《雜病源流犀燭》~ 卷十四 (2)
卷十四 (2)
1. 寒病源流(惡寒發熱,痼冷,寒厥暴亡)
《得效》曰:寒溫不節,將理失宜,乍暖脫衣,甚熱飲冷,坐臥當風,居處暴露,沖冒霜雪,凌晨朝起,呼吸冷氣,久睛暴暖,忽變陰寒,久雨積寒,致生陰濕,如此之候,皆為邪厲,侵傷肌膚,入於腠理,使人身體沉重,淚出氣壅,胸膈凝滯,肢節痠疼,項背拘急,頭目不清,鼻塞聲重,飲食不入。凡此之症,若不便行解利,伏留經絡,傳變無已。
此不過四時感寒,若傳變,必至成傷寒矣。又曰:中寒則口噤,四肢強直,卒然暈倒。《局方》曰:尋常感冒,有表症宜羌活沖和湯、防風沖和湯、芎芷香蘇散。寒毒入里吐利者,宜藿香正氣散。挾食停痰,宜人參養胃湯。時令感冒,宜升麻葛根湯。又曰:大抵感冒,古人不敢輕發汗者,正由麻黃能開腠理,用或不得其宜,則導泄真氣,因而致虛,變生他症。若人參養胃湯,乃和平之劑,止能溫中解表而已,不致妄擾也。
丹溪曰:雜病與傷寒相類者極多,凡有感冒輕症,不可便認為傷寒而妄治之,其或可者,蓋亦因其不敢放肆,多用和解平和之藥散之爾。《醫鑑》曰:中寒者,寒邪直中三陰,卒然昏不省人,口噤,四肢強直,拘急疼痛,不急治,死在旦夕,先用熱酒、薑汁各半盞灌服,次用回陽救急湯、附子理中湯、朮附湯、回陽湯。又曰:中寒雖燥熱煩渴,可煎附子理中湯浸水中冷服之,不可熱服。
又曰:凡感冒風寒,通謂之四時傷寒,宜沖和散、正氣散、沃雪湯、十味芎蘇散。《入門》曰:冷極唇青,厥逆無脈,陰囊縮者,急用蔥熨法、吳茱萸熨法,並艾灸臍中氣海、關元各三五十壯,而手足不溫者死。
惡寒發熱,陰陽二氣相乘勝病也。成無已《明理論》云:寒邪為陰,熱邪為陽,里分為陰,表分為陽,邪之客於表也為寒,邪與陽爭則為寒矣,邪之入於裡也為熱,邪與陰爭則為熱矣。若邪在半表半裡之間,外與陽爭而為寒,內與陰爭而為熱,表裡之不拘,內外之無定,由是寒熱且往且來,日有至而三五發,甚者十數發也。若以陰陽二氣相勝,陽不足則先寒後熱,陰不足則先熱後寒,此則雜病陰陽自相勝然也。無己之論良為精切,余竊思焉,惡寒發熱二症,當分言之,而後合參之,何則?惡寒者,寒邪客於榮衛,故灑淅而然也。蓋寒之所客,雖不見風,而亦惡寒,雖居暖室,無寒氣相襲,亦不欲去衣被,故無他症,但覺惡寒,陰勝也(宜理中湯)。或嘔或心下痞,而惡寒,中寒也(宜五苓散)。汗後惡寒,陽微也(宜芍藥附子甘草湯)。下症悉具,而微惡寒,表未解也(宜先用羌活沖和湯解表,後用承氣湯攻裡)。下後渴而惡寒,陽邪內搏也(宜白虎湯加荊、防)。一身不惡寒,但背惡寒,表未解也(宜葛根湯)。腹滿背惡寒,邪入里也(宜小承氣湯)。汗後不解,反背惡寒,虛也(宜芍藥甘草附子湯)。口中和,背惡寒,陰氣盛也(宜附子湯)。口乾燥,心煩,背微惡寒,陽氣內陷也(宜人參白虎湯)。身無他症,但面惡寒,胃虛寒也(宜升麻附子湯)。身無他症,但足膝惡寒,下元衰也(宜菟絲子丸)。發熱者,邪氣之入,不能宣泄,故鬱而為熱也。其熱有表有里,有陰有陽。如翕翕而熱,表熱也,是風寒客於皮膚,怫鬱於中。表熱而里不熱也無汗脈浮緊,宜發表(宜參蘇飲去人參)。有汗脈浮緩,宜解肌(宜柴葛解肌湯)。蒸蒸而熱,裡熱也,是陽邪入陷於陰中,裡熱而表不熱也。脈沉實而渴者,宜下之(宜大柴胡湯)。若表裡未罷,邪氣傳裡,表裡俱熱,脈必弦數,宜和解(宜小柴胡湯)。