葛洪

《肘後備急方》~ 卷四 (5)

回本書目錄

卷四 (5)

1. 治卒患胸痹痛方第二十九

胸痹之病,令人心中堅痞忽痛,肌中苦痹。絞急如刺,不得俯仰,其胸前皮皆痛,不得手犯,胸滿短氣,咳嗽引痛,煩悶自汗出,或徹引背膂,不即治之。數日害人,治之方。

白話文:

胸痹之病,使患者心中感到堅硬、堵塞,突然發生疼痛,肌肉中感到痠痛麻痺。疼痛緊急劇烈,像針刺一樣,不能俯身或仰頭,胸前皮膚皆疼痛,不能用手觸碰。胸中滿悶、呼吸短促,咳嗽時引發疼痛,煩躁不安並自汗,有的疼痛會一直延伸至背部和脊椎。如不及時治療,幾天後就會危及生命。下面是治療胸痹的方劑:

雄黃巴豆,先搗,雄黃細篩,納巴豆,務熟搗,相入丸如小豆大,服一丸不效,稍益之。

白話文:

使用雄黃和巴豆。雄黃先搗碎後過細篩,加入巴豆,務必將兩者搗得很均勻,混合搓成與小豆子一樣大小的藥丸。服用一丸沒有效果的話,適當增加藥量。

又方,取枳實搗,宜服方寸匕,日三,夜一服。

又方,搗栝蔞。大者一枚,切薤白半升,以白酒七升,煮取二升,分再服,亦可加半夏四兩,湯洗去滑,則用之。

白話文:

另外一個偏方,把栝蔞(一種瓜果)搗碎。大個的瓜一顆,把半升薤白(一種蔥類)切碎,用七升白酒煮,煮到只剩下兩升,分兩次服用,也可另外再加四兩半夏(一種草藥),用熱湯把半夏洗乾淨去除滑膩,然後再使用。

又方,橘皮半斤,枳實四枚,生薑半斤,水四升,煮取二升,分再服。

白話文:

還有另一種藥方:橘子皮半斤、枳實四枚、生薑半斤,加水四升,煮沸後取二升藥液,分兩次服用。

又方,枳實,桂等分,搗末,橘皮湯下方寸匕,日三服。

仲景方神效。

又方,桂,烏喙,乾薑各一分,人參細辛,茱萸各二分,貝母二分,合搗,蜜和丸,如小豆大,一服三丸,日三服之。

白話文:

另一個方子,肉桂、烏喙、乾薑各一分,人參、細辛、茱萸各二分,貝母二分,把這些藥材研磨混合,用蜂蜜和成丸子,大小如綠豆,一次服用三丸,一天服用三次。

若已瘥復發者。

韭根五斤,搗,絞取汁,飲之愈。

附方

杜壬治胸膈痛徹背,心腹痞滿,氣不得通及治疾嗽。

大栝蔞去穰,取子熟炒,別研,和子皮,麵糊為丸,如梧桐子大,米飲下十五丸。

白話文:

  1. 將大栝蔞的瓤去除,取出種子並炒熟。

  2. 將炒熟的種子研磨成粉末。

  3. 將種子粉末和種皮混合在一起, 加入麵糊,製成丸劑,大小如梧桐子。

  4. 用米湯送服 15 丸。

2. 治卒胃反嘔啘方第三十

葛氏,治卒乾嘔不息方。

雞子去白,吞中黃數枚,即愈也。

又方,搗葛根,絞取汁,服一升許。

又方,一云蔗汁,溫令熱,服一升,日三,一方生薑汁,服一升。

又方,灸兩腕後兩筋中一穴,名間使各七壯,灸心主尺澤,亦佳。

又方,甘草人參各二兩,生薑四兩,水六升,煮取二升,分為三服。

白話文:

另一個方子,甘草、人參各二兩,生薑四兩,水六升,煮成二升,分為三次服下。

治卒嘔啘,又厥逆方。

用生薑半斤,去皮切之,橘皮四兩,擘之,以水七升,煮三升,去滓。適寒溫,服一升,日三服。

白話文:

使用生薑半斤,去皮切碎,橘皮四兩,剝成小塊,加水七升,煮到剩三升,去掉渣滓。趁著溫熱時,一次喝一升,每天喝三次。

又方,蘡薁藤,斷之當汁出,器承取飲一升,生葛藤尤佳。

治卒啘不止方。

飲新汲井水數升,甚良。

又方,痛爪眉中夾間氣也。

又方,以物刺鼻中各一分來許,皂莢納鼻中,令嚏,瘥。

又方,但閉氣仰引之。

又方,好豉二升,煮取汁,服之也。

又方,香蘇濃煮汁,頭服一二升,良。

又方,粢米三升,為粉,井花水服之,良。

又方,用枇杷葉一斤,拭去毛,炙,水一斗,煮取三升,服蘆根,亦佳。

白話文:

