陳士鐸

《辨證錄》~ 卷之二 (7)

回本書目錄

卷之二 (7)

1. 腰痛門(六則)

人有兩腰重如帶三千文,不能俯仰者。夫腰痛不同,此病因房勞力役,又感風濕而成。傷腎之症,治須補腎矣。然有補腎而腰愈痛者,其故何也?蓋腰臍之氣未通,風濕入於腎而不得出故也。法宜先利其腰臍之氣,以祛風利濕,而後大補其腎中之水火,則腰輕而可以俯仰矣。方用輕腰湯:

白朮(一兩),薏仁(一兩),茯苓(五錢),防己(五分)

水煎服。連服二劑而腰輕矣。

此方惟利濕而不治腰,又能利腰臍之氣,一方而兩治之也。然不可多服者,以腎宜補而不可瀉,防己多用必至過泄腎邪。腎已無邪可祛,而反損正氣,故宜用補腎之藥,而前藥不可再用矣。方另用三聖湯:

白話文:

有些人腰部沉重,仿佛背負了三千文錢,連彎腰抬頭都做不到。腰痛的原因很多,有的是因為房事過度、勞役過度,還有的是因為感受風寒濕氣而引起的。腰痛是腎虛的表現,治療需要補腎。但有些患者在補腎後,腰痛反而加重,這是什麼原因呢?這是因為腰部與臍部的氣機不通暢,風濕之邪入侵腎臟,無法排出所致。

治療方法應該先疏通腰部與臍部的氣機,祛除風寒濕氣,然後再大力補腎,這樣腰部就會變得輕鬆,可以自如地彎腰抬頭了。可以用以下的「輕腰湯」:

白朮(一兩),薏仁(一兩),茯苓(五錢),防己(五分)

用水煎服。連續服用兩劑,腰部就會輕鬆很多。

這個方子既能利濕,又能疏通腰部與臍部的氣機,一劑藥可以同時解決兩個問題。但不可多服,因為腎臟需要補益,不能過度泄瀉。如果過度使用防己,容易過度泄瀉腎氣,使腎臟虛弱。如果腎臟沒有風寒濕氣需要祛除,反而會損傷正氣,所以應該用補腎的藥物,而不能再使用「輕腰湯」了。可以用以下的「三聖湯」:

備註

  • 文中的藥物劑量僅供參考,實際用量應根據個人體質和病情調整。
  • 藥物使用應在醫生的指導下進行。

杜仲(一兩),白朮(五錢),山茱萸(四錢)

水煎服。

此方補腎中之水火,而仍利其腰臍者,腎氣有可通之路,則俯仰之間,無非至適也。

此症用術桂湯亦神。

白朮(三兩),肉桂(三分)

水煎服。二劑全愈,不再發。

人有動則腰痛,自覺其中空虛無著者,乃腎虛腰痛也。夫腎分水火,未可以虛字一言了之。經謂諸痛皆屬於火,獨腎虛腰痛非火也。惟其無火,所以痛耳。治法似宜單補腎中之火,然而火非水不生,若徒補火而不補水,所謂無陰不能生陽,而痛不可遽止,必須於水中補火,水火既濟,腎氣足而痛自除,此即貞下起元之意也。方用補虛利腰湯:

白話文:

杜仲一兩,白朮五錢,山茱萸四錢,水煎服。這個藥方能夠補腎中的水火,同時也能夠舒通腰臍,讓腎氣暢通無阻,這樣就能夠隨心所欲,無所不適。

這種症狀也可以用術桂湯來治療,效果同樣很好。白朮三兩,肉桂三分,水煎服。一般喝兩劑就能完全治癒,不再復發。

有些人運動之後就會腰痛,自己感覺腰部空虛無力,這就是腎虛引起的腰痛。腎臟包含水火,不能單單用“虛”字來概括。醫學典籍記載,各種疼痛都屬於火,唯獨腎虛腰痛不屬於火。正是因為腎臟沒有火,所以才會疼痛。治療方法似乎應該單純補腎中的火,但是火離不開水,如果只補火而不補水,就如同沒有陰就無法生陽,疼痛也無法立刻止住。必須在水中補火,水火交濟,腎氣充盈,疼痛自然就會消失,這就是“貞下起元”的道理。藥方用補虛利腰湯:

