戴思恭

《秘傳證治要訣及類方》~ 卷之四·諸血門 (4)

回本書目錄

卷之四·諸血門 (4)

1. 吐血

(見血門)

白話文:

"關於吐血的詳盡內容,請參閱我們的『血癥』相關章節。"

2. 停飲伏痰

飲凡有六。懸溢交痰留伏。痰飲。特六飲之一耳。人病此而止曰痰飲者。蓋停既久。未有不為痰。多因氣道閉塞。津液不通。譬如溝渠壅遏。積淹停滯。則倒流逆上。瘀濁臭穢。無所不有。若不疏決溝渠。而欲澄治已壅之水。而使之清。無是理也。

凡為喘、為咳、為嘔、為泄、為眩、為暈、心嘈、怔忡、驚悸、為寒熱、痛腫、為痞膈、為壅閉。或胸脅間轆轆有聲。或背心一片常如水冷。皆飲食所致。此即如水之壅。有瘀濁臭穢。故善治痰者。不治痰而治氣。氣順則一身之津液。亦隨氣而順矣。並宜蘇子降氣湯。導痰湯各半帖。

和煎。或小半夏茯苓湯。加枳實木香各半錢。吞五套丸。或以五套丸料。依分兩作飲子煎服。尤好。平居皆無他事。只有痰數口。或清或堅。宜二陳湯小半夏茯苓湯。痰多。間進青州白丸子。和來復丹服。來白丸如和以八神來復丹。即名青神丸。此非特治痰飲。尤甚療喘、嗽、嘔、吐逆、翻胃。

若服藥未效者。二生湯。加木香半錢。若頑涎隨氣逆上。不為藥解。當自下部利之宜五膈寬中散。加半夏半錢。吞破飲丸。仍佐以半硫丸。恐大便復秘。飲利不盡。半硫丸當常服。若大便先不因藥自利。及老人虛人。當利其小便。宜小半夏茯苓湯。改用赤苓而倍之。或導痰湯。

加豬苓半錢。

痰飲暈眩。及成飲厥者。宜別加木香二生湯吞青州白丸子和靈砂丹名青令丹或吞養正丹半硫丸痰飲流入四肢。令人肩背痠疼。兩手軟痹。醫誤以為風。則非其治。宜導痰湯。加木香薑黃各半錢。

病痰飲而變生諸證。不當為諸證牽掣。妄言作名。且以治飲為先。飲消則諸證自愈。有卒然昏悶。口眼喎斜。似中而實非中。四肢戰曳。身如浮雲。似虛而實非虛。皆痰飲所為也。又有腎虛寒。不能攝水。致邪水溢上。故作痰飲。宜八味丸。

白話文:

總共有六種飲的病狀,分別是:懸、溢、交、痰、留、伏。所謂的痰飲,只是這六種病症之一。人們生病如果只被診斷為痰飲,通常意味著這種狀態已經持續了一段時間,沒有不轉變成痰的情況。大多數情況是因為氣道堵塞,導致體內的津液無法正常流通。就像溝渠被阻塞,水流無法順暢,積水就會停滯,甚至倒流,產生混濁、髒污和異味。如果不疏通溝渠,想要讓已經阻塞的水變得清澈,這是不可能的。

不管是喘息、咳嗽、嘔吐、腹瀉、頭暈、心煩、心悸、驚嚇、寒熱、疼痛、腫脹、胸膈痞滿、呼吸困難,或是胸部、側腹部有轆轤般的聲音,或是背部常感覺像被冷水浸泡,這些都是飲食造成的問題,就像水被阻塞,會產生髒污和異味。因此,好的治療方式不是直接處理痰,而是調整氣的運行。當氣順了,全身的津液也會跟著順暢。應該使用蘇子降氣湯和導痰湯,每種半帖,混合煎煮服用,或者使用小半夏茯苓湯,加上等量的枳實和木香,服用五套丸。

如果日常生活中除了其他事情外,只會有幾口痰,或清或稠,可以服用二陳湯和小半夏茯苓湯。如果痰很多,可以間隔服用青州白丸子,搭配來復丹服用。如果把青州白丸子和八神來復丹混合,就叫青神丸。這個不僅能治療痰飲,也能治療喘息、咳嗽、嘔吐、反胃。

如果服用藥物後仍未見效,可以試試二生湯,加上半錢的木香。如果頑固的痰隨著氣逆上,藥物無法解決,應該從下部開始治療,可以使用五膈寬中散,加上半錢的半夏,吞服破飲丸,同時輔以半硫丸。如果擔心大便會再次祕結,或者飲的問題未能完全解決,應該常服半硫丸。如果大便在服用藥物前就自行通暢,或者對老人和體弱者來說,應該利尿,可以使用小半夏茯苓湯,改用赤苓,並且用量加倍,或者使用導痰湯,加上半錢的豬苓。

對於由痰飲引起的頭暈和昏厥,可以使用木香二生湯,吞服青州白丸子,混合靈砂丹,名為青令丹,或者吞服養正丹和半硫丸。如果痰飲流入四肢,會導致肩膀和背部痠痛,雙手軟弱無力,醫生可能會誤認為是風濕,但實際上不是。應該使用導痰湯,加上等量的木香和薑黃。

