《辨證錄》~ 卷之二 (5)
卷之二 (5)
1. 頭痛門(六則)
人有頭痛連腦,雙目赤紅,如破如裂者,所謂真正頭痛也。此病一時暴發,法在不救,蓋邪入腦髓而不得出也。雖然邪在腦,不比邪犯心與犯五臟也,苟治之得法,亦有生者。我今傳一奇方以救世,名為救腦湯:,
辛夷(三錢),川芎(一兩),細辛(一錢),當歸(一兩),蔓荊子(二錢)
水煎服。一劑而痛即止。
細辛、蔓荊治頭痛之藥也,然不能直入於腦,得辛夷之導引則入之矣。但三味皆耗氣之味,同川芎用之,雖亦得愈頭痛,然而過於辛散,邪氣散而真氣亦散矣,故又加入當歸之補氣補血,則氣血周通於一身,邪自不能獨留於頭上矣,有不頓愈者乎。
白話文:
人若頭痛連腦,雙目赤紅,如破如裂,此乃真正頭痛之症。此病發作迅猛,若不及时治疗,往往難以痊癒,因邪氣已入侵腦髓,難以排出。
雖然邪氣在腦,與邪犯心臟或五臟不同,只要治療得當,仍有生機。我今傳授一奇方以救世,名為「救腦湯」:
辛夷(三錢),川芎(一兩),細辛(一錢),當歸(一兩),蔓荊子(二錢)
水煎服。服用一劑,頭痛即可止息。
細辛、蔓荊皆為治療頭痛之藥,但難以直接進入腦部,需藉由辛夷引導,方能入腦。然而,三味藥皆耗氣,與川芎同用,雖能止痛,但過於辛散,易使邪氣散去,真氣亦隨之散失。因此,再加入當歸補氣補血,使氣血流通全身,邪氣便不能單獨停留在頭部,何愁不藥到病除呢?
此症用護首湯亦效。
川芎(五錢),當歸(一兩),白芷,郁李仁,天花粉(各三錢),蔓荊子(一錢)
水煎服。一劑效。
人有頭痛如破,走來走去無一定之位者,此飲酒之後,當風而臥,風邪乘酒氣之出入而中之也。酒氣既散,而風邪不去,遂留於太陽之經。太陽本上於頭,而頭為諸陽之首,陽邪與陽氣相戰,故往來於經絡之間而作痛也。病既得之於酒,治法似宜兼治酒矣,不知用解酒之藥必致轉耗真氣,而頭痛愈不能效,不若直治風邪能奏效之速也。方用救破湯:
白話文:
護首湯組成
- 川芎(五錢)
- 當歸(一兩)
- 白芷(三錢)
- 郁李仁(三錢)
- 天花粉(三錢)
- 蔓荊子(一錢)
用法
水煎服,一劑即可見效。
病因病機分析
患者頭痛如裂,而且疼痛位置不定,這是因為飲酒後,在風寒中睡覺,風邪乘著酒氣出入而侵入身體。酒氣散了,但風邪卻未消散,留在了太陽經脈。太陽經脈本向上通達頭部,而頭部是諸陽之首,陽邪與陽氣相搏鬥,所以疼痛就來回在經絡中遊走。
治療原則
由於疾病是由酒氣引發,看似應該同時治療酒氣,但使用解酒藥物會導致元氣耗損,反而不利於頭痛的治療。最好的方法是直接治療風邪,才能快速見效。
處方
救破湯
注
- 此處的“錢”和“兩”是古代的重量單位,非現代的克或毫克。
- “太陽經脈”指的是中醫經絡理論中的太陽經脈,也就是手太陽小腸經。
- “陽邪”指的是陽氣病變的邪氣,也就是風邪。
- “諸陽之首”指的是頭部是人體陽氣匯聚之處。
川芎(一兩),細辛(一錢),白芷(一錢)
水煎服。一劑而痛止,不必再劑也。
蓋川芎最止頭痛,非用細辛則不能直上於巔頂,非用白芷則不能盡解其邪氣,而遍達於經絡也。雖如藁本他藥,未嘗不可止痛,然而大傷元氣,終遜川芎散中有補之為得也。
此症亦可用芷桂川芎湯:
川芎(一兩),白芷(三錢),桂枝(三分)
水煎服。一劑即止痛。
