《雜病源流犀燭》~ 卷十五 (14)
卷十五 (14)
1. 瘧疾源流
濕瘧者,感受濕氣而成,其症寒熱相等,小便不利,身體重痛,肢節煩疼,嘔逆脹滿(宜參用胃苓湯、除濕湯、五苓散、加味二陳湯)。痰瘧者,痰結胸中,與凡瘧所挾之痰更甚,故寒熱乍已,胸中滿悶不退,或頭疼肉跳,吐食嘔沫,甚則昏迷卒倒,皆是痰涎強聚之故(宜二陳湯、導痰湯)。
食瘧者,飲食不節,食滯痰生所致,故寒已復熱,熱已復寒,寒熱交併,飢不能食,食則脹滿嘔逆,腹痛,亦名胃瘧(宜青皮、陳皮、砂仁、蔻仁、麥芽、草果、山楂、神麯)。血瘧者,或衄血,或便血,或女人月事適來,皆是血症(宜於治瘧藥中加桃仁、蓬朮、延胡索等)。
勞瘧者,以真元不足,表裡俱虛,或作勞,或房勞所致,故病發於陰,即久瘧也,其症寒熱甚微,寒中有熱,熱中有寒,最難調治(宜補中益氣湯酌加鱉甲、牛膝、首烏)。瘴瘧者,感受山嵐濕澗之毒氣,以至敗血瘀心,瘀涎聚脾,故乍寒乍熱,迷困發狂,或哂而不言,嶺南最多此症(宜小柴胡湯加大黃、木香)。
疫瘧者,一方長幼相似,因染時行不正之氣,變成寒熱,須參氣運用藥(宜五瘟丹、不換金正氣散)。鬼瘧者,亦感時行不正之氣,以至成瘧,寒熱日作,或甚或不甚,每發必胡言亂語,見神見鬼,多生恐怖(宜蒼朮、白芷、桃仁、雄黃)。牝瘧者,陽氣素虛,又久受陰濕,陰盛陽虛,故但寒不熱,氣虛而泄(宜柴胡薑桂湯,或加黃芩)。
至於瘧母者,緣治之失宜,營衛虧損,邪伏肝經,挾血挾痰挾食,脅下結成塊是也,必以補虛為主,不可輕用攻劑(宜參用小柴胡湯、四君子湯加鱉甲、肉桂、射干、特蠣、砂仁、三稜、青皮)。而猶有未盡者,更陳列之。瘧必由中氣虛,若用破氣藥,則中氣愈傷,邪不得解,甚則中滿不思食,作泄,惡寒,口乾,種種變生,急難醫治,如或遇此,速宜培補真氣(宜六君子湯)。
瘧病必挾痰,所謂無痰不成瘧是也,然痰有寒熱之分,不容概治(熱疾以貝母為君,竹茹、竹瀝、橘紅、茯苓、栝蔞霜佐之,寒痰發瘧,寒多不渴,以半夏、白朮、橘皮為君,姜皮佐之)。瘧病必挾風,有風者先治其邪(宜以首烏為君,白朮、橘皮為臣,葛根、羌活、姜皮為佐,不頭疼去羌活)。瘧有暑濕熱之邪內伏,百藥不效者,尤宜詳審,或稍下之亦可(宜青蒿、蒼朮、枳實)。
瘧有寒甚而因於虛者,治必兼補兼散(宜以甘溫如參、耆、術為君,辛甘如姜皮、桂枝為佐)。瘧發在陰分者,不得概有陽分藥(宜以當歸、牛膝為君,佐以乾薑,如熱甚而渴,去姜,加知母、麥冬、竹葉、鱉甲等)。瘧發日久,多熱不解者,必本陰虛,當益陰除熱(宜鱉甲、牛膝為主)。
白話文:
瘧疾的來源,可分為以下幾種:
**濕瘧:**因感受濕氣而得,症狀是發冷發熱程度相當,小便不順暢,身體沉重疼痛,四肢關節煩躁疼痛,想吐、腹脹難受。(適合參考使用胃苓湯、除濕湯、五苓散、加味二陳湯。)
**痰瘧:**痰積聚在胸腔,比一般瘧疾引起的痰還嚴重,所以忽冷忽熱,胸悶不消退,或者頭痛、肌肉跳動,吐出食物或泡沫,嚴重會昏迷倒地,都是痰液過多積聚的緣故。(適合用二陳湯、導痰湯。)
**食瘧:**因為飲食不節制,食物積滯產生痰,所以發冷後又發熱,發熱後又發冷,冷熱交替,肚子餓卻吃不下,吃了就腹脹想吐、肚子痛,也叫做胃瘧。(適合用青皮、陳皮、砂仁、蔻仁、麥芽、草果、山楂、神麯。)
**血瘧:**可能是流鼻血、便血,或是女性月經來潮時發作,都屬於血症。(適合在治療瘧疾的藥方中加入桃仁、蓬朮、延胡索等。)
**勞瘧:**因為身體元氣不足,體內體外都虛弱,或是過度勞累或房事過度所導致,所以病發在陰分,屬於久病,症狀是發冷發熱都很輕微,發冷中有發熱,發熱中有發冷,最難治療。(適合用補中益氣湯,可酌加鱉甲、牛膝、首烏。)
**瘴瘧:**因感受山林間潮濕有毒的氣體,導致敗血瘀積在心臟,痰液積聚在脾臟,所以忽冷忽熱,迷迷糊糊、甚至發狂,或者呆笑不語,嶺南地區這種情況最多。(適合用小柴胡湯,加大黃、木香。)
**疫瘧:**一個地方的人,不論老少都患上類似的病,因感染了時疫不正之氣,而出現發冷發熱,必須根據不同的情況用藥。(適合用五瘟丹、不換金正氣散。)
**鬼瘧:**也是因為感染了時疫不正之氣而得,忽冷忽熱,每天都發作,有時嚴重有時不嚴重,每次發作都會胡言亂語,看到神鬼,產生許多恐懼感。(適合用蒼朮、白芷、桃仁、雄黃。)
**牝瘧:**因體內陽氣原本就虛弱,又長期受陰濕之氣侵襲,導致陰氣過盛陽氣虛弱,所以只發冷不發熱,身體虛弱而腹瀉。(適合用柴胡薑桂湯,或加黃芩。)
**瘧母:**因為治療不當,導致身體營養失調,邪氣潛伏在肝經,又挾帶血、痰、食物積滯,在脅肋下方結成硬塊,必須以補身體為主,不能隨意使用攻伐的藥物。(適合參考使用小柴胡湯、四君子湯,加鱉甲、肉桂、射干、牡蠣、砂仁、三稜、青皮。)
還有一些要注意的地方:瘧疾必定是因為中氣虛弱,如果使用破氣的藥物,會使中氣更傷,邪氣無法消除,甚至會腹脹不思飲食,腹瀉,怕冷,口乾等各種問題產生,很難治療,如果遇到這種情況,要趕快補養身體的元氣。(適合用六君子湯。)
瘧疾一定有痰,所謂「沒有痰就不是瘧疾」,然而痰有寒熱之分,不能用同一種方法治療。(熱性疾病,用貝母為主藥,配以竹茹、竹瀝、橘紅、茯苓、栝蔞霜;寒痰引發的瘧疾,發冷時不口渴,以半夏、白朮、橘皮為主藥,配以薑皮。)
瘧疾也常有風邪,有風邪要先治療風邪。(適合用首烏為主藥,白朮、橘皮為輔藥,葛根、羌活、薑皮為佐藥,不頭痛就不用羌活。)
瘧疾若有暑濕熱的邪氣潛伏在體內,用很多藥都沒有效果,更要詳細診斷,可以稍微用一些瀉下的藥物。(適合用青蒿、蒼朮、枳實。)
瘧疾有時發冷嚴重是因為身體虛弱,治療時必須補虛和散邪一起進行。(適合用甘溫的藥物,如人參、黃耆、白朮為主藥,配以辛甘的藥物,如薑皮、桂枝。)
瘧疾若發病在陰分,就不能使用治療陽分疾病的藥物。(適合用當歸、牛膝為主藥,配以乾薑,如果發熱口渴,就去掉乾薑,加入知母、麥冬、竹葉、鱉甲等。)
瘧疾若發病很久,多是發熱不退,必定是身體陰虛,應該滋養陰液、清除熱邪。(適合用鱉甲、牛膝為主藥。)