戴思恭

《秘傳證治要訣及類方》~ 卷之六·諸嗽門 (1)

回本書目錄

卷之六·諸嗽門 (1)

1. 嗽證

古人云。臟腑皆有咳嗽。夫嗽屬肺。何為臟腑亦皆有之、蓋咳嗽為病。有自外而入者。有自內而發者。風寒暑濕外也。七情飢飽。內也。風寒暑濕。先自皮毛而入皮毛者。肺之合。故雖外邪。欲傳臟腑。亦必先從其合而為嗽。此自外而入者也。七情飢飽。內有所傷。則邪氣上逆。

肺為氣出入之道。故五臟之邪。上蒸於肺。而為嗽。此自內而發者也。然風寒暑濕。有不為嗽者。蓋所感者重。徑傷臟腑。不留於皮毛。七情亦有不為嗽者。蓋病尚淺。止在本臟。未即上攻。所以傷寒以有嗽為輕。而七情飢飽之嗽。久而復見。凡諸嗽。未審內外所感。並宜二陳湯。

白話文:

古人說:「五臟六腑皆有咳嗽。」咳嗽本屬肺部疾病,為何五臟六腑也會咳嗽呢?因為咳嗽本身是一種病症,有來自外界的,也有來自內部的。

外感風寒暑濕,屬於外邪入侵。而七情(喜怒憂思悲恐驚)不遂,飢飽失節,則屬於內傷。風寒暑濕等外邪,首先會從皮毛入侵,而肺經與皮毛相合,所以即使是外邪,想要傳入五臟六腑,也必須先從肺經入手,導致咳嗽。這就是外感引起的咳嗽。

七情不遂、飢飽失節等內傷,會損傷臟腑,導致邪氣上逆,而肺是氣出入的通道,所以五臟的邪氣會上蒸到肺部,引起咳嗽。這就是內傷引起的咳嗽。

然而,有些外感風寒暑濕,卻沒有咳嗽,這是因為外邪侵襲的程度很重,直接傷及臟腑,沒有停留於皮毛。同樣地,有些七情不遂,也沒有咳嗽,這是因為病症尚淺,只停留在本臟,還沒有上攻到肺部。所以傷寒有咳嗽,是病情較輕的表現,而七情飢飽引起的咳嗽,往往會久而久之才出現。

總而言之,對於各種咳嗽,不論是外感還是內傷引起的,都可以先服用二陳湯來緩解。

加杏仁五味人參各半錢。重飲水一二口而暫止者。熱嗽也。呷熱湯而暫停者。冷嗽也。治熱嗽以小柴胡湯。加五味。冷嗽理中湯。加五味。皆已試之驗。此出醫余。

諸嗽皆可佐以應夢觀音散。而加喘者。以此於食前。吞下養正丹。

壅嗽聲重痰稠。或咳有血。以薄荷生胡麻各一撮。細嚼。煎蘇子降氣湯送下。

白話文:

一、辨別咳嗽

加入杏仁、人參各半錢,喝兩口水後暫停咳嗽,這是熱咳。喝熱湯後暫停咳嗽,這是冷咳。

治療熱咳,使用小柴胡湯,並加入五味子;治療冷咳,使用理中湯,並加入五味子。這些方法都經過驗證,有效。以上出自醫余。

二、通用方及加重咳嗽的處理

各種咳嗽都可以配合應夢觀音散。如果咳嗽伴隨喘氣,可在飯前吞服養正丹。

三、痰多咳嗽的處理

如果咳嗽聲音沉重,痰多黏稠,或咳血,可以將薄荷和生胡麻各一撮細嚼,用蘇子降氣湯送服。

感風而嗽者。惡風有汗。或身體發熱。或鼻流清涕。桂枝湯。加人參杏仁五味各半錢。

應嗽多汗。體虛而又不勝熱藥者。橘蘇散。

感寒而嗽者。惡風無汗。或身體發熱。或鼻流清涕。宜杏子湯。

若風寒俱感而嗽者。或惡風無汗。或惡風有汗。頭痛身疼。塞鼻熏眼。涕疾稠黏者。小青龍湯。以上三藥。傷寒太陽經有嗽者。皆可用。

感暑而嗽者。自汗煩渴。或帶寒。面垢。六和湯。加五味子一錢。

白話文:

對風邪引發咳嗽的情況,患者會感到畏風,且會有出汗現象,或者出現身體發熱,或是鼻水清瀝。治療時可使用桂枝湯,再加入半錢的人參、杏仁和五味子。

對於咳嗽且多汗、體質虛弱又無法承受熱性藥物的患者,可以使用橘蘇散進行治療。

對於因寒冷引發咳嗽的情況,患者會感到畏風,並且沒有出汗,或者出現身體發熱,或是鼻水清瀝。此時,可以使用杏子湯作為治療方法。

如果同時受到風邪和寒邪的影響導致咳嗽,或者畏風且無汗,頭痛且身體痠痛,鼻塞、眼睛受薰、鼻涕稠厚且黏稠的患者,則適合使用小青龍湯。以上三種藥方,適合用於因傷寒導致的太陽經咳嗽症狀。

對於因暑邪引發咳嗽的情況,患者會有自汗、口渴的現象,可能伴有寒意,臉部出油,這時可以使用六和湯,再加入一錢的五味子進行治療。

感濕而嗽者。身體痛重。或汗或小便不利。此多乘熱入水。或冒雨露。或浴後不解濕衣。致此。宜白朮湯。熱嗽咽喉干痛。鼻出熱氣。其痰嗽而難出。色黃且濃。或帶血縷。或帶血腥臭。或堅如蠣肉。不若風寒之嗽。

痰清而白。宜金沸草散。仍以辰砂化痰丸。或薄荷煎。八風丹。含化。熱嗽於金沸草散中。加五味杏仁茯苓足成十品。入棗子一個同煎。功效尤勝。名旋覆湯。

白話文:

患上因濕氣引起的咳嗽者,

身體會感到沉重疼痛,可能伴隨著出汗或小便不暢。這大多是因熱氣入侵體內,導致濕氣停留所致。例如,淋雨受露、洗澡後未及時換掉濕衣服等,都可能引起這種情況。治療宜用白朮湯

熱性的咳嗽,

患者會感到咽喉乾燥疼痛,鼻子排出熱氣,痰液難以咳出,顏色呈黃色且濃稠,甚至帶有血絲或血腥味,質地堅硬如牡蠣肉。這種熱咳與因風寒引起的咳嗽不同,風寒咳嗽的痰液清澈透明,呈白色。

熱性咳嗽宜用金沸草散,並可搭配辰砂化痰丸薄荷煎八風丹含化。

金沸草散中加入五味杏仁、茯苓,共十味藥,再加入一個棗子同煎,功效更佳,此方稱為旋覆湯

有熱嗽諸藥不效。竹葉石膏湯。去竹葉入粳米。少加知母。多加五味、杏仁。此必審是伏熱。在上焦心肺間。可用。

有熱嗽失聲。咽痛。多進冷劑而聲愈不出者。宜以生薑汁。調消風散。少少進之。或只一味薑汁亦得。冷熱嗽後。失聲者尤宜。嗽而失聲者。非獨熱嗽有之。宜審其證用藥。佐以橄欖丸含化。仍濃煎獨味枇杷葉散。熱服。

白話文:

如果熱咳吃藥沒效,可以用竹葉石膏湯,去掉竹葉,加些粳米,少加知母,多加五味子、杏仁。這必須是伏熱,在上焦心肺之間才能用。

如果熱咳失聲,咽喉疼痛,吃了很多寒涼藥卻還是聲音出不來,可以用生薑汁調和消風散,少量服用,或者只用生薑汁也行。冷熱咳後失聲的,特別適合用這個。咳嗽失聲不只是熱咳才會出現,要根據症狀用藥,可以輔以橄欖丸含化,再濃煎獨味枇杷葉散,熱服。

冷熱嗽。因增減衣裳。寒熱俱感。遇乍寒亦嗽。乍熱亦嗽。飲熱亦嗽。飲冷亦嗽。宜金沸草散。消風散。各一帖和煎。或應夢人參散。或款冬花散。二母散。仍以辰砂化痰丸。八風丹。或四和丸。含化。七情飢飽嗽。無非傷動臟腑正氣。致邪上逆。結成痰涎。肺道不理。宜順為先。四七湯半帖。加桑白皮杏仁五味子人參阿膠各半錢。

白話文:

冷熱咳嗽

患者因增減衣裳,導致寒熱交感,一遇到突然的寒冷或炎熱都會咳嗽,喝熱水或冷水也都會咳嗽。建議服用金沸草散和消風散各一帖,混合煎服。

另外,患者若夢到人參散,可服用人參散;若夢到款冬花散,可服用款冬花散;若夢到二母散,可服用二母散。

此外,可以服用辰砂化痰丸、八風丹或四和丸,含化於口中。

七情、飢飽導致的咳嗽,都是因為傷了臟腑正氣,導致邪氣上逆,形成痰涎,肺道失調。治療應以順氣為主,服用四七湯半帖,加入桑白皮、杏仁、五味子、人參、阿膠各半錢。

有嗽血痰。與食俱出者。此蓋飲食失節。致肝氣不利。而肺又有客邪。肝濁道。肺清道。清濁相干。宜二陳湯。加木香、杏仁、細辛、枳殼各半錢。

有飲冷熱酒。或飲冷水。傷肺致嗽。俗謂之湊肺。宜紫菀飲。勞嗽。有久嗽成勞者。有因病勞久嗽者。其證寒熱往來。或濁熱無寒。咽乾嗌痛。精神疲極。所嗽之痰。或濃。或時有血腥臭異常。語聲不出者。補肺湯半帖。加杏仁、貝母、款冬花、阿膠、百合各半錢。煎去渣。

白話文:

第一段

若出現咳嗽並咳出帶血的痰,且與進食同時出現,這多半是飲食不節,導致肝氣不暢,而肺部又有外邪入侵。肝主濁,肺主清,清濁相干,所以應當服用二陳湯,再加入木香、杏仁、細辛、枳殼各半錢。

第二段

若因飲用冷熱酒,或喝冷水傷及肺部,導致咳嗽,俗稱「湊肺」,應當服用紫菀飲。若出現因久咳導致勞損的咳嗽,又分為久咳成勞和因病勞久咳,其症狀為寒熱往來,或只有濁熱而無寒意,咽喉乾燥疼痛,精神極度疲乏,咳嗽痰液或濃稠,或時有血腥臭味,說話聲音微弱,應當服用補肺湯半帖,再加入杏仁、貝母、款冬花、阿膠、百合各半錢,煎煮去渣服用。

調鍾乳粉。咽痛者。更加桔梗半錢。熱甚者。更加秦艽半錢。嘔者。去地黃。加半夏如其數。氣急者。加靈砂丹。或三炒丹。

經年累月久嗽不已。服藥不瘥。余無他證。卻與勞嗽不同。宜三拗湯。仍佐以青金丹。

脾胃如常。飲食不妨者。加味人參清肺湯。參粟湯。有暴嗽。服藥不效者。或教之進生料鹿茸丸。大菟絲子丸方愈。此乃腎虛所致。有本有標。卻不可以暴嗽為疑。遽補之非。然所以易愈者。亦覺之早故也。

白話文:

調製鍾乳粉。如果喉嚨疼痛,可以增加半錢的桔梗;如果熱度高,則可再增加半錢的秦艽。如果嘔吐,則去掉地黃,並加入等量的半夏;若感到呼吸急促,則可加入靈砂丹或者三次炒過的丹藥。

長期咳嗽不停,即使服藥也不見好,除了咳嗽之外沒有其他症狀,這和勞累所導致的咳嗽不同,應當使用三拗湯,並且配以青金丹。

如果脾胃功能正常,飲食不受影響,則可以加入加味人參清肺湯、參粟湯。對於突然發作的咳嗽,即使服藥也不見效,可以試著服用生料鹿茸丸或大菟絲子丸,這樣通常會痊癒。這通常是因為腎虛所引起,涉及的病因病機較複雜,不能僅僅將其視為突然發作的咳嗽而進行錯誤的補救。然而,之所以容易痊癒,是因為及時發現和治療的原因。

嗽而有血。見諸血門。嗽血證。

時行嗽。發熱惡寒。頭痛鼻塞。氣急。狀如傷冷熱。連咳不已。初得病。即伏枕一兩日即輕。記壬午秋。滿城有此病。繼時甲午年夏秋之交。此病又自南而北。得免者少。並呼為蝦蟆瘟。用參蘇飲。加細辛半錢。

白話文:

咳嗽帶血,這是血症的表现。

流行性感冒,發燒畏寒,头痛鼻塞,呼吸急促,症状像伤风感冒,不停地咳嗽。刚开始生病的时候,会卧床休息一两天,病情就会减轻。记得壬午年秋天,全城都流行这种病。接着甲午年夏秋交替时,这种病又从南方蔓延到北方,很少有人幸免,大家称之为“虾蟆瘟”。可以用参苏饮,再加细辛半钱。