人有頭疼不十分重,遇勞、遇寒、遇熱皆發,倘加色欲,則頭岑岑而欲臥矣。此乃少年之時,不慎酒色,又加氣惱而得之者也。人皆以頭痛之藥治之而不愈者何也?蓋此病得之腎勞,無腎水以潤肝,則肝木之氣燥,木中龍雷之火,時時衝擊一身,而上升於巔頂,故頭痛而且暈也。
白話文:
這是一段古文中醫治療頭痛的方法: 川芎一兩、細辛一錢、白芷一錢用水煮來喝。吃一次就能減輕疼痛,如果不再感到疼痛就不用再吃了。因為川芎能有效緩解頭痛,但如果不加入細辛就不能讓它到達腦部最高處,如果不加入白芷也不能完全解除邪氣並傳遞到全身各個部位。雖然其他草藥也能夠緩解頭痛,但是會對身體造成很大的損耗,所以不如使用這個方子中的川芎散更合適。這種病症也可以使用芷桂川芎湯:川芎一兩、白芷三錢和桂枝三分,同樣是用水煮來喝。吃一次就可以減輕疼痛了。有些人頭痛不是很嚴重,但是在疲倦、寒冷或炎熱的情況下就會出現,如果有性慾望的話,頭就會昏沈想躺著休息。這是年輕的時候沒有控制好飲食和性生活,再加上生氣煩躁所導致的疾病。人們都以為頭痛就是頭痛,但是為什麼用了頭痛的藥物卻無法痊癒呢?因為這種疾病的根源在於腎臟虛弱,缺乏腎水滋養肝臟,使得肝木之氣過度乾燥,肝木中的龍雷之火隨時可能向上竄升至腦部,因此才會引起頭痛和眩暈。
治法宜大補其腎中之水,而少益以補火之品,使水足以制火,而火可歸源,自然下引而入於腎宮。火有水養,則龍雷之火安然居腎,不再上升而為頭痛也。方用八味地黃湯加減用之。
熟地(一兩),山茱萸(五錢),山藥(五錢),茯苓,丹皮,澤瀉(各三錢),川芎(一兩),肉桂(一錢)
水煎服。二劑而頭輕,十劑而全愈。然後去川芎而加白芍、當歸各五錢,再服二十劑,永不再發矣。
白話文:
治療方法要以滋補腎水為主,輔以少量溫補腎火的藥物,讓水能抑制火,火能歸於腎經,自然向下引導進入腎宮。腎火得到水的滋養,就會安然停留在腎中,不再上炎而導致頭痛。方劑使用八味地黃湯加減服用。
藥物包括熟地一兩、山茱萸五錢、山藥五錢、茯苓三錢、丹皮三錢、澤瀉三錢、川芎一兩、肉桂一錢。
水煎服。服用兩劑頭部就會輕便,十劑即可痊癒。之後去掉川芎,加入白芍、當歸各五錢,再服用二十劑,就能徹底根治,不再復發。
蓋六味湯為補精之聖藥,肉桂為引火歸經之神品,川芎治頭痛之靈丹,合而用之,所以奏功如響。惟是頭痛在上焦,補腎中之水火在下焦也,何以治下而上愈?且川芎乃陽藥也,何以入之至陰之中,偏能取效耶?不知腦髓與腎水原自相通,補腎而腎之氣由河車而直入於腦未嘗相格也。川芎雖是陽藥,然能補血而走於巔頂,既可上於巔頂,獨不可入於腦內乎。
況加之肉桂,以助命門之火,同氣相合,故能同群共濟,使宿疾老邪盡行祛散。而腎中水火,又復既濟,何至有再衝上焦之患乎。十劑之後,不再用川芎者,頭痛既痊,不可再用以耗真氣。故改用白芍、當歸,腎肝同治,使木氣無乾燥之憂,而龍雷之火,且永藏於腎宅,尤善後之妙法。倘倦服藥湯,改湯為丸,未為不可也。
白話文:
六味湯加味治頭痛之理
六味湯本為補益腎精之聖藥,肉桂則能引火歸經,如同神品般助藥力發揮。川芎則為治療頭痛之靈丹妙藥,三者合用,功效顯著,如同響應一般迅速見效。
然而,頭痛發生在上焦,而補腎益精之法卻作用於下焦,為何治療下焦卻能治癒上焦之症?而且川芎屬於陽性藥物,為何能進入至陰之腦部,並取得療效呢?
