葛洪

《肘後備急方》~ 卷一 (2)

回本書目錄

卷一 (2)

1. 救卒死屍蹶方第二

屍蹶之病,卒死而脈猶動,聽其耳中,循循如嘯聲,而股間暖是也,耳中雖然嘯聲而脈動者,故當以屍蹶,救之方。

以管吹其左耳中極三度,復吹右耳三度,活。

又方,搗干菖蒲,以一棗核大,著其舌下。

又方,灸鼻人中,七壯,又灸陰囊下。去下部一寸,百壯。若婦人,灸兩乳中間。又云爪刺人中良久,又針人中至齒,立起。

此亦全是魏大夫傳中扁鵲法,即趙太子之患。又張仲景云,屍一蹶,脈動而無氣,氣閉不通,故靜然而死也。

以菖蒲屑納鼻兩孔中,吹之,令人以桂屑著舌下。又云扁鵲法。治楚王效。

又方,剔左角發,方二寸,燒末,以酒灌,令入喉,立起也。

又方,以繩圍其臂腕,男左女右,繩從大椎上度,下行脊上,灸繩頭五十壯,活。此是扁鵲秘法。

又方,熨其兩脅下,取灶中墨如彈丸,漿水和飲之,須臾,三四,以管吹耳中,令三四人更互吹之。又小管吹鼻孔,梁上塵如豆,著中吹之,令入,瘥。

又方,白馬尾二七莖,白馬前腳目二枚,合燒之,以苦酒丸如小豆。開口吞二丸,須臾,服一丸。

又方,針百會,當鼻中,入髮際五寸,針入三分,補之。針足大指甲下肉側去甲三分,又針足中指甲上,各三分,大指之內,去端韭葉,又針手少陰、銳骨之端各一分。

又方,灸膻中穴二十八壯。

白話文:

屍厥的病症,突然昏死但脈搏還在跳動,仔細聽他的耳朵裡,會有像吹口哨一樣的聲音,而且大腿內側是溫熱的,這就是屍厥。雖然耳朵裡有嘯聲、脈搏也還在跳動,但這就是屍厥,需要用以下的方法來救治。

方法一:用管子往左耳吹氣三次,再往右耳吹氣三次,人就能活過來。

方法二:將曬乾的菖蒲搗成粉末,取一粒棗核大小的量放在舌頭下。

方法三:艾灸鼻子下方的人中穴七次,再艾灸陰囊下方一寸處一百次。如果是女性,就艾灸兩乳之間。還有人說用指甲掐人中穴久一點,或是針刺人中穴直到牙齒處,也能立刻醒過來。

這些都是魏大夫傳承扁鵲的救治方法,也就是趙太子所患的病症。張仲景也說,屍厥是指脈搏還在跳動但沒有呼吸,氣息閉塞不通,所以才會靜靜地死去。

將菖蒲粉末塞入兩個鼻孔中,並往裡面吹氣,然後讓人把桂粉含在舌頭下。這也是扁鵲的救治方法,曾經用來救治楚王,很有效。

方法四:剃掉左邊額角大約二寸見方的頭髮,燒成灰,用酒調和後灌入喉嚨,人就能立刻醒過來。

方法五:用繩子圍繞手臂手腕處,如果是男性就圍左手,女性就圍右手,繩子從後頸的脊椎骨往上繞過,再沿著脊椎往下,在繩子的尾端灸五十次,人就能活過來。這是扁鵲的秘傳方法。

方法六:用熱熨斗熨燙兩側肋骨下方,取灶台中的鍋底灰像彈珠大小,用米湯調和後喝下,過一會兒,大約三四次,用管子往耳朵裡吹氣,要三四個人輪流吹。然後用小管子往鼻孔裡吹氣,將樑上灰塵像豆子般大小吹入鼻孔,也能治好。

方法七:取白色馬尾毛十四根,白馬前腿眼睛的眼珠子兩枚,一起燒成灰,用苦酒做成小豆子大小的藥丸。張開嘴吞下兩顆,過一會兒再服下一顆。

方法八:針刺頭頂百會穴,位置在鼻子的正上方,往髮際線內五寸處針刺入三分,要用補法。再針刺腳大拇指指甲下方肉的兩側,距離指甲三分的地方,接著針刺腳中指指甲上方三分的地方,還有大拇指內側,距離指端像韭菜葉寬的地方,最後針刺手少陰經、靠近腕骨的地方一分。

