葛洪

《肘後備急方》~ 卷二 (4)

回本書目錄

卷二 (4)

1. 治瘴氣疫癘溫毒諸方第十五

避瘟疫藥干散,大麻仁,柏子仁乾薑細辛各一兩,附子半兩,炮,搗,篩,正旦以井華水,舉家各服方寸匕。疫極,則日三服。日一服。

白話文:

避瘟疫藥幹散:

大麻仁、柏子仁、乾薑、細辛各一兩,附子半兩,炮製後搗碎,篩成細末。

在正旦(農曆正月初一)時,用井華水調和此藥,全家每人服用方寸匕的劑量。

如果疫情嚴重,則每天服用三次;如果疫情較輕,則每天服用一次。

老君神明白散,術一兩,附子三兩,烏頭四兩,桔梗二兩半,細辛一兩,搗,篩,正旦服一錢匕,一家合藥,則一里無病,此帶行所遇,病氣皆消。若他人有得病者,便溫酒服之方寸匕,亦得。病已四五日,以水三升,煮散,服一升,覆取汗出也。

白話文:

老君「神明白散」的製法:硃砂一兩,附子三兩,烏頭四兩,桔梗二兩半,細辛一兩。將以上藥材搗碎,篩去渣滓。於正月初一服用一錢匕,一家人合用此藥,則一里之內的人都無病了。此方適合隨身攜帶,遇到有病氣的地方,病氣皆消。若他人有患病者,可以用溫酒送服藥方中的一小匙,也可以治癒。如果生病已經四五天了,可以用三升水煮散,服用一升,蓋好被子發汗即可。

赤散方,牡丹五分,皂莢五分炙之,細辛、乾薑、附子各三分,肉桂二分,真珠四分,躑躅四分,搗,篩為散,初覺頭強邑邑,便以少許納鼻中,吸之取吐,溫酒服方寸匕,覆眠得汗,即瘥,晨夜行,及視病,亦宜少許以納粉,粉身佳。牛馬疫,以一匕著舌下,溺灌,日三四度,甚妙也。

白話文:

赤散方:牡丹花五分,皁角五分焙乾,細辛、乾薑、附子各三分,肉桂二分,珍珠四分,躑躅四分。將以上藥物搗碎,篩成細末,保管起來。

用法:

  1. 初次感到頭痛,昏沉沉的時候:將少許藥末放進鼻孔中,吸氣並盡量吐出。同時服用一湯匙的溫酒,蓋好被子,發出汗就可以了。第二天早晨,以及在撫視病人時,都可以少許地敷在鼻內。如果藥末能入鼻最好。

  2. 牛、馬發生疫情時:把一匙藥末放在舌頭下面,然後灌水,每天三四次,效果非常顯著。

度瘴散,闢山瘴惡氣。若有黑霧鬱勃及西南溫風,皆為疫癘之候方。

白話文:

度瘴散

驅除山林瘴氣惡氣。若有濃厚黑色霧氣瀰漫,或是來自西南方向的溫熱風,皆為瘟疫流行的徵兆。

麻黃,椒各五分,烏頭三分,細辛、朮、防風、桔梗、桂、乾薑各一分,搗,篩,平旦酒服一盞匕,闢毒諸惡氣,冒霧行,尤宜服之。

白話文:

麻黃、花椒各五分重,烏頭三分重,細辛、朮、防風、桔梗、肉桂、乾薑各一錢重,搗成散,用篩子篩過,天剛亮的時候,用酒送服一湯匙的量,可以預防各種毒氣和邪氣,在霧中行走,尤為適宜服用。

太乙流金方雄黃三兩,雌黃二兩,礬石、鬼箭各一兩半。羚羊角二兩,搗為散,三角絳囊,貯一兩帶心前並門戶上。月旦青布裹一刀圭。中庭燒溫,病人亦燒熏之,即瘥。

白話文:

太乙流金方:雄黃三兩,雌黃二兩,礬石、鬼箭各一兩半。羚羊角二兩,研成粉末,用三角形紅布小袋裝好,一兩放胸前,一兩掛在門上。每隔一個月,用青布包起來,拿刀削一個小角。在庭院中燒熱,讓病人燻一燻,即可痊癒。

