《雜病源流犀燭》~ 卷二十 (4)
卷二十 (4)
1. 治邪祟方二十二
歸神丹,〔癲邪〕硃砂(二兩入豬心內燈草縛定酒蒸二炊久另研),人參,棗仁,茯神,當歸(各二兩),琥珀(另研),遠志(薑汁製),龍齒(各一兩),金箔,銀箔(各二十片),酒糊丸,每服九丸至二九丸,麥冬湯下。
白話文:
【歸神丹】,由以下成分組成:硃砂(二兩,放入豬心內,用燈草綁好,以酒蒸煮長時間後,另外研磨),人參,棗仁,茯神,當歸(各二兩),琥珀(另外研磨),遠志(用薑汁來製作),龍齒(各一兩),金箔,銀箔(各二十片)。此藥丸需用酒糊調和而成。每次服用量從九丸到二九丸不等,以麥冬湯送服。
此方兼治癲癇,乳香、人參湯下。又治多夢不睡,棗仁湯下。
加減鎮心丹,〔又〕蜜黃耆,天冬,酒當歸,熟地(各一兩半),麥冬,生地,山藥,茯神(各一兩),五味子,姜遠志,人參(各五錢),蜜丸,另將硃砂一錢為衣,酒或米飲下五七十丸。
白話文:
這一方藥兼治癲癇,可以用乳香、人參湯來治療。另外,也可以用棗仁湯來治療多夢不眠。
加減鎮心丹的組成如下:用蜜黃耆、天冬、酒當歸、熟地(各一兩半)、麥冬、生地、山藥、茯神(各一兩)、五味子、姜遠志、人參(各五錢)製成蜜丸,再用硃砂一錢包覆成藥丸,每次服用五七十丸,可以用酒或米湯送服。
白微湯,〔鬱冒〕白微,當歸(各一兩),人參(五錢),甘草(二錢半),每粗末五錢,水煎,溫服。
倉公散,〔又〕藜蘆,瓜蒂,雄黃,白礬,等分,為末,取少許吹入鼻中。
備急丸,〔卒死〕大黃,巴霜,乾薑(各二兩),蜜和,杵千下為丸,卒死者熱酒化下三丸,口噤者灌之,溫水亦可,能下咽即治。
白話文:
白微湯是用於治療鬱冒的方劑,由當歸、人參、甘草各一兩、五錢、二錢半組成,將藥材研磨成粉末,取五錢煎水,溫熱服用。
倉公散是用於治療鼻塞的方劑,由藜蘆、瓜蒂、雄黃、白礬等量混合研磨成粉末,取少量吹入鼻中。
備急丸是用於治療猝死的急救藥方,由大黃、巴霜、乾薑各二兩混合,加入蜂蜜,研磨成丸,猝死者用熱酒化下三丸,口噤者則灌服,溫水亦可,只要能吞咽就能服用。
此方乃急劑也,張易老名為獨行丸。
牛黃清心丸,〔又〕山藥(七錢),甘草(五錢),人參,神麯,炒蒲黃(各二錢半),犀角(二錢),肉桂,大豆黃(卷炒焦),阿膠(各錢七分半),白芍,硃砂飛,麥冬,當歸,黃芩,防風,白朮(各錢半),柴胡,桔梗,杏仁,茯苓,川芎(各錢二分半),牛黃錢(二分),羚羊角,麝香,冰片(各一錢),雄黃(八分),白斂,炮姜(各七分半),金箔(百二十方留四十方為衣),蒸棗肉研,加煉蜜為丸,每丸重一錢,每服一丸,溫水送下。
白話文:
這個配方是緊急用的,被張易老命名為「獨行丸」。它包含以下成分:山藥、甘草、人參、神麩、炒蒲黃、犀角、肉桂、大豆黃、阿膠、白芍、硃砂、麥冬、當歸、黃芩、防風、白朮、柴胡、桔梗、杏仁、茯苓、川芎、牛黃、羚羊角、麝香、冰片、雄黃、白斂、炮姜和金箔。這些材料要與蒸熟的棗肉一起攪拌,再加入煉製好的蜂蜜做成丸子,每個丸子重量約一兩。每次服用一個丸子,用水溫吞下去。
