葛洪

《肘後備急方》~ 卷四 (9)

回本書目錄

卷四 (9)

1. 治脾胃虛弱不能飲食方第三十四

治卒得食病,似傷寒,其人但欲臥,七八日不治殺人方。

按其脊兩邊有陷處,正灸陷處兩頭,各七壯,即愈。

治食魚鱠及生肉住胸膈中不消化,吐之又不出,不可留多使成症方。

白話文:

治療突然得到的食病,症狀類似傷寒,病人只想躺著休息,如果七到八天不治療可能會危及生命。

按壓背部兩側有凹陷的地方,在凹陷處的兩端各施灸七次,就可以痊癒。

治療吃了生魚片或生肉後停留在胸膈部位不能消化的情況,嘔吐又吐不出來,不能讓這些食物停留太久以免形成病症的方法。

朴硝如半雞子一枚,大黃一兩。凡二物㕮咀,以酒二升,煮取一升,去滓。盡服之,立消。若無朴硝者,芒硝代之皆可用。

白話文:

朴硝如半個雞蛋大小,大黃一兩。將兩種藥物一起研成末,用二升酒煮取一升,去掉渣滓。全部喝光,立馬消散。如果沒有朴硝,可以用芒硝代替,也都可以用。

治食生冷雜物,或寒時衣薄當風,或夜食便臥,不即消,心腹煩痛,脹急,或連日不化方。

燒地令極熱,即敷薄薦莞席,向臥覆取汗,即立愈也。

治食過飽煩悶,但欲臥而腹脹方。

熬面令微香,搗服方寸匕,得大麥生面益佳,無面以糜亦得。

此四條本在雜治中,皆食飲脾胃家事,令胃氣充實,則永無食患。食宜先治其本,故後疏諸法。

腹中虛冷,不能飲食。食輒不消,羸瘦致之,四肢尫弱,百疾因此互生。

白話文:

如果因為吃生冷的食物,或是在寒冷的天氣穿著單薄的衣服吹風,或者晚上吃飽了馬上就睡覺,導致食物消化不良,出現心腹疼痛、脹滿,甚至連續幾天都無法消化。可以用燒熱的土塊,敷在薄布或草蓆上,讓病人躺下覆蓋,逼出汗水,就能馬上痊癒。

如果因為吃太多而感到煩悶,想要躺下,卻腹脹難受。可以用面粉稍微炒香,研磨成粉末,每次服用一茶匙,加點生大麥面粉效果更好,沒有面粉可以用米粥代替。

這四條方法原本屬於雜症治療,但都屬於飲食與脾胃相關,能幫助胃氣充實,避免飲食疾病。飲食的調養應該注重根本,因此在後面的章節中會詳細說明其他方法。

如果腹中虛寒,無法正常進食,吃東西就消化不良,導致身體消瘦,四肢無力,就會引發各種疾病。

生地黃十斤,搗絞取汁,和好面三斤,以日曝乾,更和汁,盡止,未食後,服半合,日三,稍增至三合。

白話文:

生地黃十斤,搗碎絞出汁液,與三斤麵粉混合均勻,放在陽光下曬乾,再與汁液混合,直到麵粉完全吸收汁液。在飯前服用半合(約10克),每天三次,逐漸增加至三合(約30克)。

又方,面半斤,麥櫱五升,豉五合,杏仁二升,皆熟,令黃香,搗,篩,丸如彈,服一枚,後稍增之。

白話文:

另一種食譜,將半斤麵粉、五升麥麩、五合豆豉、二升杏仁都煮熟,然後使它們散發黃色香味,搗碎、篩選,做成像彈珠般大小的丸子,服用一粒,以後逐漸增加服用量。

又方,大黃,芍藥各半斤,搗末之,芒硝半斤,以蜜三斤。於銅器中湯上煎,可丸如梧子大,服七丸至十丸。

又方,曲一斤,乾薑十兩,茱萸一升,鹽一彈,合搗,蜜和如彈丸,日三服。

白話文:

另一個方子是:取大黃和芍藥各半斤,搗成粉末;再取芒硝半斤,用三斤蜂蜜混合。將這些材料放在銅器中用水煎煮,可以做成如梧桐子大小的丸劑,每次服用七到十丸。

還有一個方子是:取一斤曲,加上十兩乾薑、一升茱萸以及一個彈丸大小的鹽,一起搗碎,用蜂蜜調和成彈丸大小的丸劑,每天服用三次。

又方,朮二斤,曲一斤,熬令黃,搗蜜丸如梧子大,服三十丸,日三,若大冷,可加乾薑三兩。若患腹痛,加當歸三兩,羸弱加甘草二兩,並長將息,徐以曲術法,療產後心下停水,仍須利之。

