來處理,主動而不靜。現在心神不安,而心包卻不敢動,心包沒有代替心臟來處理,火氣就無法進入胃中。胃無法消化食物,脾臟也就不能為胃運行,所吃食物自然無法消化,停留在腹中,形成痞病。

簡潔版

有些人吃蔬菜後覺得胸悶,就疑心有蟲子,結果真的患了痞病。其實,這不是蟲子作祟,而是心生疑慮,導致脾胃無法正常消化食物,才引起痞病。

若不解其疑,止去健脾消痞,則癥瘕寧易蕩除哉。方用釋疑湯:

人參(三錢),巴戟天(五錢),茯苓(三錢),白朮(五錢),白薇(二錢),甘草(一錢),使君子(三枚),砂仁(三粒),肉桂(一錢),廣木香(三分),菖蒲(五分),水煎服。二劑輕,四劑又輕,十劑全消。

此方全去溫補心包之氣,心包氣旺,則心包之火自必升騰,寧肯自安於無為,而不代心君以宣化哉。心包火氣宣於胃中,而命門之火翕然相從,不啻如夫婦同心,內外合力,齊心攻擊,雖有癥瘕,不立時消化,吾不信也。

白話文:

如果不能解開患者心中的疑惑,只單純用健脾消痞的藥物,那麼癥瘕(指婦女腹部腫塊)又怎麼可能容易消除呢?

因此,我們使用釋疑湯

人參三錢,巴戟天五錢,茯苓三錢,白朮五錢,白薇二錢,甘草一錢,使君子三枚,砂仁三粒,肉桂一錢,廣木香三分,菖蒲五分,水煎服。

服用兩劑後病情會減輕,服用四劑後會更加減輕,十劑後便會完全消除。

這一方劑的藥性完全是去溫補心包之氣,心包之氣旺盛,那麼心包之火自然會上升,它怎麼可能安於無為,而不代替心君(指心臟)來宣化呢?心包的火氣宣洩於胃中,而命門之火(指腎陽之火)也會隨之相應,就像夫妻同心,內外合力,齊心攻擊,即使有癥瘕,也一定會很快消散,我堅信不疑。

此症亦可用加味四君湯治之。

人參,遠志,山藥(各三錢),白朮(五錢),甘草,枳殼(各一錢),茯苓(五錢),菖蒲(一錢),山楂(二十粒),神麯(一錢),水煎服。

白話文:

這個病症也可以用加味四君湯來治療。

藥方如下:

人參、遠志、山藥(各三錢)、白朮(五錢)、甘草、枳殼(各一錢)、茯苓(五錢)、菖蒲(一錢)、山楂(二十粒)、神麴(一錢),水煎服。