另一個偏方,用一斤枇杷葉,擦去毛,烘烤,加一斗水,煮至三升,飲用;蘆根也可以。

治食後喜嘔吐者。

鹿角灰二兩,人參一兩,搗末,方寸匕,日三服,姚同。

治人忽噁心不已方。

薤白半斤,茱萸一兩,豉半升,米一合,棗四枚,枳實二枚,鹽如彈丸,水三升,煮取一升半,分為三服。

白話文:

薤白半斤,茱萸一兩,蠶豆半升,米一合,棗四枚,枳實二枚,鹽如彈丸一般大小,水三升,煮至剩下一升半,分成三份服用。

又方,但多嚼豆蔻子,及咬檳榔,亦佳。

治人胃反不受食,食畢輒吐出方。

大黃四兩,甘草二兩,水二升,煮取一升半,分為再服之。

治人食畢噫醋,及醋心方。

人參一兩,茱萸半斤,生薑六兩,大棗十二枚,水六升,煮取二升,分為再服也。

噦不止,半夏洗干,末之,服一匕,則立止。

又方,乾薑六分,附子四分,炮,搗,苦酒丸如梧子,服三丸,日三效。

白話文:

另一個方子:乾薑六分,附子四分,炮製後搗碎,用苦酒做成梧桐子大小的丸藥,每天服用三丸,早中晚各一丸。

附方

張仲景方,治反胃嘔吐,大半夏湯

半夏三升,人參三兩,白蜜一升,以水一斗二升,煎揚之一百二十遍,煮下三升半,溫服一升,日再,亦治膈間痰飲。

白話文:

  • 半夏三升:半夏九百克。

  • 人參三兩:人參一百一十克。

  • 白蜜一升:白蜜六百克。

  • 以水一斗二升煎揚之一百二十遍:用水十二升煎煮,在煎煮的過程中,需將藥液揚起一百二十次。

  • 煮下三升半:煎煮後藥液剩三升半。

  • 溫服一升:服用溫熱的藥液一千毫升。

  • 日再:每天服用兩次。

  • 亦治膈間痰飲:也能夠治療橫膈膜部位的痰飲。

又方,主嘔噦。谷不得下,眩悸,半夏加茯苓湯,半夏一升,生薑半斤,茯苓三兩,切,以水七升,煎取一升半,分溫服之。

白話文:

還有另一種治療嘔吐的方劑,適用於食物不能下行的眩悸病症。

藥方如下:半夏一升,生薑半斤,茯苓三兩。將藥材切碎,加入七升水,煎煮至一升半,分次溫熱服用。

《千金方》,治反胃,食即吐。

粟米作粉,和水,丸如梧子大,七枚,爛煮納醋中,細吞之,得下便已,面亦得用之。

白話文:

將粟米搗成粉,加水混合,搓成像梧桐子大小的丸子,共七粒,煮熟後放入醋中,慢慢吞服,直到排便順暢即可,美容護膚時也可以使用。

又方,治乾噦,若手足厥冷,宜食生薑,此是嘔家聖藥。

治心下痞堅,不能食,胸中嘔噦。

生薑八兩,細切,以水三升,煮取一升,半夏五合,洗去滑,以水五升,煮取一升,二味合煮,取一升半,稍稍服之。

白話文:

生薑八兩,切成細末,加入三升水,煮至一升。半夏五合,洗去滑溜的黏液,加入五升水,煮至一升。把兩種藥材混合煮,取一升半,分次少量服用。

又方,主幹嘔。

羊乳一杯,空心飲之。

《斗門方》,治翻胃。

用附子一個,最大者,坐於磚上,四面著火漸逼碎,入生薑自然汁中,又依前火逼干。復淬之,約生薑汁盡。盡半碗許,搗羅為末,用粟米飲下一錢,不過三服,瘥。

白話文:

使用一個最大的附子,把它放在一塊磚頭上,用四面火焰逐漸燒烤至碎裂。然後,將碎裂的附子放入生薑汁中浸泡,再次用火烤乾。重複此步驟,直到生薑汁全部用完,總共大約需燒製半碗的量。將燒好的附子研磨成粉末,用粟米湯送服一錢,連續服用三次即可痊癒。

《經驗方》,治嘔逆反胃散。

大附子一個,生薑一斤,細銼煮研如麵糊,米飲下之。

又方,治丈夫婦人吐逆,連日不止,粥食湯藥,不能下者,可以應用,此候效摩丸。

五靈脂不夾土石揀精好者不計多少,搗羅為末,研,狗膽汁和為丸,如雞頭大,每服一丸,煎熱生薑酒摩令極細,更以少生薑酒化以湯,湯藥令極熱,須是先做下粥,溫熱得所。左手與患人藥吃,不得漱口,右手急將粥與患人吃,不令太多。

白話文:

五靈脂去除泥土和石頭,挑選品質好、精純的。不限重量,搗碎成粉末,磨細,用狗膽汁混合做成丸子,每個丸子的體積像雞頭那麼大。每次服用一丸藥,用熱騰騰的生薑酒研磨至極細,再用少量的生薑酒化開,混合成湯劑。藥湯必須非常熱,並且要在服用前先準備好粥,以確保溫熱適宜。左手將藥丸給病人服用,不要漱口。右手立刻將粥給病人吃,但不要吃太多。

