《秘傳證治要訣及類方》~ 卷之十一·瘡毒門 (3)
卷之十一·瘡毒門 (3)
1. 瘰癧
瘰癧之病。皆血氣壅結。根在臟腑。多結於項頸之間。累累大小無定。發作寒熱。膿血潰漏。或此沒而彼起。宜於隔宿用米飲調下桂末滑石二錢。重鍾動時。進黑白散。必有物如蒲萄肉。從小便出其數枚於腫核則愈。仍常服四七湯。加木香或蘇子降氣湯。其匝頸者。俗名蟠蛇癧。難治。
先以石菖蒲爛研盫患處。微破。卻以貓貍皮連毛燒灰。香油調敷。一味白蘞末。酒調服。多多為上。仍以酒一呷敷白斂盫患處。掘取生者尤好。或用豬膽內水。調雄黃末。敷患處亦好。
白話文:
【瘰癧病症】
瘰癧這類疾病,主要是因為血液和氣血阻塞聚集所致,其根源通常在體內的臟腑。這種疾病多會在頸部形成一個或多個大小不固定的結節。病人可能會出現發冷發熱的症狀,且結節可能化膿出血,有時一個消失另一個又會長出來。應在前一天晚上服用由米湯調製的桂末滑石粉兩錢,待到脈搏跳動加速時,再服用黑白散。如果病情有所好轉,患者的小便中可能會排出像葡萄肉一般的物質,每排出一枚,相對應的腫塊就會消退。同時,應長期服用四七湯,可加入木香或者蘇子來增強降氣效果。對於繞頸部的瘰癧,民間稱為蟠蛇癧,較難治療。
首先,使用研磨細碎的石菖蒲敷在患病部位,待皮膚微破後,再用貓狸的皮,連同毛一起燒成灰,並以香油調和塗抹。另外,可大量服用以酒調製的白斂粉末。還可以取一些新鮮的白斂,直接塗抹在患處,效果更佳。或者,也可使用豬膽汁,調和雄黃粉末,塗在患處,效果同樣不錯。
2. 癢
癢證不一。疥癆作癢。當求之本門。瘡疥證。血虛皮膚燥癢者。宜四物湯。加防風七錢半。如以四物湯半帖。水二盞。調消風散一錢重亦可。婦人血氣或通身癢。或頭面癢如蟲行皮中。緣月水來時。為風所吹。不然則是產蓐中。食動風物致之。亦宜如前四物湯調消風散。有脾虛身癢。
本無疥癆。素非產蓐。潔然一身。癢不可住。此仍脾虛所因。經云。諸痛為實。諸癢為虛。又云。脾主身之肌肉。宜實脾為先。四獸飲。去草加藿香厚朴川芎當歸各半錢重薑棗煎服。名增損資胃飲。
白話文:
關於「癢」的症狀有多種情況。如是由疥癬引起的癢,應針對病因進行治療。對於那些因為血液不足導致皮膚乾燥而產生癢感的患者,適合服用四物湯,並加入防風七錢半。或者可以將四物湯減半,用二碗水調合等於一錢的消風散,也是可以的。
對於女性,可能全身或頭面部出現像有蟲在皮膚下爬行般的癢感,這可能是月經期間被風吹到,或是產後吃了易引發風邪的食物所致。這種情況也適用前面提到的四物湯調合消風散。
如果身體癢是由於脾臟虛弱造成的,即使你從未有過疥癬,也非產後,身體清潔,但仍然無法忍受的癢,這就是由脾虛引起的。古籍記載:所有疼痛都是實證,所有的癢則是虛證。脾臟負責管理身體的肌肉,所以首要的是要強健脾臟。四獸飲去掉草藥,加入藿香、厚朴、川芎和當歸各半錢,與薑、棗一同煎煮服用,這種配方被稱為增損資胃飲。