沈金鰲

《雜病源流犀燭》~ 卷二十 (3)

回本書目錄

卷二十 (3)

1. 邪祟病源流

邪祟,內外因俱有病也。其因於內者,若癲邪、鬱冒、卒死等症,皆緣自已元神不守,恍恍惚惚,造無為有,如有見聞,乃極虛之候,非真為鬼邪所侮也。其因於外者,若十疰、五屍、中惡、客忤、鬼擊、鬼打、鬼排、鬼魅、鬼魘、屍厥等症,皆實有邪祟為患,不問其人虛實強弱,皆能犯之,性命懸於呼吸,不速救,俱能殺人。茲故條列之。

何謂癲邪?凡人氣血衰耗,元精不固,或挾痰火,瞀亂心神,遂至視聽言動,悉乖常度,似癲非癲,似醉非醉,歌泣吟笑,不一其態,妄言妄見,多生恐怖,斯真元虛之極矣(宜歸神丹、加減鎮心丹)。

白話文:

由外而生的疾病,例如十種疰病、五種屍病、中惡、客忤、鬼擊、鬼打、鬼排、鬼魅、鬼魘、屍厥等,這些都是確實有邪祟作祟的病症。無論患者體質虛弱還是强壯,都可能被邪祟侵犯,生命危在旦夕,必須緊急治療,否则都会致命。所以,特此列舉說明。

何謂癲邪?凡人氣血衰耗,元精不固,或挾痰火,瞀亂心神,遂至視聽言動,悉乖常度,似癲非癲,似醉非醉,歌泣吟笑,不一其態,妄言妄見,多生恐怖,斯真元虛之極矣(宜歸神丹、加減鎮心丹)。

什麼是癲狂呢?凡人氣血衰竭,精氣不足,或者痰火內盛,迷亂心神,就會導致視覺、聽覺、言行舉止全部失常,看似癲狂卻又不是真正的癲狂,好像醉酒卻又不是真的醉酒,時而哭泣時而大笑,行為舉止反复無常,胡言乱语,看見幻覺,並且充滿恐懼,這就是元氣虛弱到極點的表現(適合服用歸神丹、加減鎮心丹)。

何謂鬱冒?凡人汗出太甚,或血少,氣並於血,陽獨上而不下,氣壅滯而不行,雖平時無疾,身忽如死,不能引動,目閉口呆,不知人事,即微知人,亦惡聞聲響,若有鬼神捕之,須臾氣過血還,即便蘇寤,若眩冒然者,婦人多有此症(宜自微湯、倉公散)。何謂卒死?即《靈樞》三虛、三實之說是也。

三虛者,乘年之衰,逢月之空,失時之和,因為惡風所傷。逢年之盛,遇月之滿,得時之和,雖有賊風邪氣,不能危之。而三虛相搏者,必見有五色非常之鬼,遂致暴病卒亡,亦皆由元神不完之故。故其卒死之時,口張目開,手撒遺尿,皆虛象也,治必補氣。間亦有壯實人而卒死者,必目閉口噤手拳,此為有異,治又當散表,不得用補藥(宜備急丸、清心丸、至寶丹)。以上皆內因病。

白話文:

鬱冒與卒死之辨

何謂鬱冒?

凡人汗出過多,或血氣不足,氣與血相伴而上,陽氣獨上而不下降,氣在體內阻塞不通,雖平時無病,卻突然如死人般不能動彈,眼閉口呆,不省人事。即使略微清醒,也厭惡聲音,彷彿被鬼神捉住一般。片刻之後,氣順血回,便會立刻蘇醒。這種昏厥眩暈的症狀,多見於婦女。(宜服用自微湯、倉公散。)

何謂卒死?

即《靈樞經》中所述的三虛與三實之說。

**三虛者:**指年老體衰、月經空虛、時節失調,因受風寒之邪而致病。

**三實者:**指年壯體盛、月圓血滿、時令得宜,即使受到風邪侵襲,也不易危及性命。

然而,三虛相搏,必將出現五色異象,導致暴病猝死,皆因元神虛弱所致。因此,卒死時,口張目開,手撒遺尿,都是虛象,治療需補氣。

**間亦有壯實之人而卒死者,**其症狀必是目閉口噤手拳,此為實象,需散表治療,不可使用補藥。(宜服用備急丸、清心丸、至寶丹。)

以上皆屬內因病症。

何謂十疰、五屍?氣疰、勞疰、鬼疰、冷疰、食疰、屍疰、水疰、土疰、生人疰、死人疰,此謂十疰。飛屍、遁屍、沉屍、風屍、注屍,此謂五屍。十疰、五屍,為病相似,或因人死三年之外,魂神化作風塵,著人成病。