熟地(一兩),杜仲(五錢),破故紙(一錢),白朮(五錢)

水煎服。連服四劑自愈。

熟地補腎水也,得白朮則利腰臍,而熟地不膩,杜仲、破故補火以止腰痛者也,得熟地則潤澤而不至乾燥,調劑相宜,故取效最捷耳。

此症用實腰湯亦佳。

杜仲(一兩),白朮(二兩),熟地(一兩),山茱萸(四錢),肉桂(一錢)

水煎服。十劑全愈。

人有腰痛,日重夜輕,小水艱澀,飲食如故者,人以為腎經之虛,誰知是膀胱之水閉乎?膀胱為腎之府,火盛則水不能化,而水反轉入於腎之中。膀胱太陽之經也,水火雖犯腎陰,而病終在陽而不在陰。若不治膀胱,而惟治腎,用補精填水,或用添薪益火,適足以增其腎氣之旺。

白話文:

治療腰痛,可以用熟地一兩、杜仲五錢、破故紙一錢、白朮五錢,水煎服用,連服四劑即可痊癒。熟地補腎水,白朮利腰臍,杜仲、破故紙補火止腰痛,彼此相輔相成,效果顯著。同樣的症狀,也可以用實腰湯治療,配方為杜仲一兩、白朮二兩、熟地一兩、山茱萸四錢、肉桂一錢,水煎服,十劑即可痊癒。有些腰痛患者,白天疼痛加重,晚上疼痛減輕,小便困難,食慾正常,有些人會誤以為是腎虛,其實是膀胱水閉。膀胱是腎的府,火盛則水不能化,反而會逆流入腎。膀胱屬於太陽經,雖然水火犯腎陰,但病根在陽不在陰。如果只治腎,補精填水或添薪益火,反而會加重腎氣。

陰旺而陽亦旺,腎熱而膀胱益熱,致水不流而火愈熾。膀胱之火愈熾,必更犯於腎宮,而腰之痛何能痊乎。方用寬腰湯治之。

車前子(三錢),薏仁(五錢),白朮(五錢),茯苓(五錢),肉桂(一分)

水煎服。一劑而膀胱之水大泄,二劑而腰痛頓寬也。

夫車前、茯苓以利膀胱之水,薏仁、白朮以利腰臍之氣,則膀胱與腎氣內外相通。又得肉桂之氣,尤易引腎氣而外達於小腸,從陰器而盡泄,腰痛有不速愈哉。

此症用術桂加澤瀉湯亦神。

白話文:

治療方法

使用「寬腰湯」治療:

  • 車前子三錢
  • 薏仁五錢
  • 白朮五錢
  • 茯苓五錢
  • 肉桂一分

水煎服。喝一劑藥後,膀胱中的水液就會大量排出,喝兩劑藥後,腰痛就會明顯緩解。

藥理分析

車前子和茯苓可以利水通膀胱,薏仁和白朮可以利氣通腰臍,這樣膀胱和腎臟的氣機就能內外相通。加上肉桂的溫陽之氣,更能引導腎氣外達於小腸,從陰器排出,腰痛自然很快就會痊癒。

其他治療方法

這種情況也可以用澤瀉湯加術桂來治療,效果也很好。

白朮(一兩),澤瀉(三錢),肉桂(五分)

水煎服。一劑即通。

人有大病之後,腰痛如折,久而成為傴僂者,此乃濕氣入於腎宮,誤服補腎之藥而成之者也。夫腰痛明是腎虛,補腎正其所宜,何以用補腎填精之藥,不受其益,而反受其損乎?不知病有不同,藥有各異。大病之後,腰痛如折者,乃脾濕而非腎虛也。脾濕當去濕,而乃用熟地、山茱一派滋潤之藥,雖非克削之味,而濕以加濕,正其所惡,故不特無益,而反害之也。

