葛洪

《肘後備急方》~ 卷六 (2)

回本書目錄

卷六 (2)

1. 治卒耳聾諸病方第四十七

葛氏,耳卒聾。

取鼠膽,納耳內,不過三,愈,有人云,側臥瀝一膽盡。須臾膽汁從下邊出,初出益聾,半日頃,乃瘥。治三十年老聾。

白話文:

取得老鼠的膽汁,放在耳朵裡,不要超過三次,即可痊癒。有人說,將老鼠的膽汁合計三膽,全部滴入耳朵。不久之後,膽汁從耳朵下流出,初期治療,病情會加重,約半日後,就會痊癒。能夠治療長達三十年的耳聾。

又方,巴豆十四枚,搗,鵝脂半兩火熔,納巴豆,和取如小豆,綿裹納耳中,瘥。日一易,姚云,瘥三十年聾。

若卒得風,覺耳中恍恍者。

急取鹽七升,甑蒸使熱,以耳枕鹽上,冷復易。亦療耳卒疼痛,蒸熨。

白話文:

另一種方法,巴豆14枚,搗碎,鵝油半兩加熱融化,放入巴豆,混合均勻,團成小豆大小,用棉花包好,塞入耳中,可以治癒耳聾。每天更換一次藥物,姚先生說,可以治癒30年的耳聾。

又方,栝蔞根削令可入耳,以臘月豬脂煎三沸,出塞耳,每日作,三七日,即愈。

白話文:

另外還有一種方法,把栝蔞根削成適合塞入耳朵的大小,用臘月豬脂煎煮三次,直到沸騰,然後取出塞住耳朵,每天做一次,連續三七天,耳鳴就會痊癒。

姚氏,耳痛有汁出方。

熬杏仁令赤黑,搗如膏,以綿裹塞耳,日三易,三日即愈。

聤耳,耳中痛,膿血出方。

月下灰吹滿耳,令深入無苦,即自出。

耳聾,菖蒲根丸。

菖蒲根一寸,巴豆一粒,去皮心。二物合搗,篩,分作七丸,綿裹,臥即塞。夜易之,十日立愈。黃汁,立瘥。

耳中膿血出方。

白話文:

姚氏耳痛方

姚氏耳痛有汁出方:

將杏仁熬煮至赤黑色,搗成膏狀,用棉花包裹塞入耳中,每日更換三次,三天即可痊癒。

聤耳(耳中疼痛,膿血流出)方:

將月下的灰燼吹入耳中,使其深入耳道,不感到疼痛即可,膿血就會自然流出。

耳聾方:

菖蒲根丸方:

取菖蒲根一寸長,巴豆一粒,去除巴豆的皮和心,將兩者搗碎過篩,分成七丸,用棉花包裹,睡覺前塞入耳中。夜晚更換一次,十天即可痊癒。若有黃色汁液流出,則立即痊癒。

耳中膿血流出方:

(此處未描述具體方法,可能需要查閱其他醫典或資料。)

細附子末,以蔥涕和,灌耳中,良。單蔥涕亦佳,側耳令入耳。

白話文:

將附子研磨成細末,用蔥涕和勻,灌入耳中,即可治癒。只用蔥涕也很好,側著耳朵讓蔥涕流入耳中。

耳中常鳴方。

生地黃切,以塞耳,日十數易。

《小品》,療聤耳,出膿汁散方。

白話文:

耳朵經常鳴響的方子。

將生地黃切片,用來塞住耳朵,每天更換數次。

《小品》中治療耳朵流膿的散方。

礬石二兩,燒,黃連一兩,烏賊魚骨一兩,三物為散。即如棗核大,綿裹塞耳,日再易,更加龍骨。

耳聾巴豆丸。

白話文:

  1. 礬石二兩,燒成粉末。

  2. 黃連一兩,研成粉末。

  3. 烏賊魚骨一兩,研成粉末。

  4. 將以上三種藥物混合均勻,做成散劑。

  5. 取出約棗核大小的藥粉,用棉花包好,塞入耳中。

  6. 每天更換兩次。

  7. 之後可以加入龍骨一起使用。

巴豆一枚,去心皮,斑蝥一枚,去翅足,二物合搗篩,綿裹塞耳中,再易甚驗。云此來所用,則良。

白話文:

一粒巴豆,去除中心果核和表皮,一粒斑蝥,去除翅膀和足部,把兩味藥搗碎篩勻,用棉花包裹塞入耳中,多次更換非常有效。說這是從外地帶回使用,效果很好。

又方,磁石,菖蒲,通草,薰陸香,杏仁,蓖麻,松脂,搗,篩為末,分等。蠟及鵝脂和,硬和為丸,稍長,用釵子穿心為孔。先去耳塞,然後納於藥,日再,初著癢,及作聲。月餘總,瘥,殿中侯監效。

白話文:

另一種方法,用磁石、菖蒲、通草、薰陸香、杏仁、蓖麻、松脂,搗碎後過篩成細末,分成幾份。再將藥末與蠟和鵝脂混合,揉成硬丸狀,丸藥稍長一些後,用釵子在丸藥中間穿一個孔。先清除耳中的耳垢,然後將藥丸塞入耳中,每天使用兩次。剛開始使用時會感覺耳內發癢,並有聲響。持續使用一個多月,耳疾就會痊癒。殿中侯監曾親自試用此方,效果很好。