或逢年月之厄,感魑魅之精,因而癘氣流行身體,令人寒熱交作,昏昏默默,不能的知所苦,積久委頓,漸成癆瘵,肌肉盡削,以至於死,死後復傳疰他人,慘至滅門,可勝痛矣(宜十疰丸、桃奴丸、八毒赤散、太乙神精丹)。

白話文:

十疰指的是氣疰、勞疰、鬼疰、冷疰、食疰、屍疰、水疰、土疰、生人疰、死人疰;五屍指的是飛屍、遁屍、沉屍、風屍、注屍。十疰和五屍都是一種病症,可能因為人死後三年,魂魄化作風塵,附著在人身上而導致疾病。或者遇到年月之厄,感染魑魅之精,導致身體虛弱,寒熱交替,昏昏沉沉,不知所苦,日漸虛弱,最終導致癆瘵,肌肉消瘦,最終死亡,死後又會傳染給其他人,甚至導致全家滅門,實在令人痛心。

何謂中惡?凡人偶入荒墳古廟郊野冷廁,及人跡罕到之處,忽見鬼物,口鼻吸著鬼氣,卒然昏倒,不省人事,四肢厥冷,兩手握拳,口鼻出清血白沫,狂言驚忤,與屍厥略同,但腹不鳴,心腹俱暖為異耳。慎勿輕動其屍,速令眾人圍繞,打鼓燒火,燒麝香、安息香,俟蘇方可移歸,服藥治之宜(桃奴丸、太乙神精丹)。

何謂客忤?即中惡之類,多於道路得之,亦由感觸邪惡之氣,故即時昏暈,心腹絞痛脹滿,氣衝心胸,不速治,亦能殺人,當急取鹽如雞子大許,青布裹,燒赤,納酒中,頓服,當吐出惡物,然後服藥(宜備急丸、太乙神精丹)。何謂鬼擊、鬼打、鬼排?卒著鬼氣,如刀刃刺擊,或如杖打之狀,胸腹間痛不可按,排擊處亦痛,甚則吐衄下血,此等病,皆來之無漸,卒然而死者也(宜朱犀散、太乙神精丹)。

白話文:

什麼是中惡?指的是人們偶然進入荒墳古廟、郊外冷廁或是人跡罕至的地方,突然看到鬼怪,吸入了鬼氣,隨後會昏倒失去知覺,四肢冰冷,雙手緊握,口鼻溢出清血和白沫,發出狂亂驚人的話語,與昏迷狀相似,只是腹部沒有響聲,心腹部位卻是溫熱的。切記不要輕易搬動死者,應迅速讓眾人圍繞,敲鼓燒火,燃燒麝香和安息香,等到他們清醒再移回,並用藥物治療(如桃奴丸、太乙神精丹)。

什麼是客忤?這是中惡的一種類型,多發生在路途上,也是由於受到邪惡之氣的影響,導致立即出現暈倒、心腹疼痛脹滿、氣衝心胸的症狀,如果不馬上治療,也可能致死。應該急取雞蛋大小的鹽,用青布包裹,燒熱後放入酒中,一口喝完,以吐出邪物,然後再服藥(適合備急丸、太乙神精丹)。

什麼是鬼擊、鬼打、鬼排?是指突然受到鬼氣的侵襲,如同刀刃刺擊或棍棒打擊,胸腹之間疼痛難忍,被擊打處也會感到疼痛,嚴重時甚至會吐血下血。這些病症都是突然發作,可能因此猝死(適合使用朱犀散、太乙神精丹)。

何謂鬼魅?或為邪祟附著於體,沉沉默默,妄言譫語,乍寒乍熱,心腹滿,手足冷,氣短,不能食飲(宜八毒赤散、蘇合香元)。或為山林窮谷妖狐迷亂,精神減少,日漸羸瘦,能言未然禍福,毫髮皆驗,人有念起,即知其故(宜辟邪丹、蘇合香元)。或婦女與鬼邪相交,每與交時,神思昏迷,口多妄語,醒則依然如故,面色嬌紅,日久腹中作痞,如抱甕然,各曰鬼胎,須服藥下之(宜先服紫金錠,再服回春辟邪丹)。

