戴思恭

《秘傳證治要訣及類方》~ 卷之八·大小腑門 (2)

回本書目錄

卷之八·大小腑門 (2)

1. 白濁

有白濁人。服玄兔丹不愈。服附子八味丸即愈者。不可不知。

有小便如常。停久才方澱濁。有小便出即如泔。若小兒泔病者。並宜分清飲。加白茯苓半錢。

如服藥未效。宜四七湯。吞青州白丸子。及辰砂妙香散。吞玄兔丹及小菟絲子丸。山藥丸。如白濁甚。下澱如泥。或稠黏。如膠。頻逆。而澀痛異常。此非是熱淋。此是精濁窒塞竅道而結。宜五苓妙香散。吞八味丸。小菟絲子丸。精者血之所化。有濁去太多。精化不及。赤未變白。故成赤濁。此虛之甚也。何以知之。有人天癸未至。強力好色。所泄半精半血。

白話文:

有些人有白濁,服用玄兔丹不見效,服用附子八味丸就痊癒了,不可不知。

如果小便正常,但久置後才出現沉澱物,或是小便一開始就像米湯一樣,或者是小孩子患有米湯病,都應該服用分清飲,加白茯苓半錢。

如果服用藥物後效果不佳,宜用四七湯,吞服青州白丸子、辰砂妙香散、玄兔丹、小菟絲子丸、山藥丸。如果白濁嚴重,沉澱物像泥一樣,或稠黏如膠,頻頻出現逆流,並且澀痛異常,這就不是熱淋,而是精濁阻塞竅道而引起的結塊,宜用五苓妙香散,吞服八味丸、小菟絲子丸。精是血的轉化,如果白濁過多,精的轉化跟不上,紅色尚未轉變為白色,就會變成赤濁,這是虛弱到極點的表現。怎麼判斷呢?有些人天癸尚未到來,卻強行好色,排出的東西一半是精一半是血。

若溺不赤。無他熱證。縱雖赤濁。不可以赤為熱。只宜以治白濁施之。

若溺赤下濁亦赤。口渴時發熱者。唇砂妙香散。吞靈砂丹。或清心蓮子飲。發熱不退。口燥舌乾之甚者。此乃精虧內燥。腎枯不潤。四物湯。吞玄兔丹。和八味丸久服。乃效。

白話文:

第一段

如果小便不紅,沒有其他熱症,即使顏色赤濁,也不能單憑赤色就判定為熱症。只需依照治療白濁的方法處理即可。

第二段

如果小便紅色,小便沉澱物也呈紅色,口渴且伴隨發熱,唇色鮮紅,可以服用妙香散,並吞服靈砂丹。或者服用清心蓮子飲。

如果發熱不退,口乾舌燥嚴重,這是精氣虧損,內部乾燥,腎臟枯竭失潤,可以服用四物湯,吞服玄兔丹,並長期服用八味丸,就會有效果。

2. 遺精

(附遺瀝夢遺)

遺精。得之有四。有用心過度。心不攝腎。以致失精者。有因思色欲不遂。精色失位。輸瀉而出者。有欲太過滑泄不禁者。有年壯氣盛。久無色欲。精氣滿泄者。然其狀不一。或小便後去多不可禁者。或不小便而自出。或莖中出而癢痛。常如欲小便者。並宜先用辰砂妙香散。

吞玉華白丹。佐以威喜丸。或分清飲。別以綿裹龍骨同煎。或分清飲。半帖。加五倍牡蠣粉白茯苓五味子各半錢。

白話文:

遺精,其原因有四種。一種是心力過度消耗,導致心不能控制腎,進而導致精液流失。一種是因為思念色情而未能實現,精液失去正常位置,自行流洩出來。一種是情慾過度,導致精液滑落而無法控制。還有一種是年輕壯年時期,長期沒有性生活,精氣滿溢而自行流洩。這些症狀表現不一,可能在小便後流出多量無法控制,或者沒有小便但自己流出,也可能在陰莖處流出,同時感到癢痛,常像要小便一樣。對於這類情況,首先應使用辰砂妙香散。