至寶丹,〔卒死〕犀角,硃砂,雄黃,琥珀,玳瑁(各一兩),牛黃(五錢),冰片,麝香(各錢半),金箔(五十片以半為衣),銀箔(三十片),安息香酒濾去渣土一兩,熬膏為丸,每重一錢,每服一丸,參湯下,日二三服。少加蜜丸亦可。
十疰丸,〔屍疰〕雄黃,巴霜(各一兩),人參,麥冬,細辛,桔梗,附子,皂莢,川椒,甘草(各五錢),蜜丸,每五丸,溫水下。
白話文:
至寶丹,以犀角、硃砂、雄黃、琥珀、玳瑁各一兩,牛黃五錢,冰片、麝香各半錢,金箔五十片以半片為衣,銀箔三十片,安息香酒濾去渣兩錢,熬成膏狀,製成丸藥,每丸重一錢,每次服用一丸,用參湯送服,每天服用兩到三次。也可少加些蜜製成蜜丸。
十疰丸,以雄黃、巴霜各一兩,人參、麥冬、細辛、桔梗、附子、皂莢、川椒、甘草各五錢,製成蜜丸,每次服用五丸,溫水送服。
此方並能治一切鬼氣。
桃奴丸,〔中惡〕桃奴(七個另研),玳瑁鎊(細末一兩),安息香(去渣一兩),上三味,同入銀石器熬成膏。硃砂,犀角(各五錢),琥珀,雄黃(各三錢),麝香,冰片,牛黃(各二錢),桃仁(十四個麩炒),安息膏和丸,芡實大,陰乾,密器封固,安置靜室中,每一丸,人參湯下。
八毒赤散,〔鬼附〕雄黃,硃砂,礬石,丹皮,附子,藜蘆,巴霜(各一兩),蜈蚣(一條),蜜丸,小豆大,冷水吞下十丸。
白話文:
這個配方也能治療所有邪靈引起的疾病。
【桃奴丸】,【中惡】桃核(七顆單獨研磨),玳瑁碎屑(細粉末一兩),安息香(去除雜質一兩)。以上三種材料一起放入銀或石材製成的容器裡煮成藥膏。硃砂、犀角(每種五錢)、琥珀、雄黃(每種三錢)、麝香、冰片、牛黃(每種二錢)、桃仁(十四顆用麵粉炒過)、安息膏混合攪拌後做成丸狀,大小如【芡實】一樣,放在陰涼的地方晾乾,密封保存在一個安靜的房間內。每次服用一粒,搭配人參湯服用。
【八毒赤散】,【鬼附】雄黃、硃砂、礬石、丹皮、附子、藜蘆、巴霜(每種一兩)、蜈蚣(一條)搗爛成泥,再搓成豌豆般大的丸子,冷開水送服十粒即可。
此方能治人一切染著鬼病。
太乙神精丹,〔客忤〕丹砂,曾青,雄黃,雌黃,磁石(各四兩),金牙(二兩半),將丹砂、二黃醋浸,曾青酒浸,紙封,曬百日,各研極細,醋拌乾溼得宜,納土釜中,六一泥固濟,安鐵腳環上,高搘起,以漸放火,其火勿靠釜底,一周時,候冷出之。其藥精飛化,凝著釜上,五色者上,三色者次,一色者下,但如雪光潔者最佳。若飛不盡,再著火如前,以雞翎掃取,棗肉和丸,黍米大。平旦空心服一丸,漸加一丸,以知為度。服此者,五日內必吐利,過則自安。初服如黍米,漸一丸,至小豆大而止,不得更大。若服藥悶亂,木防己湯飲之即安。若欲解殺藥,吃爛煮肥豬肉。作土釜法,取瓦盆二個,可受二斗許者,以甘土塗其內,令極干。作六一泥法,赤石脂、牡蠣、滑石、黃礬、蚯蚓泥各二兩,以好醋和甘土裹石脂等四種,火煅一伏時,取出,與蚯蚓屎同為末,醋和如稠粥用之。凡合此藥,以四時旺相日,天氣明,齋戒沐浴合之,治一切鬼氣病,無不應驗。
白話文:
此方能治各種由鬼邪侵犯引起的疾病。將丹砂、雄黃、雌黃、磁石等藥材,分別用醋或酒浸泡,曬乾後研磨成細粉,再用醋拌成適當的濕度,放入土釜中,用六一泥封好,放在鐵腳環上,慢慢加熱,火不要直接接觸釜底,持續燒一天一夜,待冷卻後取出。藥物中的精華會飛昇凝結在釜上,五顏六色的部分品質最好,其次是三種顏色,單一顏色的最差,純白如雪的最好。如果藥物沒有完全昇華,可以重複加熱。用雞毛掃取藥粉,以棗肉做成丸藥,大小如黍米。每天清晨空腹服用一丸,逐漸增加,直到身體適應為止。服用此藥後,五日內會出現嘔吐或腹瀉,之後就會自然痊癒。開始服用時藥丸大小如黍米,逐漸增加至小豆大小即可,不可再加大。若服用藥物後出現胸悶或神志不清,可以用木防己湯解毒。若要解藥性,可以吃煮爛的肥豬肉。製作土釜時,選取兩個容量約兩斗的瓦盆,用甘土塗抹內壁,使其乾燥。製作六一泥時,將赤石脂、牡蠣、滑石、黃礬和蚯蚓泥各取二兩,用好醋將赤石脂等四種藥材與甘土混合,用火煅燒一伏時,取出,與蚯蚓糞一起研磨成粉末,用醋調成稠粥狀。配製此藥時,應選擇四時旺相的日子,天氣晴朗,齋戒沐浴後再配製,可以治療各種鬼氣病,效果非常顯著。
久瘧變腫垂死者,服一丸即吐瘥,亦治瘧母。癥瘕積聚,服一丸,漿飲送下。
諸卒死,心下微溫者,抉開口,以漿飲調一刀圭與服。
以絳囊盛九刀圭,係臂上,以闢瘴疫時邪,最妙。
朱犀散,〔鬼擊〕犀角(五錢),硃砂,麝香(各二錢半),每末二錢,新汲水調灌。
蘇合香元,〔鬼魅〕木香,沉香,麝香,丁香,檀香,安息香(熬膏),白朮,犀角,香附,蓽撥,硃砂(半為衣各二兩),乳香,冰片,蘇合油(入安息膏內各一兩),安息膏丸,每兩分作四十丸,每取二三丸,水酒任下。
白話文:
長時間的瘧疾轉變為腫大,接近死亡的人,服用一顆藥丸即可吐出病癥並痊癒,此方也適用於治療瘧疾的母病。腹部有癥瘕積聚的病症,服用一顆藥丸,用漿飲送下。
對於突然死亡的情況,如果心下微溫,可以將口掰開,用漿飲調和一小勺藥物給患者服用。
將九小勺藥物放入紅色布袋中,繫在手臂上,以防止瘴氣和邪氣,效果非常好。
朱犀散,由五錢的鬼擊犀角、二錢半的硃砂和麝香組成,每次取二錢,用新汲的清水調和灌服。
蘇合香元,由鬼魅的木香、沈香、麝香、丁香、檀香、安息香(熬成膏狀)、白朮、犀角、香附、蓽撥、硃砂(一半用作外衣,每種二兩),乳香、冰片、蘇合油(加入安息膏中,每種一兩),安息膏丸,每兩分作四十丸,每次取二至三顆,用清水或酒送服。
辟邪丹,〔又〕赤茯神,人參,鬼箭羽,菖蒲,遠志肉,白朮,蒼朮,當歸(各一兩),桃奴(五錢),硃砂,雄黃(各三錢),牛黃,麝香(各用一錢),酒糊丸,金箔為衣,每丸如龍眼大,臨臥,木香湯下。
凡服此藥者,諸邪鬼惡自然不敢近,若更以絳囊盛五七丸懸身上並床帳中,更妙。
紫金錠,〔鬼胎〕五倍子(去蟲土三兩),山茨菇(去皮焙二兩),大戟(洗焙兩半),千金子(去皮油一兩),麝香(三錢),糯米粥杵千下丸,每一料分作四十錠,每服半錠,病重者一錠,薄荷湯下。一名太乙紫金丹。
白話文:
【闢邪丹】,又有赤茯神、人參、鬼箭羽、菖蒲、遠志肉、白朮、蒼朮、當歸(各一兩),桃奴(五錢),硃砂,雄黃(各三錢),牛黃,麝香(各用一錢),以酒糊製成藥丸,金箔爲衣,每丸大小如龍眼,臨睡時用木香湯送服。
凡服用此藥的人,各種邪氣和惡靈自然不敢靠近。如果再將裝有五至七丸的紅布袋掛在身上或牀帳中,效果更佳。