白話文:

另一種方法,朮二斤,曲一斤,熬到發黃,搗成蜜丸,如梧子般大小,服用三十丸,每天三次,如果天氣非常寒冷,可以加入乾薑三兩。若有腹痛,可以加入當歸三兩,體弱者可加入甘草二兩,都要慢慢調理,慢慢用術法曲治療產後心下停水,仍須利之。

治脾胃氣弱,水穀不得下,遂成不復受食方。

大麻子三升,大豆炒黃香,合搗篩,食前一二方寸匕,日四五服,佳矣。

治飽食便臥,得谷勞病,令人四肢煩重,嘿嘿欲臥,食畢輒甚方。

大麥櫱一升,椒一兩,並熬,乾薑三兩,搗末,服方寸匕,日三四服。

附方

《食醫心鏡》,治脾胃氣冷,不能下食,虛弱無力,鶻突羹。

白話文:

治療脾胃虛弱、消化不良,導致食慾不振,久而久之無法進食的方子。將大麻子三升,大豆炒至金黃色,一起搗碎過篩,飯前服用一小匙,每日四到五次,效果顯著。

治療飽食後躺臥,導致脾胃虛弱,四肢沉重,倦怠嗜睡,飯後尤甚的方子。將大麥芽一升,花椒一兩,一起熬煮,乾薑三兩,搗成粉末,每次服用一小匙,每日三到四次。

另外,參考《食醫心鏡》中治療脾胃虛寒,無法進食,體虛無力的方子:鶻突羹。

鯽魚半斤,細切,起作鱠,沸豉汁熱投之,著胡椒,乾薑,蒔蘿,橘皮等末,空腹食之。

《近世方》,主脾胃虛冷,不下食積,久羸弱成瘵者。

白話文:

鯽魚半斤,細切,做成魚鱠,熱騰騰的沸騰的豆瓣醬汁澆在魚鱠上,加胡椒、乾薑、蒔蘿、橘皮等調味料末,空腹食用。

溫州白乾薑一物,漿水煮,令透心潤濕,取出焙乾,搗,篩,陳廩米煮粥飲,丸如桐子大,一服三五十丸,湯使任用,其效如神。

《食療》,治胃氣虛,風熱不能食。

白話文:

溫州產的白乾薑一種藥材,用漿水煮它,讓它透心潤濕,取出後焙乾,搗碎,篩細,然後用陳年的稻米煮粥飲用,將乾薑粉做成像桐子一樣大的丸子,一次服用三五十丸,用湯送服,效果非常神奇。

生薑汁半雞子殼,生地黃汁少許,蜜一匙頭,和水三合,頓服,立瘥。

《經驗方》,治脾元氣發歇,痛不可忍者。

白話文:

生薑汁半個雞蛋殼的分量,生地黃汁少許,蜂蜜一湯匙,加上三碗水,一起服用,病立立可癒。

吳茱萸一兩,桃仁一兩,和炒,令茱萸焦黑,後去茱萸,取桃仁,去皮尖,研細,蔥白三莖煨熱,以酒浸溫,分二服。

《經驗後方》,治脾胃進食。

白話文:

吳茱萸一兩(約3錢),桃仁一兩(約3錢),先混合一起炒,然後將茱萸炒至焦黑,之後去除此焦黑的茱萸,將桃仁取出,去皮尖,研磨成細粉。蔥白三莖在火上煨熱後,用酒浸泡溫熱,分成兩份服用。

茴香二兩,生薑四兩,同搗令勻,淨器內濕紙蓋一宿,次以銀石器中,文武火炒,令黃焦為末,酒丸如梧子大,每服十丸至十五丸,茶酒下。

《外臺秘要》,治久患氣脹。

烏牛尿,空心溫服一升,日一服,氣散即止。

白話文:

  • 茴香:二兩

  • 生薑:四兩

將茴香和生薑一起搗碎,直到它們均勻混合。將混合物放在乾淨的器皿中,用濕紙巾蓋住,放置一夜。第二天,將混合物放入銀石器皿中,用文火和武火一起炒,直到它們變成黃褐色。將炒好的混合物研磨成細粉,加入酒中製成藥丸。藥丸的大小應與梧桐果的種子相似。每次服用 10 到 15 丸藥丸,用茶或酒送服。