如果痰飲導致各種症狀,不應該被這些症狀牽制,錯誤地診斷病因。應先治療痰飲,痰飲消失後,其他症狀自然會好轉。有些人突然感到昏沉、口眼歪斜,看似中風,實際上並非中風;四肢抽搐,身體像浮雲般飄渺,看似虛弱,實際上並非虛弱,這些都是痰飲引起的。另外,有些人腎虛寒,無法控制水分,導致邪水溢出,形成痰飲,應該使用八味丸。

3. 翻胃

翻胃之病,所以重於嘔吐者。嘔吐,食入即吐。翻胃則或一日半日,食復翻上,不化如故。腹中非不欲食,不肯留。胃氣不溫,不能消食。食既不消,不為糟粕,而入大腸,必隨氣逆上,從口而出。故翻胃人胸膈多為冷氣所痞。二陳湯,加丁香十粒,枳殼半錢。或治中湯,加枳殼砂仁各半錢,半夏一錢,入米與生薑同煎。

若胃寒甚,服藥而翻者,宜附子粳米湯,加丁香十粒,砂仁半錢。大便秘者,更加枳殼半錢。

若胸膈痞甚而翻,宜穀神嘉禾散,生附一錢。或丁沉透膈湯,五膈寬中散,加生附一錢,仍以來復丹,升降其陰陽,通其隧道。半硫丸,亦可通之。隧道久不通,名結腸翻胃,半硫丸尤宜。百藥無效,勢危篤者,宜桂香,青金散以墜之。一法用胡椒一味,醋浸之,曬乾,醋浸不計遍數,愈多愈好,碾末醋糊為丸,淡醋湯下十丸,加至三四十丸。

白話文:

【翻胃】

翻胃這種病症,比一般的嘔吐更嚴重。普通的嘔吐是食物一吃進去就吐出來,但翻胃的情況可能是隔了半天甚至一天後,才會把之前吃的食物反吐出來,而且食物的狀態幾乎沒有改變。雖然肚子還是有想吃東西的慾望,但是食物卻無法留在胃裡。這是因為胃部的溫度不足,無法正常消化食物。食物未被消化,就不會成為糞便進入大腸,而是跟著逆流的氣一起上升,最後從口中吐出。因此,有翻胃症狀的人,胸口和膈肌通常會被冷氣影響,導致不舒服。治療時,可以使用二陳湯,加入十顆丁香和半錢的枳殼,或是治中湯,加入半錢的枳殼、砂仁,以及一錢的半夏,和米、生薑一同煎煮。

如果胃部寒冷嚴重,吃藥後仍然持續翻胃,可以使用附子粳米湯,加入十顆丁香和半錢的砂仁。若是有便祕情況,可再加入半錢的枳殼。

若胸口和膈肌部位的不適非常嚴重且伴有翻胃,適合使用穀神嘉禾散,內含一錢的生附,或是丁沉透膈湯,五膈寬中散,並加入一錢的生附。同時,可以服用來復丹,調理身體的陰陽,疏通身體通道。半硫丸也能達到同樣的效果。如果通道長期堵塞,稱之為結腸翻胃,這時更適合使用半硫丸。若各種藥物都無效,病情危急,可以考慮使用桂香、青金散,以幫助排解。另一種方法是單獨使用胡椒,先用醋浸泡,晾乾後再反覆浸泡,次數越多越好,然後磨成粉末,用醋和成丸狀。每次用淡醋湯送服十顆,慢慢增加到三四十顆。

4. 不喜食

脾運食而傳於肺。脾氣不足。故不喜食。宜啟脾丸。煮樸丸。若脾虛而不進食者。當實脾。宜鹿茸橘皮煎丸。若脾冷甚而不進食者。理中湯。未效。附子理中湯。加砂仁半錢。或丁香煮散。心腎虛。致脾氣不足以運者。鹿茸橘皮煎丸。脾上交於心。下交於腎者也。

白話文:

【不喜歡吃東西】

脾臟負責運化食物並將其精華傳遞到肺部。如果脾氣不足,就會出現不喜歡吃東西的情況。這種情況適合服用啟脾丸或者煮樸丸。如果因為脾虛導致無法進食,應該補脾,可用鹿茸橘皮煎製成的丸藥。如果脾臟極度寒冷導致無法進食,可以服用理中湯,如果效果不明顯,可改用附子理中湯,並加入少量的砂仁,或者服用丁香煮散。如果心臟和腎臟虛弱,導致脾氣無法正常運作,同樣適用鹿茸橘皮煎製成的丸藥。脾臟的作用是向上與心臟交換功能,向下與腎臟交換功能。

5. 噫氣吞酸

吞酸者。宿食所為。故曰中脘有飲。嘈有宿食。則酸。噫氣吞酸。噯宿腐氣。逆咽酸水。亦有每晨吐清酸水數口。日間無事者。亦有膈間常如酸折。皆飲食傷。兼中脘所致。生料平胃散。加神麯麥櫱各半錢。或八味平胃散。

白話文:

【打嗝反酸】

反酸的情況,通常是因為食物在胃中停留過久所致。因此,當胃中有積存的飲食,會產生嘈雜不適感,且伴有反酸現象。打嗝且反酸,是因為胃中的食物腐敗氣體上逆,導致吞嚥時有酸水反流的情況。有的人每天早晨會吐出幾口清酸水,但白天就沒有這種情況;也有人感覺胸膈之間總是像被酸澀感纏繞,這些都是飲食不當,對胃部造成傷害,進而引發的症狀。治療上,可以使用生料平胃散,加上神麯、麥芽、稻芽各半錢;或者使用八味平胃散來調理。