醫工不悟,而以為補腎之藥尚少用之也,益多加其分兩,則濕以助濕,腰骨河車之路,竟成氾濫之鄉矣,欲不成傴僂不可得也。方用起傴湯:

白話文:

白朮一兩、澤瀉三錢、肉桂五分,水煎服用。一劑就能通暢。

有些人大病之後,腰痛得像要斷掉一樣,久而久之就變成駝背,這是因為濕氣入侵腎臟,誤服補腎藥造成的。腰痛明明是腎虛,補腎是應該的,為什麼用補腎填精的藥,反而沒有好處,還反而有害呢?這是因為病症不同,藥物也有所不同。大病之後,腰痛得像要斷掉一樣,是脾濕而不是腎虛。脾濕應該祛濕,卻用熟地、山茱萸之類滋潤的藥,雖然不是克削之味,但濕氣遇上濕氣,正是它所厭惡的,所以不僅沒有益處,反而有害。

醫生不明白,還以為補腎藥用量不夠,就多加分量,結果濕氣助長濕氣,腰骨如同河車的路,最終變成氾濫的鄉野,想要不駝背是不可能的。所以要用起傴湯治療。

薏仁(三兩),白朮(二兩),黃耆(一兩),防風(三分),附子(一分)

水煎服。日用一劑,服一月而腰輕,服兩月而腰可伸矣,服三月而全愈。

此方利濕而又不耗氣,氣旺則水濕自消,加入防風、附子於耆、術之中,有鬼神不測之機,相畏而相使,建功實奇。萬不可疑藥劑之大,而少減其品味,使廢人不得為全人也。

此症用耆朮防桂湯亦可。

白朮(四兩),黃耆(二兩),防己(一錢),肉桂(一錢)

白話文:

材料:

  • 薏仁(三兩):薏苡仁。
  • 白朮(二兩):白朮。
  • 黃耆(一兩):黃芪。
  • 防風(三分):防風。
  • 附子(一分):烏頭。

做法:

  • 水煎服。每日使用一劑,服用一個月後腰部會感到輕鬆,服用兩個月後腰部可以伸展,服用三個月後就能完全康復。

此配方既能利溼又能不耗氣,氣旺則溼氣自然消散。在黃芪和白朮中加入防風和烏頭,有難以預料的效用,它們相畏而相使,功效非常奇特。千萬不可懷疑藥劑的力量,而減少藥物的分量,使病人不能成爲完全健康的人。

此病症也可以使用耆朮防桂湯來治療。

材料:

  • 白朮(四兩):白朮。
  • 黃耆(二兩):黃芪。
  • 防己(一錢):防己。
  • 肉桂(一錢):肉桂。

水煎服。十劑輕,二十劑愈。

人有跌打閃挫,以至腰折不能起床,狀似傴僂者,人以為此腰痛也,而不可作腰痛治。然腰已折矣,其痛自甚,何可不作腰痛治哉。或謂腰折而使之接續,其中必有瘀血在內,宜於補腎補血之中,而少加逐瘀治血之藥,似未可止補其腎也,而不知不然。夫腎有補而無瀉,加逐瘀之味,必轉傷腎臟矣。

折腰之痛,內傷腎臟,而非外傷陰血,活血之藥不能入於腎之中,皆不可用,而必須獨補腎也。惟是補腎之劑,小用不能成功耳。方用續腰湯:

熟地(一斤),白朮(半斤)

水大碗數碗,煎服。一連數劑,而腰如舊矣。

白話文:

煎藥服用,十劑症狀輕微,二十劑就能痊癒。

有些人跌打閃挫導致腰部骨折,無法起床,看起來像是駝背,人們以為這是腰痛,不應當以腰痛的方式治療。然而腰已經骨折了,疼痛自然非常劇烈,為什麼不能用治療腰痛的方法呢?有些人認為腰骨折需要接續,裡面一定有瘀血,應該在補腎補血的基礎上,稍微加一些活血化瘀的藥物,似乎不能只補腎。但事實並非如此。腎臟需要補而不宜瀉,再加上活血化瘀的藥物,必定會損傷腎臟。

