葛洪

《肘後備急方》~ 卷七 (1)

回本書目錄

卷七 (1)

1. 治為熊虎爪牙所傷毒痛方第五十三

葛氏方,燒青布以熏瘡口,毒即出。仍煮葛根令濃,以洗瘡。搗乾葛根,末,以煮葛根,汁。服方寸匕,日五,夜一。則佳。

白話文:

葛氏方的做法是將青布燒成灰,用燒過的灰來薰消毒瘡口,使毒氣能夠排出。另外再將葛根煮成濃汁,用濃汁來清洗傷口。將乾葛根搗成粉末,與煮好的葛根汁混合,每天服用五次,晚上服用一次。服用後,傷口就會好轉。

又方,嚼粟,塗之,姚同。

又煮生鐵令有味,以洗瘡上,姚同。

凡猛獸毒蟲皆受人禁氣,將入山草,宜先禁之,其經術云。

到山下先閉氣三十五息,存神仙將虎來到吾前。乃存吾肺中有白帝出,把虎兩目塞。吾下部又乃吐肺氣,白通冠一山林之上。於是良久,又閉氣三十五息。兩手捻都監目作三步,步皆以右足在前,乃止祝曰。李耳,李耳,圖汝非李耳耶,汝盜黃帝之犬。黃帝教我問汝,汝答之。

白話文:

走下山時,先閉氣三十五次,想着仙人會將老虎帶到我面前。接著,想像自己的肺中有白帝出現,堵住老虎的眼睛。我再將肺中的氣吐出,覆蓋整座山林。於是過了好一陣子,我又閉氣三十五次,雙手揉著兩眼做三個踏步,每一步都是右腳在前。接著,念道:李耳,李耳,你真的不是李耳,你盜用了黃帝的狗。黃帝命我問你,你必須回答。

云何,畢便行,一山之虎不可得見。若逢之者。目向立,大張左手,五指側之,極勢跳。手上下三度,於跳中大喚,咄虎,北斗君汝去,虎即走。

白話文:

怎麼樣?如果是半途就已經很匆忙地趕路,那麼即使是一隻老虎就在眼前你也看不到。如果碰到了老虎的話,眼睛直視著老虎,張開左手,五指張開,極盡全力跳起來。手上下三遍,在跳躍的同時大聲喊叫,說:「咄虎,北斗君讓你離開」,那麼老虎就會離開。

止宿亦先四向如此,又燒牛羊角,虎亦不敢近人,又搗雄黃,紫石,縫囊貯而帶之。

白話文:

住宿之前也要先按照這樣四處巡視,還要燒牛羊角,老虎也不敢靠近人,還要搗雄黃、紫石,縫製成袋子貯藏並隨身攜帶。

附方

《梅師方》,治虎傷人瘡。

但飲酒,常令大醉,當吐毛出。

2. 治卒為猘犬所咬毒方第五十四

療猘犬咬人方。

先嗍卻惡血,灸瘡中十壯,明日以去。日灸一壯,滿百乃止。姚云,忌酒。

又云,地榆根,末服方寸匕。日一二,亦末,敷瘡上。生根,搗敷,佳。

又方,刮虎牙,若虎骨,服一匕。已發如猘犬者,服此藥,即瘥。姚同。

白話文:

還有一個偏方,將虎牙刮下來,磨成像虎骨粉一樣,服用一湯匙。已經發病像狒狒一樣的人,服用這種藥,就會立刻痊癒。姚同也這麼說。

又方,仍殺所咬犬,取腦敷之,後不復發。

又方,搗薤汁敷之。又飲一升,日三,瘡乃瘥。

又方,末礬石納瘡中裹之。止瘡不壞,速愈,神妙。

又方,頭髮,蝟皮,燒末,水和飲一杯。若或已目赤口噤者,折齒下之。姚云,二物等分。

又方,搗地黃汁,飲之。並以塗瘡,過百度止。

又方,末乾薑,常服,並以納瘡中。

凡猘犬咬人,七日一發。過三七日不發,則脫也。要過百日,乃為大兔。

每到七日,輒當飲薤汁三二升。又當終身禁食犬肉,蠶蛹食此。發則不可救矣,瘡未瘥之間,亦忌生物。

白話文:

每隔七天,就要喝兩三升薤汁。又必須終生忌諱吃犬肉,蠶蛹吃了犬肉就會發病,發病後就無藥可救了。瘡口尚未痊癒期間,也要忌諱吃生冷食物。

諸肥膩及冷,但於下蒸魚,及就膩氣中食便發。不宜飲酒,能過一年,乃佳。

若重發療方。

生食蟾蜍鱠,絕良,驗,姚同。亦可燒炙食之,不必令其人知。初得齧便為之,則後不發。姚剝作鱠吞,蒜齏下。

白話文:

生吃蟾蜍鱠,是非常好的方法,有驗證,姚氏也同意。也可以燒烤後食用,不必讓患者知道。剛開始服用時就依照此方法去做,那麼之後就不會復發了。姚氏將蟾蜍剝皮後做成肉泥,用蒜泥和醋吞服。

又方,搗姜根汁,飲之,即瘥。

又方,服蔓荊汁,亦佳。

又凡犬咬人。

取灶中熱灰,以粉瘡,敷之,姚同。

又方,火炙蠟,以灌瘡中,姚同。

又方,以頭垢少少,納瘡中。以熱牛屎塗之,佳,姚同。

又方,挼蓼,以敷瘡上。

又方,乾薑末,服二匕。薑汁服半升,亦良。

又方,但依猘犬法,彌佳。燒蟾蜍,及末礬石,敷之,尤佳。

得犬齧者難療,凡犬食馬肉生狂。

及尋常,忽鼻頭燥,眼赤不食。避人藏身,皆欲發狂。便宜枸杞汁,煮糜飼之,即不狂。若不肯食糜,以鹽伺鼻便。忽塗其鼻,既舐之則欲食矣,神驗。

白話文:

平常出現鼻子發熱,眼睛發紅,不吃東西的怪病,常躲避人羣,藏匿起來,而且發狂。應以枸杞汁煮成稀飯餵給他吃,這樣就會不發狂了。如果病人不肯吃稀飯,就取鹽塗抹在他的鼻子上,病人舔了以後,就會想要吃東西。這方法很神奇。

附方

《梅師方》,治狂狗咬人。

取桃白皮一握,水三升,煎取一升,服。

食療,治犬傷人。

杵生杏仁,封之,瘥。