何謂鬼魘?人睡則魂魄外遊,或為鬼邪魘屈,其精神弱者,往往久不得寤,至於氣絕,此症於客舍冷房中得之為多,但聞其人夢中吃吃作聲,便叫喚,如不醒,乃鬼魘也,不得近前急喚,但痛咬其足跟,及大拇指甲邊,並多唾其面,若本有燈,不可滅,若本無燈,不可用燈照,如再不蘇,移動處些子,徐喚之,以筆管吹兩耳,以半夏、皂角末吹鼻中,蘇後服藥治之(宜雄朱散)。

白話文:

什麼是鬼魅?這指的是邪靈附身在人身上,使人表現出昏沈、妄言、忽冷忽熱、腹部脹滿、四肢冰冷、氣喘、無法進食的症狀。應使用「八毒赤散」、「蘇合香丸」來治療。也可能是由山林深谷中的妖怪狐狸迷惑,導致精神萎靡、逐漸消瘦、能預測未來的災禍和幸運,連細微的事件都能預測準確,只要有人想著某事,他們就能知道。應使用「闢邪丹」、「蘇合香丸」來治療。

什麼是鬼魘?這是人在睡眠時靈魂離體,被鬼魂迷惑。精神脆弱的人經常會睡不好覺,甚至會出現呼吸停止的情況。這種情況通常在冷清的旅館或房間中發生,人們可以聽到睡夢中發出的吃吃聲,如果聲音不消失,就有可能是鬼魘。不能靠近並急忙呼叫,應痛咬對方腳踝,或是捏壓大拇指指甲旁邊,並多次吐口水在其臉上。如果有燈光,不要熄滅;如果原本沒有燈光,也不要點燈。如果還沒有反應,稍微移動一下位置,慢慢喚醒,使用筆管吹兩耳,用半夏、皁角末吹入鼻孔,等恢復後再進行治療。應使用「雄朱散」來治療。

其有鬼魘及卒鬼擊,血漏腹中,煩滿欲死者,雄黃末吹鼻中,又酒調一錢服之,日三,能化血為水。又有夢中被鬼刺殺排擊,忽吐衄下血,甚而九竅皆血者,急須治之(宜獨活散)。何謂屍厥?凡人卒中邪惡,與臟氣相逆忤,忽手足厥冷,頭面青黑,牙關緊閉,腹中氣走如雷鳴,聽其耳中,如微語聲者,即是屍厥。言如死屍,只脈動,心胸暖氣不絕耳,急以菖蒲汁灌之,再服藥(宜還魂湯、朱犀散)。

以上皆外因病,然邪必乘虛而入,苟元精充足,陽氣壯盛,亦未見邪祟之能為禍也。故凡遇此等症者,審知其虛,必以補元為主。審知其邪,必以通神明,去鬼惡為主。其有挾寒、挾火、挾食、挾痰者,又當兼治之,而自無弗愈矣。

白話文:

如果遇到鬼魅纏身、突然被鬼攻擊,導致腹中積血,感到極度煩悶想要昏厥的人,可以將雄黃末吹入鼻中,再用酒調和一錢服下,一天三次,能夠化解血塊,使之變成水。

又如果在夢中被鬼刺殺或攻擊,突然吐血或鼻出血,甚至九竅都流血,就要緊急治療(可以使用獨活散)。

什麼是屍厥?當人突然受到邪氣入侵,與臟腑之氣相衝,導致手腳冰冷、臉色青黑、牙關緊閉、腹中氣流奔走如同雷鳴,耳朵裡聽到微弱的聲音,這就是屍厥。這種狀態就像死人一樣,只有脈搏在跳動,心胸還有一點暖氣,要趕緊用菖蒲汁灌入,再服藥(可以使用還魂湯、朱犀散)。

以上這些都是外邪入侵導致的疾病,但是邪氣必須趁虛而入,如果元氣充足、陽氣旺盛,邪氣也無法為害。

所以遇到這些病症時,要先了解病人是虛弱還是邪氣入侵,如果是虛弱,就必須以補元氣為主;如果是邪氣入侵,就要以通神明、驅除鬼魅為主。如果患者同時有寒、熱、食積、痰濕等問題,也要同時治療,這樣才能痊癒。