骨折疼痛,是內傷腎臟,而不是外傷陰血,活血化瘀的藥物無法進入腎臟,都不可使用,必須單獨補腎。不過補腎的藥劑,用量小無法奏效。方子用續腰湯:

熟地(一斤),白朮(半斤)

用大碗盛水,煎煮服用。連續服用幾劑,腰部就會恢復原狀。

夫熟地原能接骨,不止補腎之功,白朮善通腰臍之氣,氣通則接續更易,但必須多用為神耳。使加入大黃、白芍、桃仁、紅花之藥,則反敗事。若恐其腰痛而加杜仲、破故、胡桃等品,轉不能收功矣。

人有露宿於星月之下,感犯寒濕之氣,腰痛不能轉側,人以為血凝於少陽膽經也,誰知是邪入於骨髓之內乎。夫腰乃腎堂至陰之宮也,霜露寒濕之氣,乃至陰之邪也。以至陰之邪,而入至陰之絡,故搐急而作痛。惟是至陰之邪,易入而難散。蓋腎宜補而不宜瀉,散至陰之邪,必瀉至陰之真矣。然而得其法,亦正無難也。方用轉腰湯:

白話文:

熟地原本就有接骨的功效,不只是補腎而已,白朮可以暢通腰部和臍部的氣血,氣血通暢,接骨就更容易,但必須用量充足才行。如果加入大黃、白芍、桃仁、紅花等藥物,反而會破壞療效。如果擔心腰痛而加入杜仲、破故、胡桃等藥材,也會導致治療失敗。

有些人露宿在星空下,感受寒濕之氣,腰痛難以翻身,人們以為是血液凝滯在少陽膽經,卻不知道是寒邪入侵骨髓。腰部是腎臟的所在,是至陰之處,霜露寒濕之氣,也是至陰之邪。至陰之邪侵入至陰的經絡,就會導致抽搐疼痛。至陰之邪容易侵入,但很難散去,因為腎臟需要補益,不適合瀉下,散去至陰之邪,就會損耗至陰的精氣。然而,只要找到正確的方法,治療也不困難。可以用轉腰湯:

白朮(一兩),杜仲(五錢),巴戟天(五錢),防己(五分),肉桂(一錢),蒼朮(三錢),羌活(五分),桃仁(五粒)

水煎服。一劑而痛輕,再劑而痛止也。

此方以白朮為君者,利濕而又通其腰臍之氣,得杜仲之相佐,則攻中有補,而腎氣無虧。且益之巴戟、肉桂以祛其寒,蒼朮、防己以消其水,更得羌活、桃仁逐其瘀而行其滯,雖瀉腎而實補腎也。至陰之邪既去,而至陰之真無傷,故能止痛如神耳。

此病用術桂防豨湯亦佳。

白朮(二兩),肉桂(三錢),防己(一錢),豨薟草(五錢)

水煎服。十劑見效。

白話文:

這是一則治療疼痛的古方,主要用白朮、杜仲、巴戟天、防己、肉桂、蒼朮、羌活、桃仁八種藥材,用清水煎煮服用。服用一次疼痛就會減輕,服用兩次疼痛就能完全止住。

這個藥方的核心是白朮,它可以利濕通氣,疏通腰部和臍部的氣血。杜仲配合白朮,既能攻邪又能補虛,避免傷到腎臟。巴戟天和肉桂可以祛除寒氣,蒼朮和防己則能利水消腫。羌活和桃仁可以活血化瘀,促進氣血運行。所以,這個藥方看似瀉腎,其實是在補腎,既能去除寒邪,又能保護腎臟的元氣,因此能快速止痛。

另一個藥方叫做「術桂防豨湯」,同樣可以治療這種疼痛。它用白朮、肉桂、防己和豨薟草四味藥材,功效與前一個藥方相似。