【紫金錠】,即鬼胎,五倍子(去蟲土三兩)、山茨菇(去皮烘焙二兩)、大戟(洗後烘焙一半)、千金子(去皮油一兩)、麝香(三錢),用糯米粥搗千次製成藥丸,每一料分成四十錠,每次服半錠,病情嚴重者可服一錠,用薄荷湯送服。此藥又稱太乙紫金丹。
回春辟邪丹,〔又〕虎頭骨(二兩),硃砂,雄黃,鬼臼,蕪荑,藜蘆,鬼箭羽,雌黃(各一兩),蜜丸,彈子大,囊盛一丸,係臂上,又於病者戶內燒之,一切邪鬼不敢近。
此方兼治瘟疫,並治男婦與鬼交者。
雄朱散,〔鬼魘〕牛黃,雄黃(各一錢),硃砂(五分),每末一錢,於床下燒之,再以一錢,酒調灌下。
獨活散,〔又〕獨活,升麻,川斷,地黃(各五錢),桂皮(一錢),每末二錢,白湯調下,日二服。
白話文:
【回春闢邪丹】,又名虎頭骨(兩兩),硃砂,雄黃,鬼臼,蕪荑,藜蘆,鬼箭羽,雌黃(各一兩),蜜製成丸,大小如彈子,包一丸在布袋裡掛在手臂上,再在病患的房間裡燒它,所有邪靈都不敢靠近。
這個方子可以兼治瘟疫,還能治療男女與鬼交合的問題。
【雄朱散】,又名鬼魘牛黃,雄黃(各一分錢),硃砂(五十分之一錢),每次取一分錢的粉末,在牀下燒掉,再用一分錢的量,加酒調和後灌下。
【獨活散】,又名獨活,升麻,川斷,地黃(各半兩),桂皮(一分錢),每次取二分錢的粉末,用白開水調和,一天服用兩次。
還魂湯,〔屍厥〕麻黃(三錢),杏仁(二十五個去皮尖),肉桂,甘草(各一錢),水煎,口噤者,抉開口灌之,藥下即醒。一名追魂湯。兼治中惡客忤,鬼擊,飛屍奄忽,口噤氣絕。
雄黃丸,〔鬼胎〕雄黃,鬼臼,莽草,丹砂,巴霜,獺肝(各五錢),蜥蜴(一枚炙),蜈蚣(一條炙),蜜丸,梧子大,每服二丸,空心,溫酒下,日二服,即當利。如不利,加至三丸,初下清水,次下蟲如馬尾狀無數,病極者下蛇蟲,或如蝦蟆卵、雞子,或如白膏,或如豆汁,其病即除。
白話文:
[還魂湯]
用於治療「屍厥」症狀。將麻黃(三錢)、杏仁(去皮尖,二十五個)、肉桂、甘草(各一錢)用清水煎煮。若病人嘴巴緊閉,需用工具撬開嘴巴灌藥,藥下即醒。此方亦名為「追魂湯」。還可兼治中惡、客忤、鬼擊、飛屍昏厥、口噤氣絕等症狀。
[雄黃丸]
用於治療「鬼胎」症狀。將雄黃、鬼臼、莽草、丹砂、巴霜、獺肝(各五錢)、蜥蜴(一枚烤炙)、蜈蚣(一條烤炙)混合,製成蜜丸,大小如梧桐子。每次服用兩丸,空腹溫酒送服,一天兩次。藥效發揮後,患者應當排泄。若未排泄,可增加至三丸。服藥初期會排出清水,之後會排出大量如馬尾狀的蟲,病情嚴重者還會排出蛇蟲、如蝦蟆卵、雞子、白膏或豆汁,排出這些東西後,病症即可消除。
此方專治鬼胎腹痛。
又方名班元丸,專治惑於妖魅,狀如癥瘕,並治一切氣血痛亦效。斑蟊(去頭足翅炒元胡索炒各三錢),糊丸,酒下,或為末溫酒調下五分,以胎下為度。
加味歸脾丸,〔又〕
加味逍遙散,〔又〕
白話文:
這個方子專門治療鬼胎引起的腹痛。
另一個方子叫做班元丸,專門治療被妖魅迷惑而導致的腹痛,症狀像癥瘕一樣,也能治療各種氣血引起的疼痛。將斑蟊(去掉頭腳翅膀,炒製,用元胡索炒製,各三錢)製成丸藥,用酒服用,也可以研成粉末用溫酒調服五分,以肚子下方飽滿為度。
此外,加味歸脾丸和加味逍遙散也可以用於治療。