又方,碧霞丹,治吐逆立效。

北來黃丹四兩,篩過,用好米醋半升,同藥入銚內,煎令乾,卻用炭火三秤。就銚內煅透紅,冷取,研細為末,用粟米飯丸。如桐子大,煎酵湯下七丸,不嚼只一服。

白話文:

從北方來的黃丹四兩,篩過以後,用好米醋半升,和藥物一起放入小陶罐中,煎藥至藥物乾為止,再用三秤炭火把藥物煅燒至通紅,冷卻後研磨成細末,用粟米飯來做成藥丸。藥丸的大小和桐子差不多大,以酵湯送服七丸,不要咀嚼,一服即可。

孫真人,食忌治嘔吐。

以白檳榔一顆,煨,橘皮一分炙,為末,水一盞,煎半盞服。

《廣濟方》,治嘔逆不能食。

訶黎勒皮二兩,去核,熬為末,蜜和丸如梧桐子大,空心服二十丸,日二服。

《食醫心鏡》,主脾胃氣弱,食不消化。嘔逆反胃,湯飲不下。

粟米半升,杵細,水和丸如梧子大,煮令熟點少鹽,空心和汁吞下。

《金匱玉函方》,治五噎心膈氣滯。煩悶吐逆,不下食。

蘆根五兩,銼,以水三大盞,煮取二盞,去滓,不計時,溫服。《外臺秘要》,治反胃,昔幼年經患此疾,每服食餅及羹粥等。須臾吐出,貞觀許奉御兄弟及柴蔣等家,時稱名醫,奉敕令治,罄竭各人所長,竟不能療。漸羸憊,候絕朝夕,忽有一衛士云。

白話文:

蘆根五兩,切碎,用水三大碗,煮取二碗,去掉渣滓,不限時間,溫服。《外臺祕要》,治療反胃,以前幼年患此病,每次吃餅和羹粥等食物,不久就會吐出來。貞觀年間,許奉御兄弟和柴蔣等家,當時都稱得上名醫,奉皇帝的命令為我治療,他們使盡各自的醫術,最終都無法治癒。我漸漸消瘦虛弱,眼看就要死去,忽然有一個衛士說:

服驢小便極驗,旦服二合,後食,唯吐一半,晡時又服二合,人定時,食粥吐即便定。迄至今日午時,奏之。大內中,五六人患反胃,同服。一時俱瘥,此藥稍有毒,服時不可過多,承取尿,及熱服二合,病深七日以來,服之良,後來療人,並瘥。

白話文:

服用驢尿非常有效。早上服用二合(約200毫升),之後吃飯,但只會吐出一半。下午再服用二合,人定時(晚上9-11點),吃粥後就會馬上痊癒。一直到今天中午,(向太醫)報告了這件事。皇宮中,有五六個人患有反胃,一起服用。一時之間,全都治好了。這種藥有輕微的毒性,服用時不可過量。取新鮮的尿液,趁熱服用二合,患病超過七天的,服用效果很好。後來用來治療其他人,也都治好了。

又方,治嘔。

麻仁三兩,杵,熬,以水研,取汁,著少鹽,吃立效,李諫議用極妙。

又方,治久患咳噫,連咳四五十聲者。

取生薑汁半合,蜜一匙頭,煎令熟。溫服,如此三服,立效。

又方,治咳噫。

生薑四兩,爛搗,入蘭香葉二兩,椒末一錢匕,鹽和麵四兩,裹作燒餅熟煨,空心吃,不過三兩度,效。

白話文:

取四兩生薑,搗成泥狀,加入兩兩蘭香葉和一錢的椒末。然後將四兩鹽和麵粉混合,將薑泥和香料包在麵皮中,做成燒餅,用文火烤熟。空腹食用,不要超過三次,即可見效。

孫尚藥方,治諸吃噫。

橘皮二兩,湯浸去瓤,銼,以水一升,煎之五合,通熱頓服,更加枳殼一兩,去瓤炒,同煎之,服,效。

白話文:

取二兩陳皮,用熱水浸泡後,以除掉內瓤,然後切碎,用一升水煎煮,煎至剩五分之一的量,趁熱一次服下。

如果症狀沒有改善,可以再加入一兩炒過的枳殼,一起煎煮服用,通常會有效果。

《梅師方》,主胃反,朝食暮吐,暮食朝吐,旋旋吐者。

甘蔗汁七升,生薑汁一升,二味相和分為三服。

又方,治醋心。

檳榔四兩,橘皮二兩,細搗為散,空心,生蜜湯下方寸匕。

《兵部手集》,治醋心,每醋氣上攻如釅醋。

吳茱萸一合。水三盞煎七分,頓服,縱濃,亦須強服。近者人心如蜇破,服此方後二十年不發。

白話文:

吳茱萸一合。用三杯水煎成七分,一次喝完,即使很濃,也一定要勉強喝完。最近人們的心就像被針刺破一樣,服用此方後二十年不再發作。