接著吞服玉華白丹,配合使用威喜丸。或者分次飲用,另外以綿花包裹龍骨一同煎煮,或者分次飲用,每次半帖,並加入五倍牡蠣粉、白茯苓和五味子各半錢。

失精夢泄。亦有經絡熱而得者。若以虛冷。用熱劑則精愈失。本事方清心丸。用黃皮腦子者。最良然亦必恍惚膈熱。乃驗其熱證也。以此見赤濁。亦有自熱而得。亦可用此。

若是用心過度。得之。宜遠志丸用交感湯。加蓮子肉。五味子吞下。仍佐以靈砂丹。

若審是思色欲不遂得之。且以四七湯。吞白丸子。甚者耳聞目見。其精即出。名曰白淫。妙香散。吞玉華白丹。

白話文:

失去性能力、做夢時漏尿的情況,也有因為經脈和臟腑發炎而出現這種情況的人。如果是因虛寒引起,使用溫補藥物會使遺精更加嚴重。《本事方》中的「清心丸」,使用了黃皮樹果實的核仁,效果最好。但是必須要出現神智模糊、胸悶等症狀纔有效。這說明即使是血尿(赤濁),也可能是由於身體內部發炎所引起的,也可以使用這個方法治療。

如果由於精神壓力太大導致這種病癥,可以服用「遠志丸」,並加入蓮子肉和五味子一起服食。同時還可以用「靈砂丹」來輔助治療。

如果確定是因為對性的慾望得不到滿足而引發這種病症,可以先服用「四七湯」,再配合服用「白丸子」。病情較重的人可能會在聽到聲音或看到某些事物後就立刻射精,這種情況被稱為「白淫」,可以服用「妙香散」,搭配「玉華白丹」一同服用。

若審是色欲過度。下元虛憊。泄滑無禁。宜正元飲。加牡蠣粉。肉蓯蓉各半錢。吞養氣丹。或靈砂丹。仍佐以鹿茸丸。山藥丸。大菟絲子丸。固陽丸之類。

審是壯盛滿溢者。本事方清心丸。仍服黃耆六一湯。便雖非對。緣精髓滿溢。姑以白燥之。遺瀝。比之遺精稍少。小便有數點稠黏。莖頭微痛。或小便已停。原時方有一二滴沾裩。其病不出前所因。宜審用前藥。

白話文:

如果判斷是因縱慾過度,導致下元虛弱,精關不固,宜服用正元飲,並加入牡蠣粉和肉蓯蓉各半錢,吞服養氣丹或靈砂丹,同時輔以鹿茸丸、山藥丸、大菟絲子丸、固陽丸等藥物。

若是判斷是因腎氣旺盛,精髓充盈所致,宜服用清心丸,並服用黃耆六一湯。雖然此病症非精液遺泄,但因精髓充盈,表現為白濁,遺瀝。與遺精相比,排泄量較少,小便會有少量稠黏液,莖頭微痛,或小便已停,原處仍然有少量白濁沾染衣物。此病症與之前原因相同,宜服用之前所述藥物。

夢遺。俗謂之夜夢鬼交。宜溫膽湯。去竹茹加人參。遠志。蓮肉。酸棗仁炒。茯神各半錢。吞玉華白丹。固陽丸。夢遺亦備前肆證。宜審其所惑。用前藥。

治小便注杆甘瘡。用腦子二錢半。雁爪黃蓮一錢半。爐甘石一錢。蔥頭七個。陳荷葉一片。花椒一撮。先以蔥頭荷葉花椒煎湯二碗。待溫時留瓶內。浸洗。小便乾淨。將前爐甘石。用火煆紅。於煎至黃蓮水內。浸濕又燒又浸。燒烊為度。安於冷地上。以碗蓋之。候冷。研末入腦子和勻。將前湯洗淨。用藥末之。妙不過二三度。即愈。