方法九:艾灸膻中穴二十八次。

2. 救卒客忤死方第三

客忤者,中惡之類也,多於道門門外得之,令人心腹絞痛脹滿,氣衝心胸,不即治,亦殺人,救之方。

灸鼻人中三十壯,令切鼻柱下也,以水漬粳米,取汁一二升,飲之。口已噤者,以物強發之。

又方,搗墨,水和,服一錢匕。

又方,以銅器若瓦器,貯熱湯,器著腹上;轉冷者,撤去衣,器親肉;大冷者,易以熱湯,取愈則止。

又方,以三重衣著腹上,銅器著衣上,稍稍,少許茅於器中燒之,茅盡益之,勿頓多也,取愈乃止。

又方,以繩橫度其人口,以度其臍,去四面各一處,灸各三壯,令四火俱起,瘥。

又方,橫度口中,折之令上,頭著心下,灸下頭五壯。

又方,真丹方寸匕,蜜三合,和服。口噤者,折齒下之。

扁鵲治忤有救卒符並服鹽湯法,恐非庸世所能,故不載。而此病即今人所謂中惡者,與卒死鬼擊亦相類,為治皆參取而用之已死者。

搗生菖蒲根,絞取汁,含之,立瘥。

卒忤,停屍不能言者。桔梗(燒)二枚,末之,服。

又方,末細辛、桂,分等,納口中。

又方,雞冠血和真珠,丸如小豆,納口中,與三四枚,瘥。

若卒口噤不開者。末生附子,置管中,吹納舌下,即瘥矣。

又方,人血和真珠,如梧桐子大,二丸,折齒納喉中,令下。

華佗卒中惡、短氣欲死。灸足兩拇指上甲後聚毛中,各十四壯,即愈。未瘥,又灸十四壯。前救卒死方,三七壯,已有其法。

又張仲景諸要方,麻黃四兩,杏仁七十枚,甘草一兩。以水八升,煮取三升,分令咽之。通治諸感忤。

又方,韭根一把,烏梅二十個,茱萸半斤。以水一斗煮之,以病人櫛納中三沸,櫛浮者生,沉者死。煮得三升,與飲之。

又方,桂一兩,生薑三兩,梔子十四枚,豉五合。搗,以酒三升,攪,微煮之,味出去滓,頓服取瘥。

飛屍走馬湯,巴豆二枚,杏仁二枚。合綿纏椎,令碎,著熱湯二閤中,指捻令汁出,便與飲之,炊間頓下飲,瘥。小量之,通治諸飛屍鬼擊。

又有諸丸散,並在備急藥中。客者,客也;忤者,犯也,謂客氣犯人也。此蓋惡氣,治之多愈,雖是氣來鬼鬼毒厲之氣,忽逢觸之其衰歇,故不能如自然惡氣治之,入身而侵克臟腑經絡,瘥後,猶宜更為治,以消其餘勢,不爾,亟終為患,令有時輒發。

附方

《外臺秘要》治卒客忤,停屍不能言。細辛、桂心,等分,納口中。

又方,燒桔梗二兩,末。米飲服,仍吞麝香如大豆許,佳。

《廣利方》治卒中客忤垂死。麝香一錢。重研,和醋二合,服之,即瘥。

白話文:

「客忤」這種病,就像是「中邪」一樣,大多是在路邊或人家門口感染到的。會讓人感到心腹劇烈絞痛、脹滿,氣往心胸衝,如果不及時治療,也會致命。以下是一些急救方法:

  1. 在鼻柱下方的人中穴,用艾草灸三十壯,要確實灸在鼻柱下方。然後用浸過水的粳米,取一到二升的米汁給病人喝。如果病人牙關緊閉,要用東西撬開他的嘴巴。
  2. 把墨磨成粉,用水調和,讓病人服用一錢匕。
  3. 把熱水倒入銅器或瓦器中,把容器放在病人的腹部上;如果容器變冷了,就移開衣服,讓容器直接貼在皮膚上;如果容器太冷了,就換上熱水,直到病況好轉就停止。
  4. 在病人的腹部上鋪上三層衣服,然後把銅器放在衣服上,在容器中放入少量的茅草並點燃,茅草燒完就再加一點,不要一次放太多,直到病況好轉就停止。
  5. 用繩子橫量病人的嘴巴寬度,然後用這個長度量肚臍,在肚臍的上下左右各一處,灸三壯,讓四個火同時進行,病就會好。
  6. 用繩子橫量病人口的寬度,然後向上對折,讓上端對著心窩下方,在下端灸五壯。
  7. 將一寸匕的真丹和三合的蜂蜜混合,讓病人服用。如果病人牙關緊閉,就把牙齒撬開灌入。

扁鵲曾經用符咒和鹽湯治療客忤,但這些方法可能不適合一般人,所以這裡就不記載了。這種病就像現在人說的「中邪」,也和突然死亡、被鬼攻擊很相似,治療方法可以參考這些做法。

如果病人已經死亡:

  1. 把新鮮的菖蒲根搗碎,擠出汁液,讓病人含在嘴裡,病就會立刻好轉。
  2. 對於突然昏倒、說不出話的病人,把兩枚燒過的桔梗磨成粉末,讓病人服用。
  3. 把細辛和桂皮磨成粉末,等量混合,讓病人含在嘴裡。
  4. 把雞冠血和珍珠磨成粉,做成小豆大小的藥丸,讓病人含在嘴裡三到四枚,病就會好轉。
  5. 如果病人突然牙關緊閉,無法張口,就把生的附子磨成粉末,放在管子裡,吹入病人的舌頭下,病就會好轉。
  6. 把人血和珍珠磨成粉,做成梧桐子大小的藥丸,兩顆撬開牙齒放入喉嚨,讓藥丸吞下去。

華佗曾經治療突然中邪、呼吸急促、瀕臨死亡的病人,在病人腳大拇指指甲後面的毛髮叢生處灸十四壯,病就好了。如果還沒好,就再灸十四壯。前面提到救治猝死的方法,灸三七壯也是其中的一種。

另外,張仲景的許多重要藥方也對此有效: 用麻黃四兩、杏仁七十枚、甘草一兩,加八升水煮成三升,分多次服用,可以治療各種因感觸邪氣而引起的疾病。 或者,用一把韭菜根、二十個烏梅、半斤茱萸,加一斗水煮,煮沸三次後,放入病人的梳子,梳子浮在水面,病人就活,梳子沉下去,病人就死。煮成三升後,給病人喝。 又或者,用桂一兩、生薑三兩、梔子十四枚、豆豉五合,搗碎,加入三升酒攪拌,稍微煮一下,去掉藥渣,一次性服用,病就會好轉。

還有一個「飛屍走馬湯」: 用巴豆兩枚、杏仁兩枚,用棉布包起來搗碎,放入兩合熱水中,用手指搓揉使汁液出來,馬上給病人喝,喝完飯後就大便,病就會好轉。用少量這種藥,也可以治療各種「飛屍鬼擊」的疾病。

此外,還有一些藥丸和散劑,都在急救藥中記載。 所謂「客」,指的是外來的邪氣;「忤」,指的是侵犯。意思是外來的邪氣侵犯人體。這些邪氣大多是陰邪之氣,治療大多有效。雖然這些邪氣可能是鬼或毒厲之氣,但如果恰好觸碰到衰弱的時期,就無法像自然的邪氣一樣侵犯人的臟腑經絡。即使病好了,也應該繼續治療,以消除餘毒,否則病情可能會反覆發作。

附方:

《外台秘要》記載,治療突然客忤、昏迷不語的疾病,可以用等量的細辛和桂心,含在口中。 另外,也可以將二兩燒過的桔梗磨成粉末,用米湯服用,並吞下如大豆般大小的麝香,效果更佳。

《廣利方》記載,治療突然中客忤、瀕臨死亡的疾病,可以用一錢麝香磨成粉末,加入二合醋中服用,病就會立刻好轉。