《肘後備急方》~ 卷二 (14)
卷二 (14)
1. 治瘴氣疫癘溫毒諸方第十五
斷溫病令不相染。著斷髮仍使長七寸,盜著病人臥席下。
又方,以繩度所住戶中壁,屈繩結之。
又方,密以艾灸病人床四角,各一壯不得令知之,佳也。
又方,取小豆,新布囊貯之,置井中三日出,舉家男服十枚,女服二十枚。
又方,桃木中蟲屎末,服方寸匕。
又方,鮑魚頭燒三指撮,小豆七枚,合末服之,女用豆二七枚。
又方,熬豉雜土酒漬,常將服之。
又方,以鯽魚密緻臥下,勿令知之。
又方,柏子仁,細辛,穄米,乾薑三分,附子一分,末,酒服方寸匕,日服三,服十日。
又方,用麥櫱服穄米,乾薑,又云麻子仁,可作三種服之。
附方
《外臺秘要》闢瘟方
取上等硃砂一兩,細研,白蜜和丸,如麻子大,常以太歲日平旦,一家大小,勿食諸物,面向東立,各吞三七丸,永無疾疫。
白話文:
阻止溫病傳染的方法:剪斷頭髮留七寸長,偷偷放在病人睡的床下。
另一方法,用繩子丈量住家屋內牆壁的長度,然後把繩子打個結。
另一方法,在病人床的四個角,偷偷地用艾灸灸一壯,病人不知道最好。
另一方法,取小豆裝進新的布袋裡,放在井裡三天後取出,全家人,男人吃十粒,女人吃二十粒。
另一方法,服用桃木裡蟲蛀成的粉末,服用量是一方寸匕(古代容量單位)。
另一方法,把鮑魚頭燒成三指撮(古代容量單位)的量,再加入七粒小豆,磨成粉服用,女人用十四粒小豆。
另一方法,煮熟黃豆,用土酒浸泡,經常服用。
另一方法,把鯽魚密密地放在病人床下,不要讓病人知道。
另一方法,柏子仁、細辛、穄米、乾薑各三分,附子一分,磨成粉末,用酒送服,每次服用量是一方寸匕,每天服用三次,連服十天。
另一方法,服用麥芽、穄米、乾薑,也有人說用麻子仁,可以三種擇一服用。
額外記載:
《外臺秘要》中預防瘟疫的藥方:取上等硃砂一兩,研磨細碎,用白蜜調和成丸,大小如麻子,每年太歲日(古曆法中的特定日子)清晨,全家大小空腹,面向東方站立,每人服用三七粒,就能永久避免疾病瘟疫。