耳卒痛。

蒸鹽熨之。

痛不可忍,求死者。

菖蒲,附子各一分,末,和烏麻油。煉點耳中,則立止。

聤耳,膿血出。

車轄脂,塞耳中。膿血出盡,愈。

附方

肘後方。療耳卒腫,出膿水方。

礬石燒末,以筆管吹耳內,日三四度,或以綿裹塞耳中,立瘥。

《經驗方》,治底耳方。

白話文:

耳朵突然疼痛,可以蒸盐敷在耳朵上。如果疼痛难忍,像要死了一样,可以将菖蒲和附子各一份研磨成粉末,与麻油混合,炼制成膏药滴入耳中,疼痛就会立刻止住。如果耳朵里流出脓血,可以用车前草的油脂塞住耳朵,等到脓血流尽,就痊愈了。

另外还有两个治疗耳朵疾病的偏方:

第一个偏方是用矾石烧成粉末,用笔管吹进耳朵里,每天三四次,或者用棉花裹住粉末塞进耳朵里,就可以立刻止住疼痛。

第二个偏方是用来治疗耳朵底部的病症,具体方法没有记载。

用桑螵蛸一個,慢火炙,及八分熟,存性,細研,入麝香一字為末,糝在耳內。每用半字如神效。如有膿,先用綿包子捻去,次後糝藥末入耳內。

白話文:

取桑螵蛸一個,用文火慢慢灸烤,直到八分熟的程度,保留藥性,研磨成細末,加入麝香一字研磨均勻。將藥末倒入耳內,每次使用半字即可,效果顯著。如果耳朵內有膿,先用棉花棒將膿液擦拭乾淨,然後再將藥末倒入耳內。

又方,治耳卒聾。

巴豆一粒,蠟裹針刺,令通透,用塞耳中。

《梅師方》,治耳久聾。

松脂三兩,煉,巴豆一兩,相和。熟搗可丸,通過以薄綿裹,納耳孔中塞之,日一度易。

《聖惠方》,治腎氣虛損,耳聾。

白話文:

又有一方,治療突然耳聾。

取一粒巴豆,用蠟包裹後用針刺穿,使其通透,然後塞入耳中。

《梅師方》記載的方子,治療長期耳聾。

取三兩松脂熬煉,加上一兩巴豆混合。將其搗碎至可以做成丸狀,再以薄棉包裹,放入耳孔中塞住,每天更換一次。

《聖惠方》記載的方子,治療因腎氣虛損導致的耳聾。

用鹿腎一對,去脂膜,切,於豉汁中,入粳米二合,和煮粥,入五味之法。調和,空腹,令之作羹及酒,並得。

杜壬方,治耳聾,因腎虛所致,十年內一服愈。

白話文:

用一對鹿腎,去除脂肪膜切開,放入豉汁中,加入粳米二合,和在一起煮粥,加入五味,調和好後,空腹食用,可以做成羹或酒,都可以。

蠍至小者四十九枚,生薑如蠍大,四十九片,二物銅器內炒。至生薑干為度。為末,都作一服,初夜溫酒下,至二更盡,儘量飲酒,至醉不妨。次日耳中如笙簧,即效。

白話文:

準備49隻小蠍子,和49片生薑片,一樣大,用銅器炒至生薑乾為止。研磨成粉末,一次服用,在午夜溫酒送服,至二更盡時,儘量飲酒,直至喝醉無妨。次日,如耳中響起笙簧之聲,即有效。

《勝金方》,治耳聾立效。

以乾地龍,入鹽,貯在蔥尾內,為水,點之。

《千金方》,治耳聾。

以雄黃,硫黃,等分。為末,綿裹,塞耳中。

白話文:

《勝金方》治療耳聾立即見效的方法是:將乾燥的地龍加入鹽,然後放在蔥的尾部內,製成液體後滴入耳朵。

《千金方》治療耳聾的方法是:取等量的雄黃和硫磺研磨成粉末,用棉包裹起來塞入耳朵中。

又方,酒三升,漬,牡荊子一升,碎之,浸七日,去滓。任性服盡,三十年聾,瘥。

白話文:

另一個方子,用三升酒,浸泡一升牡荊子,將牡荊子搗碎,浸泡七天後,過濾去除渣滓。不限次數服用,喝完為主,連續服用三十年,可治癒耳聾。

又方,以醇酢,微火煎附子,削令尖,塞耳效。

《外臺秘要》,治聾。

芥子搗碎,以人乳調和,綿裹,塞耳,瘥。

楊氏《產乳》方,療耳鳴,無晝夜。

烏頭燒作灰,菖蒲,等分。為末,綿裹,塞耳中,日再用,效。

白話文:

除了上述方法,還可以用醇醋微火煎煮附子,削成尖狀,塞入耳朵,也能治聾。另外,將芥子搗碎,用人乳調和,用棉花包裹塞入耳朵,也能治聾。楊氏《產乳》方中,用烏頭燒成灰,與菖蒲等量混合研磨成粉,用棉花包裹塞入耳朵,每天使用兩次,可治耳鳴,無論白天黑夜都能有效。