戴思恭

《秘傳證治要訣及類方》~ 卷之二·諸傷門 (2)

回本書目錄

卷之二·諸傷門 (2)

1. 傷風寒

若胸脅俱痛頭疼。耳聾。口苦。或渴或嘔。大小便或利或不利。往來寒熱如瘧。此屬少陽證宜小柴胡湯嗽加北五味子半錢。渴甚加栝蔞根半錢。不渴而外有熱者。加桂枝半錢。自汗而尚惡風者。以小柴胡湯半帖。加桂枝湯半帖。

如婦人病中。經水適來。或經水失斷。此為熱入血室其血必結。故使寒熱往來如瘧。晝則明瞭。夜則譫語。宜小柴胡湯。或加生地黃半錢。

若胸膈不快。手足自溫。或自利而渴。或腹滿時痛。此屬太陰經或自利不渴。宜理中湯。重則加附子四逆湯。此陰中之陰也。腹滿而痛。當得通壅。宜桂枝湯加芍藥。即是小建中湯。但易厚桂為桂枝耳。不愈。小柴胡湯。去黃芩加芍藥一錢。或枳芍各半錢。腹痛甚、大便不利者。桂枝湯加大黃一錢臨熟入。或大柴胡湯。以諸實各痛當下。此陰中之陽也。

若兀兀欲吐。心煩喜寐。或自利口燥而渴。或口中和而背惡寒。此屬少陰經但少陰用藥有陰陽之分。自利而渴者宜豬苓湯。蓋陽熱傳入腎。少陰經腎系舌本。故自利口燥而渴。以豬苓湯利腎中之熱。不愈。則當自大便去之。古法合用大承氣湯若難用大承氣湯。則用小承氣湯。或且進白頭翁湯。上項諸藥。為陰中極陽者也。

泄利下重。其人四逆。先以水盞半。蔥白二根。煎一盞去蔥。煎四逆散至七分。咳加北五味子、乾薑各半錢。悸加桂枝一錢。小便不利加茯苓一錢。腹痛加熟附半錢。

若審是下利清穀。手足四逆。其人面帶赤。或腹痛。或乾嘔或咽痛四逆湯倍乾薑。面赤者。加蔥一根。腹痛加芍藥一錢半。嘔加生薑。咽病加桔梗一錢。

若口中和而背惡寒。宜正方四逆湯不必加減。四逆散四逆湯。俱治少陰下利。四肢逆冷。泄利下重者。與下利清穀者。一涼一溫。又自有陰有陽之別。(四逆散是治四逆陽證。四逆湯是治四逆陰證。)

若初得病。便見少陰證。其人發熱惡寒。身疼頭不痛者。宜麻黃細辛附子湯微汗之。或五積散加熟附半錢。或五積散加以順元散。若煩悶厥逆。或舌卷囊縮。或下利清穀。裡寒外熱。此屬厥陰經下利清穀者。陰中之陰。宜進通脈四逆湯。或當歸四逆湯。加生薑茱萸。舌卷囊縮。

不特陰中之陰有之。陽明之熱。陷入厥陰亦有之。蓋陽明主宗筋。宗筋為熱毒風所致。故弗榮而急引舌與卵風以舌卷囊縮。當瀉陽以救陰宜大承氣湯。陽傳太陰而利故用小建中湯。及小柴胡湯去黃芩加芍藥。此一藥治太陰泄利。腸鳴而痛。已利而痛為虛。虛則腸鳴。蓋為傳陰之陽氣漸微。

不敢過用冷劑。但以芍藥通壅耳。

南陽謂傷寒手足必微冷。若手足自溫者。系太陰也。說欠分曉。若陽明手足安得微冷。少陽厥陰而大冷。安得言微冷。但當言三陰經。少陰厥陰手足厥冷。惟有太陰手足自溫耳。

白話文:

如果胸部和兩側肋骨都疼痛,還頭痛、耳鳴、口苦、可能口渴或想吐,大小便可能順暢也可能不順暢,發冷發熱像瘧疾一樣,這是屬於少陽的病症,應該使用小柴胡湯,並加入五味子半錢來止咳。如果口渴很嚴重,可以加栝樓根半錢。如果不口渴,但身體發熱,可以加桂枝半錢。如果會流汗而且還怕風,就使用小柴胡湯半帖,再加桂枝湯半帖。

如果婦女在生病期間,剛好遇到月經來潮,或是月經不來,這是熱邪侵入血室,導致血液凝結,所以會出現像瘧疾一樣忽冷忽熱,白天意識清楚,晚上則會說胡話。應該使用小柴胡湯,或是加入生地黃半錢。

