陳士鐸

《辨證錄》~ 卷之八 (3)

回本書目錄

卷之八 (3)

1. 瘧疾門(十則)

水煎服。一劑輕,二劑全愈。

此方全不祛邪,純補肝氣,肝氣旺而邪氣難留。得柴胡引出於少陽之分,則邪有出路,自然易解矣。

此症用護肝湯亦效。

熟地,鱉甲(各五錢),山茱萸(二錢),何首烏(三錢),白芥子(三錢),當歸(一兩),柴胡(一錢五分)

水煎服。

人有發瘧之時,先寒後熱,寒從腹起,善嘔,嘔已乃衰,熱過汗出乃已,人以為感邪作瘧,誰知邪盛於太陰之脾經乎。夫脾乃濕土,原易生痰,食即難化,又得風邪合之,自易成瘧。夫各經之瘧,俱宜兼顧脾土,豈脾土自病,反置脾於不補乎。惟是脾乃濕土,其性原濕,單補脾土,則土不能遽健,痰濕之氣不能驟消,嘔吐之逆未易安也。

必須兼補命門之火,則土得溫和之氣,而痰濕自化,風邪無黨難於作威,欲久踞脾而不可得矣。故治法不治脾不可,單治脾亦不可也。

方用溫脾祛瘧湯:

白朮(一兩),茯苓(五錢),山藥(五錢),芡實(五錢),人參(三錢),肉桂(一錢),炮姜(一錢),橘皮(一錢),半夏(一錢),甘草(一錢),白豆蔻(三粒)

水煎服。一劑嘔吐定,二劑寒熱除,三劑全愈。

夫瘧病多本於脾寒,此方尤治脾寒聖藥,凡是脾胃虛寒而得瘧症者,將方煎服無不神效,正不必問其一日、二日之瘧也。

此症用加味術苓湯亦效。

白朮(二兩),茯苓(五錢),半夏(三錢),肉桂(二錢),生薑(一兩),白豆蔻(三粒)

水煎服。

人有發瘧之時,寒熱俱盛,腰痛脊強,口渴,寒從下起,先腳冷,後由腿冷至臍,由臍冷至手而止,其頸以上則不冷,人以為寒瘧也,誰知是足少陰腎經之瘧乎。此瘧最宜早治,亦須補陰為主,倘不補其陰,開手用祛邪之藥,必變為四日兩發之瘧也。蓋此瘧原是內傷於陰,邪乘陰虛而入之。

初起時,陰不甚虛,即用補陰之劑,加入散邪之味,則隨手奏功。無如人但去祛邪,不知補正,遂至陰愈虛而邪益深也。雖然邪乘陰虛深入,吾仍補其陰,陽日盛而邪日退,何不可治之有。夫邪既深入,尚且補其陰而邪退,況邪初入之時,補陰而邪有不速退者乎。

方用退邪湯:

熟地(一兩),何首烏(生用,一兩),當歸(五錢),鱉甲(五錢),茯苓(五錢),山藥(五錢),白芥子(三錢),柴胡(五分),人參(三錢)

水煎服。一劑輕,二劑又輕,四劑全愈。

此方補腎中之陰,何加入柴胡、人參舒少陽之氣,健脾胃之土耶,不知邪入於腎,必須提出於少陽半表半裡之間,風邪易於消散。又恐柴胡入於至陰,而提出於至陽,非用人參則升提無力,故用之以健其脾胃,則脾胃有生氣,陽足以升陰也。況鱉甲、首烏,俱是入陰攻邪之藥,邪見陰分之中無非能征善戰之將,何敢久戀於陰而不去乎。越出於陽分,陽氣不虛,豈容邪之存住,陰陽並攻,邪見之卻走矣。

白話文:

瘧疾(共十則)

