戴思恭

《秘傳證治要訣及類方》~ 卷之五·諸痛門 (3)

回本書目錄

卷之五·諸痛門 (3)

1. 心脾痛

有近方得病者。有病得之已久。時發動者。不問諸證。並宜異攻散。香靈湯。仍佐以撾脾湯。

若積冷而痛者。宜手黏散。酒調下。於內加官桂等分。仍以撾脾湯。鐵刷湯佐之。或用蘇合香丸。薑汁和酒調開熱服。前後心痛。亦可用。

若服溫藥不效者。痛愈甚。宜微利其大便。量虛實。先進神保丸。以利為度。繼進加味七氣湯。若因飲食冷物而痛者。宜調氣散。和撾脾湯。

白話文:

若有人最近才發病,或已經患病很久,偶爾發作,不論是什麼症狀,都應該使用異攻散、香靈湯,並輔以撾脾湯。

如果因為寒氣積聚而疼痛,應該使用手黏散,用酒調和服用,並在藥方中加入官桂等量,再輔以撾脾湯和鐵刷湯。或者也可以使用蘇合香丸,用薑汁和酒調和溫熱服用。前後心痛也可用此方。

若服用溫熱藥物無效,疼痛加重,則應該適度通便。根據患者體質狀況,先服用神保丸,以通便為度,再服用加味七氣湯。如果因為吃冷食而引起疼痛,應該使用調氣散,並與撾脾湯一起服用。

若因蛔作痛。蛔攻齧心痛。有休止。其人吐蛔。或與之湯飲藥餌。轉入轉吐。蓋緣物入則蛔動。蛔動則令人噁心而吐。用川椒十數粒。煎湯下烏梅丸。

有腎氣逆上攻心。以致心痛。用生韭研汁。和五苓散為丸。空肚茴香湯下。

白話文:

如果因為蛔蟲作痛,蛔蟲攻咬心臟而導致疼痛,並且有間歇性的症狀,病人會吐出蛔蟲。或是在喝湯或吃藥之後,蛔蟲又轉入轉出,反复吐出。這是因為東西進入體內,就會刺激蛔蟲活動,蛔蟲活動就會讓人噁心嘔吐。可以用川椒十幾粒,煎湯之後服用烏梅丸。

如果腎氣逆上攻心,導致心痛,可以用生韭菜研磨成汁,和五苓散做成藥丸,空腹服用茴香湯送服。

2. 脅痛

諸脅痛。各有所感。若止是冷氣作楚。與攧撲閃挫。宜和氣飲。及烏藥順氣散。或濃煎蔥白湯。下枳殼散。左右脅。有氣塊而痛者。此是積聚。見諸氣門積聚證。停飲脅痛。本事方而丸。最佳。

曾有人脅痛連膈。進諸氣藥。並自大便導者。其痛殊甚。後用辛熱補劑。下黑錫丹方愈。此乃虛冷作痛。愈疏而愈虛耳。脅痛病在肝膽。傷寒。脅痛屬少陽經。合用小柴胡湯。痛甚而不大便者。於內加枳殼。若尋常脅痛。不繫正傷寒。時身體帶微熱者。本事方中。枳殼煮散。

白話文:

諸脅痛

,也就是肋骨兩側疼痛,每個人感受都不同。

若只是因為寒氣作祟、或是跌打閃挫所致

,可以用 和氣飲烏藥順氣散 來治療。也可以用濃煎的 蔥白湯,之後再用 枳殼散 來輔助治療。

如果左右肋骨有氣塊且伴隨疼痛

,這多半是積聚,屬於氣門積聚證。如果出現停飲導致脅痛,用 本事方 的丸劑治療效果最佳。

曾有患者脅痛連帶膈肌疼痛,服用諸氣藥之後,還配合從大便導瀉,結果疼痛更加嚴重。後來用辛熱補劑,服用 黑錫丹 後才痊癒。這說明患者是虛寒導致疼痛,越疏散藥物反而越虛弱。

脅痛病症主要在肝膽

,而傷寒導致的脅痛則屬於少陽經,所以可以用 小柴胡湯 來治療。

如果疼痛劇烈,但沒有大便

,可以在藥方中加入 枳殼

如果是普通的脅痛,與傷寒無關,且身體略微發熱

,可以用 本事方 中的 枳殼煮散 來治療。

用枳殼桔梗細辛芎防風各四分。乾葛錢半。甘草一錢。若只是脅痛。別無雜證。其痛在左為肝經受邪。宜用川芎枳殼甘草。其痛在右。為肝經移病於肺。宜用片薑黃枳殼桂心甘草。此二方出嚴氏濟生續集。加減在人。又有肝膽經。停痰伏飲。或一邊脅痛。宜用嚴氏導痰湯。痰結成癖。

間進半硫丸。蓋枳殼乃治脅痛的劑。所以諸方中皆不可少。曾見潘子先說有人脅痛。下青龍湯。痛止。兼嗽得可。此其痛必在右脅故也。灼然知是寒氣作痛。枳實理中湯為宜。戴復庵云。腹內諸般冷痛。一個枳實理中湯加減。作無限用。

白話文:

用枳殼、桔梗、細辛、芎、防風各四分,乾葛半錢,甘草一錢。若只是脅痛,沒有其他症狀,痛在左側是肝經受邪,宜用川芎、枳殼、甘草;痛在右側,是肝經移病於肺,宜用片薑黃、枳殼、桂心、甘草。這兩個方子出自嚴氏濟生續集,可以根據個人情況加減。另外,如果肝膽經積痰伏飲,或者一邊脅痛,宜用嚴氏導痰湯。痰結成癖,間進半硫丸。因為枳殼是治療脅痛的藥,所以各個方子中都不可缺少。曾見潘子先說有人脅痛,服用青龍湯後痛止,並兼有咳嗽,可見痛在右側,灼然可知是寒氣作痛,枳實理中湯為宜。戴復庵說,腹內各種冷痛,一個枳實理中湯加減,可以無限制使用。

3. 腰痛

腰者。腎之所附。皆屬腎有寒有濕有風有虛。皆能作痛有閃挫勞役而痛者。宜生料五積散。加炒桃仁五枚。

腰痛如鋸刀所刺。大便黑。小便赤黃。或黑。由血滯腰間。名瀝血腰痛。桃仁酒。調黑神散。

若寒腰痛。見熱則減。見寒則增。宜五積散。每服加吳茱萸半錢。

若濕腰痛。如坐水中。蓋腎屬水。久坐水濕處。或為雨露所著。濕流入腎經。以致腰痛。宜滲濕湯。不效。宜腎著湯。

白話文:

腰部是腎臟所依附的地方,所以腰部的疼痛可能與腎臟的問題有關,包括寒、濕、風和虛等不同因素都可能導致疼痛。如果疼痛是因為扭傷或者過度勞累引起的,可以考慮使用生料五積散,並且加入五枚炒熟的桃仁。

如果腰部疼痛感覺像是被鋸子或刀子刺到一樣,大便呈黑色,小便呈紅色或黃色(或黑色),這可能是由於血液在腰部積聚所致,這種情況稱為瀝血腰痛。可以使用桃仁和酒來調製黑神散進行治療。

對於寒性腰痛的情況,當出現熱症狀時會有所減輕,而遇到寒冷環境時則會加重,這種情況適合使用五積散,每次服用時可以增加半錢的吳茱萸。

濕性腰痛則會讓人感到如同坐在水中一般,因為腎臟與水有關聯,長時間坐在潮濕的地方或是受到雨露的影響,濕氣會進入腎經,導致腰痛。這種情況適合使用滲濕湯,如果效果不佳,則可以轉換至使用腎著湯。

若風傷而腰疼者或左或右。痛無常處。牽引兩足。宜五積散。每服加防風半錢。或加全蠍三個尤好。小續命湯。獨活寄生湯。皆可選用。仍吞三仙丹。杜仲薑汁炒研末。每一錢溫酒調。空心服。名杜仲酒治腎虛腰疼兼治風冷為患。

婦人血過多。及素患血虛致腰痛者。當益其血。見婦人門。若腎虛腰痛。轉側不能。嗜臥疲弱者。大建中湯。加川椒十粒。吞下腰腎丸。及生料鹿茸丸之類。仍以茴香炒研末。破開諸腰子。作薄片。不令斷。層層摻藥末。水紙裹。煨熟。細嚼酒咽。

白話文:

如果風邪導致腰疼,疼痛的位置可能會在左右任何一方,且疼痛位置不定,會延伸到兩腳。適合使用的藥方是「五積散」,每次服用時可再加入半錢的防風,或者加入三個全蠍效果更佳。小續命湯、獨活寄生湯都是可以選擇的治療方式。同時,還可以服用三仙丹,以及杜仲薑汁炒後研磨成粉末,每次一錢,以溫熱的酒調和,空腹服用。這是一種名為杜仲酒的方子,用於治療腎虛引起的腰疼,並且可以兼治風寒問題。

對於女性來說,如果出血量過多,或是原本就存在血虛的情況導致腰疼,則應該補充血液,相關方法請參照「婦人門」的介紹。若是因為腎虛導致腰疼,使得人無法翻身活動,總是想躺著,感到疲憊無力,可以使用「大建中湯」,並加入十顆川椒,然後吞下「腰腎丸」或者「生料鹿茸丸」等相關藥物。同時,還可以將茴香炒熟研磨成粉末,並將它撒在切開的腰子上,做成薄片,不讓其斷裂,逐層塗上藥粉,再用浸濕的紙包裹,待其熟透後,細細咀嚼,再用水或酒吞下。

若因閃肭。或攧撲傷損而痛。宜黑神散。和復元通氣散。酒調下。不效。則恐有惡血停滯。宜先用酒調下蘇合香丸。仍以五積散。每服。加大黃半錢。蘇木半錢。當歸倍元數。若因勞役負重而痛。宜用和氣飲。或普賢正氣散。

白話文:

如果因為閃到腰,或者跌倒撞傷而疼痛,應該服用黑神散,並搭配復元通氣散,用酒調服。如果效果不佳,可能是有瘀血停滯,就應該先用酒調服蘇合香丸,再用五積散,每次服用時,加入大黃半錢、蘇木半錢、當歸份量加倍。

如果是因為勞累搬重物而疼痛,應該服用和氣飲,或普賢正氣散。