這就要理解腦髓與腎水本就相通的道理。補益腎精,腎氣便會經由河車(任脈)直達腦部,並無衝突。川芎雖然是陽性藥物,卻能補益血液並上行至頭頂,既然能上行至頭頂,自然也能進入腦部。
更何況,加入肉桂後,可以助命門之火,同氣相合,彼此相輔相成,共同作用,將宿疾老邪盡數驅散。腎中水火平衡後,就不會再衝向上焦,造成頭痛。
服藥十劑後,頭痛痊癒,不可再用川芎耗損元氣。因此改用白芍、當歸,同時治療腎臟與肝臟,使肝木不再乾燥,龍雷之火得以永存於腎臟,此乃善後之妙法。
若患者倦服湯劑,也可以將湯劑改為丸劑,並無不可。
此症用五德飲亦佳。
熟地(二兩),麥冬,玄參(各一兩),川芎(五錢),肉桂(三分)
水煎服。一劑而火降,二劑而痛止,連服一月,永不再發。
人有患半邊頭風者,或痛在右,或痛在左,大約痛於左者為多,百藥治之罔效,人不知其故。此病得之鬱氣不宣,又加風邪襲之於少陽之經,遂致半邊頭痛也。其病有時重有時輕,大約遇順境則痛輕,遇逆境則痛重,遇拂抑之事而更加之風寒之天,則大痛而不能出戶。痛至歲久,則眼必縮小,十年之後,必至壞目,而不可救藥矣。
白話文:
這個病症使用五德飲也是很好的選擇。
熟地(兩兩),麥冬,玄參(各一兩),川芎(五錢),肉桂(三分)
用水煎煮後服用。一次服藥後,火氣就能得到控制,二次服藥後,疼痛就停止了。連服一個月,永遠不會再發作。
有些人會遭受半邊頭風的困擾,頭痛可能在右側,也可能在左側,通常左側比較多見。各種藥物治療都無效,人們不明白其中的原因。這種疾病是因為情緒鬱積無法釋放,再加上風邪侵入少陽經絡,導致半邊頭部疼痛。這種病癥會有時嚴重,有時輕微,通常在順利的情況下疼痛較輕,遇到逆境時疼痛加重,遇到令人沮喪的事情加上寒冷的天氣,疼痛就會變得非常嚴重,甚至不能外出。疼痛持續久了,眼睛會逐漸縮小,十年後,可能會導致失明,並且無法救治。
請注意,這些內容只是理論上的解釋,並非實際醫療建議。對於任何健康問題,都應尋求專業醫生的意見。
治法急宜解其肝膽之鬱氣。雖風入於少陽之膽,似乎解鬱宜解其膽,然而膽與肝為表裡,治膽者必須治肝。況鬱氣先傷肝而後傷膽,肝舒而膽亦舒也。方用散偏湯:
白芍(五錢),川芎(一兩),郁李仁(一錢),柴胡(一錢),白芥子(三錢),香附(二錢),甘草(一錢),白芷(五分)
水煎服。毋論左右頭疼,一劑即止痛,不必多服。
夫川芎止頭痛者也,然而川芎不單止頭痛,同白芍用之,尤能平肝之氣,以生肝之血。肝之血生,而膽汁亦生,無乾燥之苦,而後郁李仁、白芷用之,自能上助川芎,以散頭風矣。況又益之柴胡、香附以開鬱,白芥子以消痰,甘草以調和其滯氣,則肝膽盡舒而風於何藏?故頭痛頓除也。惟是一二劑之後,不可多用者,頭痛既久,不獨肝膽血虛,而五臟六腑之陰陽盡虛也。
白話文:
首先要急於疏解肝膽鬱氣。
雖然風邪入侵少陽膽經,看似應該著重於解膽鬱,但膽與肝互為表裡,治療膽病必須連帶治療肝臟。況且鬱氣先傷肝後傷膽,肝氣舒暢,膽氣也會自然舒展。
方劑散偏湯
- 白芍(五錢)
- 川芎(一兩)
- 郁李仁(一錢)
- 柴胡(一錢)
- 白芥子(三錢)
- 香附(二錢)
- 甘草(一錢)
- 白芷(五分)
水煎服。不論頭痛位置,服下一劑即可止痛,不必多服。
藥理分析