將藥材用水煎煮後服用。服用一次病情就會減輕,服用兩次就能完全痊癒。

這個藥方完全不驅趕邪氣,純粹是補養肝氣。肝氣旺盛,邪氣就難以停留。加上柴胡引導邪氣從少陽經排出,邪氣有了出路,自然就容易痊癒了。

這個病症使用護肝湯也有效果。

藥方組成:熟地、鱉甲(各五錢),山茱萸(二錢),何首烏(三錢),白芥子(三錢),當歸(一兩),柴胡(一錢五分)。

將藥材用水煎煮後服用。

有的人發瘧疾時,會先感到寒冷,然後發熱。寒冷感從腹部開始,容易嘔吐,嘔吐後會感覺虛弱。發熱過後,出汗就會好轉。人們認為這是感受邪氣引起的瘧疾。殊不知,邪氣實際上盛行於太陰脾經。脾臟是濕土,本來就容易產生痰液,食物也難以消化。如果又受到風邪侵襲,自然容易形成瘧疾。各經絡的瘧疾都應該兼顧脾土,難道脾土自己生病了,反而不補養它嗎?只是因為脾是濕土,性質本來就濕,單獨補脾土,脾土不能很快恢復健康,痰濕之氣也不能迅速消除,嘔吐的症狀也不容易平息。

必須同時補養命門的火氣,這樣脾土才能得到溫和的氣息,痰濕才能自行化解,風邪沒有同黨就難以作威作福,想長期停留在脾臟也不可能了。所以治療方法既不能不治療脾臟,也不能單獨治療脾臟。

藥方是溫脾祛瘧湯:

藥方組成:白朮(一兩),茯苓(五錢),山藥(五錢),芡實(五錢),人參(三錢),肉桂(一錢),炮姜(一錢),橘皮(一錢),半夏(一錢),甘草(一錢),白豆蔻(三粒)。

將藥材用水煎煮後服用。服用一次嘔吐就會停止,服用兩次寒熱就會消除,服用三次就能完全痊癒。

瘧疾大多是由於脾胃虛寒引起的。這個藥方特別是治療脾寒的良藥。凡是脾胃虛寒而患瘧疾的人,將這個藥方煎服後,沒有不見效的,不必去問是一日瘧、還是二日瘧。

這個病症使用加味術苓湯也有效果。

藥方組成:白朮(二兩),茯苓(五錢),半夏(三錢),肉桂(二錢),生薑(一兩),白豆蔻(三粒)。

將藥材用水煎煮後服用。

有的人發瘧疾時,寒熱都很嚴重,腰痛背僵硬,口渴。寒冷感從下往上,先是腳冷,然後腿冷到肚臍,從肚臍冷到手才停止,頸部以上則不冷。人們認為這是寒瘧,殊不知這是足少陰腎經的瘧疾。這種瘧疾最適合及早治療,也必須以補陰為主。如果不及時補陰,一開始就使用驅邪的藥物,一定會變成每隔四天發作兩次的瘧疾。因為這種瘧疾本來就是因為內傷而導致陰虛,邪氣趁著陰虛侵入的。

剛開始的時候,陰氣沒有太虛弱,可以使用補陰的藥物,加入一些驅散邪氣的藥材,就能很快見效。無奈的是人們只知道驅邪,不知道補養正氣,導致陰氣越來越虛弱,邪氣也越來越深入。雖然邪氣趁著陰虛深入了,我們仍然要補養陰氣,陽氣逐漸旺盛,邪氣就會逐漸退去,怎麼會治不好呢?邪氣既然已經深入了,尚且可以通過補陰使邪氣退去,何況在邪氣剛入侵的時候,補陰難道不能讓邪氣更快地退去嗎?

藥方是退邪湯:

藥方組成:熟地(一兩),何首烏(生用,一兩),當歸(五錢),鱉甲(五錢),茯苓(五錢),山藥(五錢),白芥子(三錢),柴胡(五分),人參(三錢)。

將藥材用水煎煮後服用。服用一次病情就會減輕,服用兩次又會減輕,服用四次就能完全痊癒。

這個藥方是補腎中的陰氣,為什麼要加入柴胡、人參來舒展少陽的氣機,健運脾胃的土氣呢?因為邪氣侵入腎經,必須要將它引導到少陽半表半裡的部位,風邪就容易消散。又擔心柴胡深入陰分,反而會被引導到陽分,如果沒有人參就難以向上提升。所以使用人參來健運脾胃,使脾胃有生機,陽氣才能上升以滋養陰氣。況且鱉甲、首烏,都是進入陰分攻打邪氣的藥物,在陰分之中,它們都是能征善戰的將領,邪氣怎麼敢長期停留在陰分而不離開呢?一旦越出陰分進入陽分,陽氣旺盛,就不容許邪氣繼續存留。陰陽一起攻擊邪氣,邪氣見到就會逃走了。