陳士鐸

《辨證錄》~ 卷之八 (30)

回本書目錄

卷之八 (30)

1. 淋證門(七則)

人有小便流白濁者,如米泔之汁,如屋漏之水,或痛如刀割,或澀似針刺,溺溲短少,大便後急,此膀胱之火壅塞也。此症大約得之入房不使暢泄而忍精者居多。夫人精泄之時必由腰腎而上趨夾脊,透泥丸而下喉嚨,百節骨髓,無不同趨下走於陰器而出。倘少遏抑之,則精即止遏於中途而不得散,欲反原舊之百骸而不可得,於是不得已而走膀胱之路,欲隨溺而泄也。夫膀胱化水而不化精,且與腎為表裡,尤不肯將腎中之精外泄,故閉塞其口而精不得出。

膀胱因精在門外,不敢化水而水不行,水不行而火乃熾,於是熬乾水液,精色變而為濁。遂得下潤於膀胱,而膀胱仍不受也,乃自流於陰器而出矣。治法瀉膀胱之火,佐之以利水之味,則火隨水流,精亦隨火而散矣。

方用散精湯:

劉寄奴(一兩),車前子(五錢),黃柏(五分),白朮(一兩)

水煎服。一劑即愈。

此方用白朮以利腰臍之氣,用車前以利水,用黃柏以泄膀胱之火,用寄奴以分清濁,而此味性速,無留滯之虞,取其迅逐行水止血,不至少停片刻也。

此症用桂車湯亦效。

車前子(一兩),肉桂(三分),知母(一錢),王不留行(二錢)

水煎服。一劑即通。

人有小便流赤濁者,似血非血,似溺非溺,溺管疼痛,人以為血淋也,誰知是氣虛血壅乎。夫氣旺則血行,氣衰則血閉。然氣虛之人,多不能忍精而戰,不能忍而必欲忍,則精塞水竅,氣衰不能推送以出,由是積而內敗,化為膿血矣。精化為血,而血無所歸,仍流於膀胱,膀胱不能化血,隨其自流。

精化之血,相火猶存,火性作祟,所以疼痛也。雖然精即化血,精何能多,血亦宜少,何終日流而不能止。不知精與血同類也。精既化血,則血以引精,何有底止乎。治法急宜止血為主,然不可徒止血也。止血必須補氣,蓋氣能化血也。

方用斷血湯:

黃耆(一兩),當歸(五錢),三七根末(三錢),茯苓(三錢),丹皮(三錢)

水煎服。一劑血淋止,二劑全愈。

此方用黃耆以補氣,用當歸以補血。氣既旺,無難推送夫敗濁矣。況所化精血,久已外出,所流者乃舊血,而非敗血也。今用補氣、補血之藥,以生新血,新血一生,舊血自止,況有三七根之善於止血乎。方中用丹皮以清血中之火,茯苓以分其水中之血,自然清濁不至混雜,壅阻得以疏通也。世人不知治血淋之法,以濕熱治之,往往至於困頓耳。

此症用玄車丹亦甚效。

玄參,車前子(各一兩)

水煎服。二劑即愈。

人有小便之中溺沙石者,其色不同,而堅實如石投之熱湯之中,頃刻不能即化,其欲溺之時,必疼痛欲死,用盡氣力始得溺出而後快,其症大約得之入房,而又行路涉水,或加沐浴而成之者,人以為砂石淋也,誰知是腎火煎熬之故哉。夫腎火之盛,由於腎水之衰也。入房泄精,水虧之後,其火未能遽息,復加行役以勞其筋骨,則火且大動而不可止。

白話文:

淋證門(七則)

有些人小便排出白色混濁的液体,像米湯或屋漏的水,有的伴随刀割般的疼痛,有的感觉像针刺般涩痛,排尿量少,大便后尿意更急,这是膀胱火盛阻塞所致。这种症状大多是因为房事不畅,忍精不泄引起的。人体的精液排出时,会由腰肾向上,经过夹脊、泥丸,再下行到喉咙、百节骨髓,最终都汇聚到阴器排出体外。如果中途受阻,精液就会停留在中途无法散开,想回到原来的经络却做不到,所以只好寻找另一条出路,顺着膀胱的通道,随着小便排出。膀胱负责化解水分,而不是精液,而且膀胱与肾脏互为表里,更不愿意让肾脏中的精液外泄,所以阻塞膀胱出口,不让精液排出。

因为精液在膀胱出口处阻塞,膀胱不敢化解水分,水分运行不畅,火就更加旺盛,于是将水液熬干,精液的颜色改变而变得混浊。然后向下润滑膀胱,但膀胱仍然不接受,于是精液就自行流向阴器排出。治疗方法是泻去膀胱的火,配合利水的药物,这样火就能随着水流排出,精液也能随着火散去。

治疗方剂:散精汤

刘寄奴一两,车前子五钱,黄柏五分,白术一两

水煎服。一剂即可痊愈。

这个方子用白术来调理腰脐之气,用车前子利水,用黄柏泻膀胱之火,用刘寄奴来分清浊,这些药物药性迅速,没有滞留的顾虑,可以快速利水止血,无需长时间服用。

桂车汤也有效。

车前子一两,肉桂三分,知母一钱,王不留行二钱

水煎服。一剂即可通畅。

有些人小便排出红色混浊的液体,像血又不是血,像尿又不是尿,尿道疼痛,人们以为是血淋,其实这是气虚血瘀。气旺则血行,气衰则血闭。气虚的人,大多无法忍精,却又要忍,精液阻塞水道,气虚无力将其排出,于是积聚在体内,转化为脓血。精液转化为血,血液无处可去,仍然流向膀胱,膀胱无法化解血液,于是血液自行流出。

精液转化成的血液,相火(命门之火)仍然存在,火性作祟,所以会疼痛。虽然精液转化为血液,但精液本来就不多,血液也应该很少,为什么终日不停地流呢?这是因为精与血同类,精液既已转化为血液,则血液又会牵引精液,所以无法停止。治疗方法应以止血为主,但不能只止血。止血必须补气,因为气能化血。

治疗方剂:断血汤

黄芪一两,当归五钱,三七根末三钱,茯苓三钱,丹皮三钱

水煎服。一剂血淋止,二剂痊愈。

这个方子用黄芪补气,用当归补血。气旺盛了,就能推动败浊排出。况且,转化成的精血,早已排出体外,现在流出的只是旧血,并非败血。现在用补气补血的药物,以生成新血,新血一生,旧血自然停止,况且还有三七根善于止血。方中用丹皮清血中之火,茯苓分清水中之血,自然清浊不混杂,壅阻得以疏通。世人不知治疗血淋的方法,用清热利湿的方法治疗,往往导致病情加重。

玄车丹也有效。

玄参,车前子(各一两)

水煎服。二剂即可痊愈。

有些人小便排出砂石样物质,颜色各异,坚硬如石,放入热水中,片刻也不能溶化,排尿时疼痛难忍,用尽力气才能排出来,然后才舒服一些。这种症状大多是因为房事后,又行走涉水,或沐浴而引起的。人们认为是砂石淋,其实这是肾火煎熬所致。肾火旺盛,是因为肾水不足。房事泄精,肾水亏损后,肾火不能立即熄灭,又加剧体力劳动损伤筋骨,则火更加旺盛,无法控制。