川芎具有止頭痛的功效,但它不單止痛,與白芍合用,更能平肝氣,滋生肝血。肝血充盈,膽汁也能順利生成,避免乾燥苦澀之症。隨後,郁李仁、白芷上助川芎,散解頭風。再以柴胡、香附開鬱,白芥子消痰,甘草調和滯氣,則肝膽氣機暢通,風邪無處藏身,故頭痛頓時消除。
服用散偏湯一兩劑後,不可過量服用。
因為頭痛久治不癒,不只肝膽血虛,五臟六腑的陰陽也皆虛弱。
若單治膽肝以舒郁,未免銷鑠真陰,風雖出於骨髓之外,未必不因勞因感而風又入於骨髓之中。故以前方奏功之後,必須改用補氣補血之劑,如八珍湯者治之,以為善後之策也。
此症亦可用半解湯:
白芍(一兩),柴胡(二錢),當歸(三錢),川芎(五錢),甘草(一錢),蔓荊子(一錢),半夏(一錢)
水煎服。
人有遇春而頭痛者,晝夜不得休息,昏悶之極,惡風惡寒,不喜飲食,人以為中傷寒風之故,而不知非也。《內經》云:春氣者,病在頭。氣弱之人,陽氣不能隨春氣而上升於頭,故頭痛而昏悶也。凡有邪在頭者,發汗以散表邪,則頭痛可愈。今因氣微而不能上升,是無表邪也,無邪而發汗,則虛其虛矣,而清陽之氣益難上升,氣既不升,則陽虛而勢難外衛,故惡風寒。氣弱而力難中消,故憎飲食耳。
白話文:
如果只單純治療肝膽來疏解鬱結,難免會損耗真陰,雖然風邪已經從骨髓中出來,但也不排除因為勞累或感染,風邪又重新進入骨髓。因此,用先前藥方取得功效之後,必須改用補氣補血的藥方,例如八珍湯,來治療,作為後續的治療策略。
這個症狀也可以用半解湯治療:
白芍(一兩),柴胡(二錢),當歸(三錢),川芎(五錢),甘草(一錢),蔓荊子(一錢),半夏(一錢)
用水煎服。
有些人到了春天就會頭痛,而且晝夜不得休息,昏昏沉沉,極度不舒服,怕風怕冷,也不想吃東西。人們以為是中寒風造成的,其實並非如此。《內經》說:春天的氣候,疾病容易發生在頭部。體質虛弱的人,陽氣無法隨著春氣上升到頭部,所以頭痛且昏沉。一般來說,頭部有邪氣,用發汗的方式來散發表邪,頭痛就能治癒。現在是因為氣虛無法上升,表示沒有表邪,沒有邪氣卻發汗,就會更加虛弱,清陽之氣更難上升,氣無法上升,就會陽虛,難以抵禦外邪,所以怕風怕冷。氣虛无力,消化能力也差,所以不想吃東西。
治法補其陽氣,則清氣上升,而濁氣下降,內無所怯,而外亦自固也。方用升清固外湯:
黃耆(三錢),人參(二錢),炙甘草(五分),白朮(三錢),陳皮(三分),當歸(二錢),白芍(五錢),柴胡(一錢),蔓荊子(一錢),川芎(一錢),天花粉(一錢)
水煎服。一劑而痛減,再劑而病愈。
此方即補中益氣之變方,去升麻而用柴胡者,以柴胡入肝,提其木氣也。木主春,升木以應春氣,使不陷於肝中,自然清氣上升。況參、耆、歸、芍無非補肝氣之藥,氣旺而上榮外固,又何頭痛之不愈哉。
白話文:
治療方法是要補益陽氣,這樣清氣就能上升,濁氣就能下降,內部就不會畏懼,外部也自然能得到保護。方劑使用升清固外湯:黃耆三錢,人參二錢,炙甘草五分,白朮三錢,陳皮三分,當歸二錢,白芍五錢,柴胡一錢,蔓荊子一錢,川芎一錢,天花粉一錢。水煎服用。一劑就能減輕疼痛,兩劑就能痊癒。
這個方子是補中益氣湯的變方,去掉了升麻而用柴胡,是因為柴胡入肝,可以提振肝氣。木主春,升木以應春氣,這樣就不會陷於肝中,自然清氣就能上升。而且人參、黃耆、當歸、白芍都是補益肝氣的藥物,氣旺就能上榮外固,又怎麼會頭痛不愈呢?