【脈法】《內經》曰:厥逆連臟則死,連經則生。注云:連臟者,神去故也。《千金》曰:脈來遲伏,或如雀啄,乃邪脈也。若脈來弱,綿綿遲伏,或綿綿不知度數,而顏色不變,此邪病也。脈來乍大乍小,乍短乍長,為禍祟脈也。兩手脈浮,浮細微,綿綿不可知,但有陰脈亦細綿綿,此為陰蹺、陽蹺之脈,此亡人為祟也。脈來洪大而弱者,此社祟也。

脈來沉沉澀澀,四肢重者,土祟也。脈來如飄風,從陰趨陽者,風邪也。一來調,一來速者,鬼邪也。《脈經》曰:屍厥呼之不應,脈絕者死,反小者死。又曰:卒中惡,腹大,四肢滿,脈大而緩者生,緊大而浮者死,緊細而微者亦生。《得效》曰:欲知祟害,心脈虛散,肝脈洪盛,或浮沉長短大小無定,或錯雜不倫。

白話文:

脈象可以反映身體的健康狀況。《內經》說,脈象逆轉連及臟腑就會死亡,連及經絡則可存活。註解說,連及臟腑是指神氣離去。

《千金方》指出,脈搏遲緩,或像小鳥啄食般,是邪氣入侵的表現。如果脈搏微弱、遲緩,或綿綿無度,但面色正常,則也屬於邪氣侵犯。脈搏忽大忽小,忽快忽慢,則為災禍之兆。雙手脈搏浮於表面,微弱而綿綿難辨,但陰脈也同樣細弱綿綿,這是陰蹺脈、陽蹺脈,預示著將有亡人作祟。

脈搏洪大而虛弱,則預示著有社祟(社神作祟)。脈搏沉沉澀澀,四肢沉重,是土祟(土地神作祟)。脈搏如飄風般,由陰轉陽,是風邪入侵。脈搏忽快忽慢,是鬼邪作祟。《脈經》說,病人昏迷不醒,脈搏停止即為死亡,脈搏變小也預示著死亡。又說,中風病人,腹部膨脹,四肢腫脹,脈搏洪大而緩慢者可生,脈搏緊大而浮者會死亡,脈搏緊細而微弱者則可生。《得效方》指出,想要了解祟害,可以觀察心脈虛散、肝脈洪盛,或脈搏浮沉長短大小不定,或錯亂無章的現象。

《綱目》曰:疰脈浮大可治,細數難治。《精義》曰:若脈沉沉澤澤,四肢不仁者,亡祟也。或大而愵愵者,社祟也。脈來乍大乍小,乍短乍長者,則鬼祟也。《回春》曰:有人得病之初,便譫語發狂,六部無脈,然切大指之下,寸口之上,卻有動脈,此謂之鬼脈,乃邪祟為之也。

【邪祟症治】《內經》曰:邪客於手足少陰(心、腎)、太陰(肺、脾)、足陽明(胃)之絡,此五絡,皆會於耳中,上絡左角,五絡俱竭,令人身脈皆動而形無知也,其狀若屍,名曰屍厥,以竹管吹兩耳即蘇。《綱目》曰:凡屍厥、鬱冒、卒中、卒死之類,皆當發表。仲景云:鬱冒欲解,必大汗出是也。

白話文:

《綱目》指出:脈象浮大表明病情可以治療,反之細數則難以治療。《精義》提到:如果脈象深沈且潤滑,四肢無感應,這表明是被邪靈附體。如果脈象粗大且空虛,可能是社會中的邪靈在作祟。脈搏忽大忽小、忽長忽短,則是鬼靈作祟的表現。《回春》記載:有人在生病初期就開始胡言亂語、精神錯亂,六脈均無脈象,但在大拇指下、寸口上可以觸及動脈,這種脈象稱為鬼脈,是邪靈所為。

邪祟的治療方法如下:《內經》說明邪氣進入了心、腎、肺、脾、胃的絡脈,這些絡脈都集中在耳中,上連左角,當所有絡脈枯竭時,人會出現全身脈搏跳動但意識不清的情況,外觀如同死去一般,這稱為屍厥,用竹管吹雙耳可以使其恢復。《綱目》強調,對於屍厥、昏迷、突然中風、突然死亡等情況,都應當採用發汗的方法進行治療,正如張仲景所說,昏迷欲醒時必定會有大汗排出。