白話文:

夢遺,俗稱為夜間夢到鬼交。應當服用溫膽湯,去掉竹茹,加入人參、遠志、蓮肉、酸棗仁(炒過)和茯神(每種半錢)。吞服玉華白丹和固陽丸。夢遺的情況也包括在前文提到的病症中,應當詳細評估症狀後,使用上述藥物。

治療小便頻尿和灼痛,使用腦子(麝香)二錢半、雁爪黃蓮一錢半、爐甘石一錢、蔥頭七個、陳年荷葉一片、花椒一小撮。首先用蔥頭、荷葉和花椒煮湯兩碗,待溫後放在瓶中,進行浸洗。確保小便乾淨後,將爐甘石用火烤至紅熱,放入已煮好的黃蓮湯中浸泡,重複此過程直到其吸滿水分,然後放涼,研磨成粉末,與腦子混合均勻。將先前的湯液洗淨後,加入藥粉,效果通常在兩三次後就能痊癒。

3. 三消

三消得之氣之實。血之虛也。久久不治。氣盡虛則無能為力矣。有一僧專用黃耆飲加減。其論蓋詳之。益血為主。三消。小便去多上消消心。心火炎上。大渴而小便多。中消消脾。脾氣熱燥。飲食倍常。皆消為小便。下消消腎。腎衰不能攝水。故小便雖多而渴。然小便既多。

津液必竭。久而未有不渴者。謂之全不渴。未有的論。諸消不宜用燥烈峻補之劑。惟當滋養。除消脾外。心腎二消。宜用黃耆飲。吞八味丸。或玄兔丹。或小菟絲子丸。又竹龍散。皆可。又用六神飲亦治腎消。惟脾消則加當歸。去黃耆。三消小便既多。大便必秘宜常服四物湯。

白話文:

三消病症是由於氣虛血虛所致。若長期不治,氣血耗盡,便會無力應對。有一位僧人專門使用黃耆飲加減方治療三消,其論述十分詳盡。治療三消以益血為主。

三消分為上消、中消、下消。上消是指心消,表現為小便頻繁,心火上炎,口渴而小便量多。中消是指脾消,表現為脾氣燥熱,食慾亢進,飲食過多皆化為小便排出。下消是指腎消,表現為腎氣衰竭,無法留住水分,故小便量多,但仍口渴。

由於小便頻繁,津液必定耗竭,久病不渴者,稱為“全不渴”。然而,這種情況並不存在,故古籍中沒有相關論述。

治療三消不宜使用燥烈峻補之劑,應以滋養為主。除脾消外,心消和腎消宜使用黃耆飲,並配合吞服八味丸、玄兔丹、小菟絲子丸或竹龍散等藥物。此外,六神飲也能治療腎消。惟脾消則需加當歸,去黃耆。

三消患者小便量多,大便必會便秘,宜常服四物湯。

潤其大腸。如加人參木瓜花粉在人。仍煮四皓粥食之。糯米泔。折二。亦可冷進。

三消久而小便不臭。反作甜氣。在溺桶中滾湧。其病為重。更有浮在溺面如豬脂。濺在桶邊如欍燭淚。此精不禁。真元竭矣。

上消中消。心脾既如此熱。小便澀少而反無禁。蓋燥熱在上。虛冷在下。陰陽不交。所以成消渴。

三消久之。精血既虧。或目無見。或手足偏廢如風疾非風。然此證消腎得之為多。消心之病。往往因欲飲食過多。及食啖辛熱。飲引既多。小便亦多。當抑心火使之下降。自然不渴。宜半夏瀉心湯。去乾薑。加栝蔞乾葛如其數。吞豬肚丸。或酒連丸。仍佐獨味黃連湯。多煎候冷。

白話文:

滋潤大腸。就像在人體內添加了人參、木瓜、花粉等物質,然後烹煮成四皓粥食用。糯米漿,兩份即可,也可以冷飲。

長期消瘦,小便不再有異味,反而產生甜味,小便在尿桶中翻騰。這表示病情嚴重。此外,若尿液表面浮著像豬油一樣的東西,滴在桶邊像蠟燭油一樣,表示精氣流失,真正的生命能量已經枯竭。

上消和中消,心脾都如此熱,小便少且沒有控制能力。這是因為上部燥熱,下部虛冷,陰陽不能相交,因此形成消渴症狀。

長期消瘦後,精血已經缺乏。可能出現視力模糊,或者四肢部分癱瘓,類似風病,但實際上並非風病。然而,這種病症大多由腎臟消瘦引起,心病的患者往往由於飲食過量,或是食用辛辣熱性食物,飲用過多導致小便頻繁。應抑制心火,使其下降,自然就不會口渴。適合使用半夏瀉心湯,去除乾薑,加入栝蔞、乾葛按比例,吞服豬肚丸或酒連丸,同時配合單味黃連湯,多次煎煮後冷卻服用。

遇渴恣飲。久而自愈。或自糯米煮稀粥。然同穎湯。梅花湯二藥。於三消有渴者。皆可用。若因用心過度。致心火炎上。渴而消者。宜黃耆飲。加蓮肉遠志各半錢。吞玄兔丹。仍以大麥煎湯。間下靈砂丹。

消脾。緣脾經燥熱。食物易化。皆為小便。轉食轉飢。然脾消又自有三。曰消中。曰寒中。曰熱中。宜用蓮茗飲加生地黃乾葛各半錢。或烏金散。或止用蓮茗飲。

白話文:

口渴就痛快地喝水,時間久了就會自行痊癒。如果沒有好轉,可以用糯米煮成稀粥,也可以用穎湯和梅花湯。這兩種藥物對三消症患者中的口渴症都有效果。如果因為過度用腦導致心火上炎,出現口渴和消瘦,可以用黃耆飲,加入蓮肉和遠志各半錢,服用玄兔丹,並用大麥煎湯,間隔服用靈砂丹。

消脾症是因為脾經燥熱,食物容易消化,導致小便頻繁,吃飯後馬上又餓。消脾症又分為三種:消中、寒中和熱中。可以用蓮茗飲加入生地黃和乾葛各半錢,或者用烏金散,或者單用蓮茗飲。

若因色欲過度。水火不受。腎水下泄。心火自炎。以致渴濁。不宜備用涼心冷劑。宜堅腎水以濟心火。當用黃耆飲加蓯蓉五味各半錢。吞八味丸及小菟絲子丸。玄兔丹。鹿茸丸。加減安腎丸。皆可選用。或靈砂丹。消腎為病。比諸為重。古方謂之強中。又謂之內消。多因恣意色欲。

或餌金石。腎氣既衰。石氣獨在精水無取養。故常發虛陽。不交精出。小便無度。唇口乾焦。黃耆飲、吞玄兔丹。八味丸。鹿茸丸。加減腎氣丸。小菟絲子丸。靈砂丹皆可選用。或未效。黃耆飲加蓯蓉北五味山茱萸各四分。薺籠丸。蓯蓉丸。

又有果木渴。因多食果子所致。宜麝香之藥。

白話文:

這段文字主要講述的是由於過度縱慾導致的腎虛症狀,以及相应的治療方案。 腎虛会导致水火不平衡,肾水下泄,心火亢盛,出现口渴、小便混濁等症状。 治疗方法主要是补肾益精,可以用黃耆飲、八味丸、小菟絲子丸、玄兔丹、鹿茸丸、加減安腎丸、靈砂丹等藥物。 如果是由于服用金石药物导致肾虚,则需要根据具体情况选择合适的药物,如蓯蓉、北五味子、山茱萸等。