如果覺得胸膈不舒服,手腳溫熱,可能腹瀉又口渴,或是肚子脹滿時而疼痛,這是屬於太陰經的病症。如果只是腹瀉但不口渴,應該使用理中湯。如果情況嚴重,要加入附子的四逆湯。這是陰中之陰的病症。如果肚子脹滿又疼痛,應該疏通阻塞,使用桂枝湯加入芍藥,也就是小建中湯,只是把厚桂換成桂枝而已。如果沒有好轉,可以使用小柴胡湯,去掉黃芩,加入芍藥一錢。或是枳實和芍藥各半錢。如果腹痛很嚴重,大便不通暢,可以使用桂枝湯加入大黃一錢,在藥快煮好的時候加入。或是使用大柴胡湯,因為這些都是實在的疼痛,所以應該要用瀉藥。這是陰中之陽的病症。

如果覺得昏昏沉沉想吐,心煩想睡,或是腹瀉、口乾舌燥又口渴,或是口中沒有異味但背部怕冷,這是屬於少陰經的病症。但是少陰用藥有陰陽之分,如果腹瀉又口渴,應該使用豬苓湯。因為陽熱侵入腎臟,少陰經脈連到舌根,所以會腹瀉、口乾舌燥又口渴。使用豬苓湯來去除腎中的熱邪。如果沒有好轉,就應該從大便來去除病邪。古時候的方法會合用大承氣湯,如果難以使用大承氣湯,就使用小承氣湯,或者可以先用白頭翁湯。以上這些藥,是屬於陰中極陽的藥。

如果腹瀉、想大便但又拉不出來,而且手腳冰冷,先用半杯水,加入兩根蔥白,煮成一杯後去掉蔥,再煮四逆散到七分。如果咳嗽,加五味子和乾薑各半錢。如果心悸,加桂枝一錢。如果小便不順暢,加茯苓一錢。如果腹痛,加熟附子半錢。

如果確定是腹瀉且拉出未消化食物,手腳冰冷,臉色發紅,可能腹痛、乾嘔或咽喉疼痛,就要使用四逆湯,並加倍乾薑。如果臉色發紅,加一根蔥。如果腹痛,加芍藥一錢半。如果嘔吐,加生薑。如果咽喉疼痛,加桔梗一錢。

如果口中沒有異味,但背部怕冷,應該使用原本的四逆湯,不用加減。四逆散和四逆湯都是治療少陰腹瀉,手腳冰冷,腹瀉又想大便但拉不出來的病症。但是四逆散是治療四肢厥冷的陽證,四逆湯是治療四肢厥冷的陰證,兩者一涼一溫,有陰陽的區別。(四逆散是治療四肢厥冷的陽證,四逆湯是治療四肢厥冷的陰證。)

如果剛生病,就出現少陰的症狀,像是發燒怕冷、身體疼痛但不頭痛,應該使用麻黃細辛附子湯,稍微發汗。或是使用五積散加入熟附子半錢。或是使用五積散再加入順元散。如果覺得煩悶、昏厥、舌頭捲縮、陰囊收縮、腹瀉且拉出未消化食物、身體內部寒冷但體表發熱,這是屬於厥陰經的病症,腹瀉又拉出未消化食物是陰中之陰,應該使用通脈四逆湯,或是當歸四逆湯,加入生薑和吳茱萸。舌頭捲縮、陰囊收縮。

不只是陰中之陰會這樣,陽明的熱邪侵入厥陰也會這樣。因為陽明主宰宗筋,宗筋因為熱毒侵犯所導致,所以氣血不通,導致舌頭僵硬、陰囊收縮。應該瀉掉陽熱來保住陰液,使用大承氣湯。陽明病邪傳到太陰,導致腹瀉,所以使用小建中湯,以及小柴胡湯去掉黃芩加入芍藥。這個藥可以治療太陰的腹瀉、腸鳴並且疼痛,已經腹瀉但還疼痛是因為虛弱,虛弱才會腸鳴。這是因為傳到陰的陽氣逐漸衰弱。

不敢過度使用寒涼的藥,只能用芍藥來疏通阻塞。

南陽認為傷寒的手腳一定會稍微冰冷,如果手腳溫熱,就是太陰病。這種說法不夠清楚。如果是陽明病,手腳怎麼會稍微冰冷呢?而少陽和厥陰是手腳很冰冷,怎麼會說稍微冰冷呢?應該說三陰經中,少陰和厥陰是手腳冰冷,只有太陰是手腳溫熱。