《本事》曰:鬱冒由血少氣並者,亦名血厥。《遺篇》曰:凡暴亡,不出一時可救之,雖氣閉肢冷,若心腹溫,鼻微溫,目中神彩不轉,口中無涎,舌與陰卵不縮者,皆可治。立齋曰:鬼胎症,因七情相干,脾胃虧損,氣血虛弱,行失常道,衝任乖違而致之者,乃元氣不足,病氣有餘也。若見經候不調,就行調補,庶免此症,治法以補元氣為主,而佐以雄黃丸之類行散之。

《濟陰綱目》曰:一婦人經閉八月,肚腹漸大,面色或青或黃,用胎症之藥,不效。余診視之曰:面青脈澀,寒熱往來,肝經血病也。面黃腹大,少食體倦,脾經血病也。此鬱怒傷脾肝之病,非胎也,不信,仍用治胎散之類不驗,余用加味歸脾、逍遙二藥,各二十餘劑,諸症稍愈。

白話文:

《本事》曰

鬱冒是由於血少氣虛所導致的,也稱為血厥。

《遺篇》曰

所有突然死亡的病人,如果不是在一瞬間內就能救治的,即使是氣閉肢冷,只要心腹溫暖,鼻子略微溫熱,眼睛裡的神彩沒有消失,嘴巴裡沒有口水,舌頭和陰部沒有縮進去,這些都是可以治療的。

立齋曰

鬼胎症,是因七情相干,脾胃虧損,氣血虛弱,經脈運行失常,衝任二脈失調而導致的。這是一種元氣不足,病氣有餘的情況。如果出現經期不調,就應該及時調補,以免發生這種病症。治療方法以補益元氣為主,並輔以雄黃丸等行散藥物。

《濟陰綱目》曰

有一位婦女經閉八個月,肚子逐漸變大,臉色時而青時而黃,使用治療鬼胎症的藥物,沒有效果。我診視後發現,她的臉色青黑脈搏澀滯,寒熱交替,這是肝經血病。她的臉色發黃肚子大,食慾不佳體力疲倦,這是脾經血病。這是由於鬱怒傷脾肝導致的,並非鬼胎症。不信的話,繼續用治療鬼胎症的藥物,仍然不會見效。我使用加味歸脾湯和逍遙散,各服用二十餘劑,諸症都稍有緩解。

《本事》記載

鬱冒這種疾病,是由於血虛氣虛引起的,也叫做血厥。

《遺篇》記載

所有突然死亡的病人,如果不能立即救治,即使出現氣閉肢冷的症状,只要心腹温暖,鼻子微温,眼睛神采未失,口中无口水,舌头和阴部没有缩进去,这些都是可以治疗的。

立齋記載

鬼胎症,是由于七情过度,损伤脾胃,导致气血虛弱,经脉运行失常,衝任二脈失调而引起的。这种病症属于元氣不足,病氣过盛。如果出现经期不调,应及时调补,以免发展成鬼胎症。治疗方法以补益元氣为主,并配合雄黃丸等行散药物。

《濟陰綱目》記載

有一位婦女月经闭止八个月,肚子逐渐增大,臉色时而青时而黄,服用治疗鬼胎症的药物,不见效。我诊断后发现,她的脸青黑,脉搏涩滞,寒热交替,这是肝经血病。她的脸黄,肚子大,食欲不佳,体倦乏力,这是脾经血病。她的病症是由于郁怒伤脾肝导致的,并非鬼胎症。如果不相信,继续服用治疗鬼胎症的药物,仍然无效。我使用加味归脾湯和逍遙散,各服用二十餘劑,她的症状有所缓解。

彼欲速效,遂服通經丸,一服下血昏潰,自汗惡寒,手足逆冷,嘔吐不食,余用人參、炮姜二劑漸愈。

【卻邪導引法】《保生秘要》曰:用一指認真點尻尾穴,而行泄法,後二指由胸至脅分之。

【運功】《保生秘要》曰:守黃庭或關元,注念太乙救苦默咒,以正其心,邪自不見。

白話文:

如果有人希望快速獲得效果,他可能會服用「通經丸」。一旦服用了這種藥丸,會出現下體出血,身體疲軟,四肢發冷,嘔吐無法進食的症狀。在這種情況下,使用人參和炮姜這兩種草藥進行治療,可以逐漸恢復健康。

【卻邪導引法】根據《保生祕要》的描述,可以用一根手指確實按壓尻尾穴,接著進行放鬆的方法。然後用另外兩個手指從胸部到側腹部進行分開操作。

【運功】根據《保生祕要》的說明,保持黃庭或關元的位置,心中默唸太乙救苦的咒語,以此調整心態,邪氣自然就會消失。