此症亦可用升陽湯:
人參,蔓荊子(各一錢),半夏(一錢),黃耆(二錢),白朮(五錢),甘草(五分),白芍,川芎(各三錢)升麻(六分),白芷(三分)
水煎服。四劑愈。
人患頭痛,雖盛暑大熱之時,必以帕蒙其首,而頭痛少止,苟去其帕,少受風寒,其痛即發,而不可忍,人以為風寒已入於腦,誰知乃氣血兩虛、不能上榮於頭而然?夫腦受風寒,藥餌上治甚難,用祛風散寒之藥,益傷氣血,而頭愈痛。
古人有用生萊菔汁以灌鼻者,因鼻竅通腦,萊菔善開竅而分清濁,故用之而可愈頭風,然又不若佐以生薑自然汁為更勝也,蓋萊菔祛腦中之風,是其所長,不能祛腦中之寒,二物同用,則姜得萊菔而並可祛風,萊菔得姜而兼可祛寒也。其法用生萊菔汁十分之七,生薑汁十分之三和勻,令病人口含涼水仰臥,以二汁匙挑灌鼻中,至不能忍而止,必眼淚口涎齊出,其痛立止也。痛止後,用四物湯加羌活、藁本、甘草數劑調理,斷不再發。
白話文:
這個病症也可以用升陽湯治療,藥方如下:人參、蔓荊子各一錢,半夏一錢,黃耆二錢,白朮五錢,甘草五分,白芍、川芎各三錢,升麻六分,白芷三分,水煎服,四劑即可痊癒。
有些人頭痛,即使在盛夏酷暑時,也必須用布巾蒙住頭部,頭痛才會稍稍緩解,只要把布巾拿開,稍微受點風寒,頭痛就會馬上發作,令人難以忍受。人們都以為是風寒侵入腦部,其實是氣血兩虛,無法上榮於頭部造成的。腦部受風寒,藥物很難從上往下治療,如果用祛風散寒的藥物,會更加損傷氣血,頭痛反而會更嚴重。
古人有用生萊菔汁灌鼻的方法,因為鼻竅通腦,萊菔善於開竅,分清濁,所以用它治療頭痛有效。但與生薑汁一起使用效果更佳,因為萊菔可以祛除腦中的風邪,卻不能祛除腦中的寒邪,二者合用,生薑可以幫助萊菔祛風,而萊菔則可以幫助生薑祛寒。方法是用生萊菔汁七分,生薑汁三分混合,讓病人仰臥,口含涼水,用兩個小勺子將混合汁液灌入鼻中,直到無法忍受為止,必然會流出眼淚和口水,頭痛就會立刻止住。頭痛止住後,再用四物湯加上羌活、藁本、甘草等藥物調理數劑,就能徹底根治,不再復發。
此等治法,實法之至巧者。
此症亦可用爽氣丹:
人參(三錢),白朮,甘草,黃耆,當歸,茯苓,川芎(各一錢),防風,荊芥(各五分),半夏(八分)
水煎服。服一月全愈。
白話文:
這種治療方法,真是對症下藥,非常巧妙。這個病症也可以用爽氣丹治療:人參、白朮、甘草、黃耆、當歸、茯苓、川芎各一錢,防風、荊芥各五分,半夏八分,水煎服用,服用一個月就能痊癒。