如脈沉反發熱,是未離於表也(宜麻黃附子細辛湯)。發熱煩渴,小便赤,脈浮大,是為表裡發見也(宜五苓散)。若陰陽俱虛,熱不止,若汗下後復大熱,脈躁亂,若下利熱不止,皆死症。以上皆分言之者。又有發熱惡寒,一齊俱作,屬乎陽也(宜羌活沖和湯)。下後不渴,發熱而渴,又惡寒,陰陽鬱而未和也(宜白虎湯)。背惡寒而復潮熱,陽邪實於胃中,且有燥屎也(宜柴胡加桂湯)。背惡寒,又潮熱,腹滿,胃中實熱也(宜小承氣湯)。發熱惡寒,兼之頭痛脊強,脈浮緊,邪入太陽,表症也(宜麻黃杏仁飲)。汗後七八日不解,表裡俱熱,時時惡風惡寒,大渴,舌乾燥而煩,陰虛陽郁未散也(宜人參白虎湯)。以上皆可合參之者,然則惡寒發熱見於雜病者,奚可混於傷寒也哉。
白話文:
寒病源流(惡寒發熱,痼冷,寒厥暴亡)
《得效》這本書說:如果寒溫不注意調節,生活起居不恰當,一下子暖和就脫衣服,天氣很熱就喝冷飲,坐臥在風口,居住的地方暴露在外,冒著霜雪,清晨起來呼吸冷空氣,久晴天氣突然轉陰寒,或是連日下雨導致寒氣積聚,產生陰濕,像這些情況,都屬於外邪侵襲。外邪侵犯皮膚,進入體內經絡,會使人感到身體沉重,流淚、呼吸不暢,胸悶、肢體痠痛,脖子僵硬、頭暈眼花、鼻塞聲音沙啞、沒有食慾。凡是出現這些症狀,如果不盡快疏通、排解,邪氣就會潛伏在經絡中,持續傳變,不會停止。
這只是因為四季變化感受寒邪,如果傳變,必定會形成傷寒。書中又說:中寒會導致牙關緊閉,四肢僵硬,突然暈倒。《局方》這本書說:一般的感冒,有表症的,可以用羌活沖和湯、防風沖和湯、芎芷香蘇散來治療。如果寒毒入裡,引起嘔吐腹瀉的,可以用藿香正氣散。如果夾雜食物積滯或痰液,可以用人參養胃湯。如果因為時令變化引起的感冒,可以用升麻葛根湯。書中又說:古人對於感冒,不敢輕易用發汗的方法,就是因為麻黃能夠打開皮膚的毛孔,如果使用不當,會導致真氣洩露,反而使身體虛弱,引發其他疾病。而人參養胃湯是平和的藥方,只能溫補中焦、解散表邪,不會胡亂擾動身體。
朱丹溪說:雜病中,與傷寒相似的病症很多,凡是出現感冒的輕微症狀,都不能馬上當成傷寒來胡亂治療。之所以可以治療,是因為醫生不敢放肆,大多會用溫和調解的藥物來驅散邪氣。《醫鑑》這本書說:中寒,是指寒邪直接侵入人體三陰經脈,導致突然昏迷不省人事,牙關緊閉,四肢僵硬,拘攣疼痛。如果不及時治療,很快就會死亡。要先用熱酒和薑汁各半杯灌服,然後再用回陽救急湯、附子理中湯、朮附湯、回陽湯來治療。書中又說:中寒雖然會感到燥熱煩渴,可以用煎好的附子理中湯放涼後服用,不能熱服。
書中又說:凡是感受風寒引起的感冒,通常稱為四季傷寒,可以用沖和散、正氣散、沃雪湯、十味芎蘇散來治療。《入門》這本書說:如果寒冷到了極點,導致嘴唇發青、四肢厥冷、脈搏微弱,陰囊收縮,要趕快用蔥熨法、吳茱萸熨法,並且用艾灸肚臍、氣海穴、關元穴各三五十壯,如果手腳仍然不溫熱,就會死亡。
惡寒發熱,是陰陽二氣互相抗衡而導致的疾病。成無己在《明理論》中說:寒邪屬於陰,熱邪屬於陽,人體內部屬於陰,體表屬於陽。邪氣侵犯體表,就會出現寒症,邪氣與陽氣相爭,也會出現寒症。邪氣進入體內,就會出現熱症,邪氣與陰氣相爭,也會出現熱症。如果邪氣在半表半裡之間,在外與陽氣相爭就出現寒症,在內與陰氣相爭就出現熱症。由於病邪所在部位不定,寒熱就會交替出現,一天可能發作三五次,嚴重時甚至發作十幾次。如果陰陽二氣互相抗衡,陽氣不足就會先出現寒症再出現熱症,陰氣不足就會先出現熱症再出現寒症。這是雜病中陰陽失衡的表現。成無己的論述非常精闢,我認為,惡寒發熱這兩種症狀,應該分開來講,然後再合起來參看。為什麼呢?因為惡寒,是寒邪侵襲人體的榮衛之氣,所以會感到寒冷發抖。寒邪侵襲,即使沒有吹風,也會感到寒冷,即使在溫暖的房間裡,沒有寒氣侵襲,也不想脫下衣服,沒有其他症狀,只是感覺寒冷,這是陰氣過盛的表現(可以用理中湯治療)。如果伴隨噁心嘔吐或心下痞悶而感到寒冷,這是中寒的表現(可以用五苓散治療)。如果出汗後仍然感到寒冷,這是陽氣虛弱的表現(可以用芍藥附子甘草湯治療)。如果各種症狀都有,只是稍微感到寒冷,說明表邪還沒有解除(可以先用羌活沖和湯解表,然後用承氣湯攻裡)。如果腹瀉後感到口渴又感到寒冷,這是陽邪內陷的表現(可以用白虎湯加荊芥、防風)。如果身體不感到寒冷,只是背部感到寒冷,說明表邪還沒有解除(可以用葛根湯治療)。如果腹脹,背部感到寒冷,說明邪氣已經進入體內(可以用小承氣湯治療)。如果出汗後沒有好轉,反而背部感到寒冷,這是身體虛弱的表現(可以用芍藥甘草附子湯治療)。如果口中沒有異常,只是背部感到寒冷,說明陰氣過盛(可以用附子湯)。如果口乾舌燥、心煩意亂,背部微微感到寒冷,說明陽氣內陷(可以用人參白虎湯)。如果身體沒有其他症狀,只是臉部感到寒冷,這是胃虛寒的表現(可以用升麻附子湯)。如果身體沒有其他症狀,只是腳和膝蓋感到寒冷,這是下元衰弱的表現(可以用菟絲子丸)。
發熱,是邪氣侵入體內,不能宣洩,所以鬱結而化熱。熱有表熱和裡熱,有陰熱和陽熱。如果發熱輕微,是表熱,說明風寒侵犯皮膚,鬱積在體內。如果只有表熱而沒有裡熱,沒有出汗,脈搏浮緊,要用發汗的藥物(可以用參蘇飲,去掉人參)。如果有出汗,脈搏浮緩,要用解肌的藥物(可以用柴葛解肌湯)。如果身體發熱很厲害,是裡熱,說明陽邪陷入陰中,只有裡熱而沒有表熱。脈搏沉實且感到口渴的,要用瀉下的藥物(可以用大柴胡湯)。如果表邪和裡邪都沒有解除,邪氣傳入體內,表裡都發熱,脈搏一定會弦數,要用調和的藥物(可以用小柴胡湯)。如果脈搏沉反而發熱,說明邪氣還沒有離開體表(可以用麻黃附子細辛湯)。如果發熱煩渴,小便發紅,脈搏浮大,說明表裡都有病邪(可以用五苓散)。如果陰陽都虛弱,熱勢不止,或者出汗、瀉下後又發高熱,脈搏躁動紊亂,或者腹瀉、發熱不止,都是危險的症狀。以上都是分開來講的。還有發熱和惡寒同時發作的情況,這屬於陽症(可以用羌活沖和湯)。如果瀉下後不感到口渴,發熱而感到口渴,又感到寒冷,這是陰陽鬱結而沒有調和的表現(可以用白虎湯)。如果背部感到寒冷又出現潮熱,說明陽邪實在胃中,而且有燥屎(可以用柴胡加桂湯)。如果背部感到寒冷又出現潮熱,腹脹,說明胃中有實熱(可以用小承氣湯)。如果發熱惡寒,同時伴有頭痛、脖子僵硬、脈搏浮緊,說明邪氣侵犯太陽經,是表症(可以用麻黃杏仁飲)。如果出汗後七八天沒有好轉,表裡都發熱,時而怕風怕冷,口渴嚴重,舌頭乾燥,煩躁不安,說明陰虛陽鬱沒有消散(可以用人參白虎湯)。以上這些都是可以合起來參考的。既然惡寒發熱在雜病中也會出現,又怎麼能和傷寒混淆呢?