闢天行疫癘,雄黃,丹砂,巴豆,礬石,附子,乾薑,分等,搗,蜜丸,平旦向日吞之。一丸如胡麻大,九日止,令無病。常用闢溫病散方,真珠,肉桂各一分,貝母三分熬之,雞子白熬令黃黑,三分,搗篩,歲旦服方寸匕,若歲中多病,可月月朔望服之,有病即愈,病人服者,當大效。

白話文:

避免瘟疫流行,可取雄黃、丹砂、巴豆、礬石、附子、乾薑等,分別搗成末,用蜜做成丸劑,於清晨朝向太陽吞服一丸,大約胡麻大小,連續服用九天,便可預防疾病。

常服用「闢溫病散方」,其組成有真珠、肉桂各一分,貝母三分,將貝母熬至熟透,再加入雞蛋清,一起熬煮至黃黑色,再搗篩成粉,在每年的元旦服用一平匙,若是一年中多病,則可於每月初一、十五服用,有病時服用,很快就會痊癒。

虎頭殺鬼方,虎頭骨五兩,硃砂、雄黃、雌黃各一兩半,鬼臼、皂莢、蕪荑各一兩,搗,篩,以蠟蜜和如彈丸,絳囊貯係臂,男左,女右,家中懸屋四角,月朔望夜半,中庭燒一丸,一方有菖蒲、藜蘆,無虎頭、鬼臼、皂莢,作散帶之。

白話文:

虎頭殺鬼方

材料:

  • 虎頭骨:5錢
  • 硃砂:1.5錢
  • 雄黃:1.5錢
  • 雌黃:1.5錢
  • 鬼臼:1錢
  • 皁莢:1錢
  • 蕪荑:1錢

做法:

  1. 將虎頭骨、鬼臼、皁莢、蕪荑搗碎,篩成細粉末。

  2. 將硃砂、雄黃、雌黃研磨成細粉,與步驟1的粉末混合均勻。

  3. 加入蠟和蜂蜜,攪拌至可以搓成丸狀的膏狀物。

  4. 將做好的藥丸放入紅色布袋中,男的繫在左臂上,女的繫在右臂上。

  5. 將剩下的藥粉懸掛在房屋的四個角落。

  6. 每月農曆初一和十五的半夜,在庭院中燃燒一丸藥。

其他版本: 在一些地區,此方還加入了菖蒲和藜蘆,但沒有虎頭骨、鬼臼和皁莢。這種版本通常是做成香囊隨身攜帶。

功效: 此方有驅邪避鬼、保平安的作用。

趙泉黃膏方,大黃、附子、細辛、乾薑、椒桂各一兩,巴豆八十枚,去心皮,搗細,苦酒漬之,宿臘月豬膏二斤。煎三上三下,絞去滓,蜜器貯之,初覺勃色便熱,如梧子大一丸,不瘥,又服亦可,火炙以摩身體數百遍,佳,並治賊風,走遊皮膚,並良,可預合之,便服即愈也。

白話文:

趙泉黃膏方:大黃、附子、細辛、乾薑、花椒、桂皮各一兩,巴豆八十枚,去除心皮,搗碎,用苦酒浸泡,放置一個晚上。取二斤臘月豬油,煎三次,每次煎至沸騰後稍冷卻,然後將藥液過濾除去渣滓,用蜜餞罐盛裝。發作時,服用梧子大小的藥丸,若症狀沒有好轉,可再次服用。亦可以用火炙的方法,將藥膏塗抹於患處,重複數百遍,效果良好。此方可用於治療賊風,症狀表現為在皮膚上遊走作痛,療效顯著,可以預先備好,發作時服用即可見效。

單行方術,西南社中柏,東南枝取曝乾,末,服方寸匕,立瘥。

又方,正月上寅日,搗女青屑。三角絳囊,貯系戶上帳前,大吉。

又方,馬蹄木搗屑二兩,絳囊帶之,男左,女右。

白話文:

方術一:西南社中的柏樹,取其朝東南的樹枝曬乾,磨成粉末,服用一湯匙,立刻痊癒。

方術二:正月寅日(虎日)清晨,研磨女貞子的粉末。用三角形的紅色布袋裝好,掛在帳篷前的門楣上,能帶來吉運。

方術三:馬蹄木研磨成粉末兩錢,裝入紅色布袋中隨身佩戴。男性掛在左邊,女性掛在右邊。

又方,正月朔旦及七月,吞麻子、小豆各二七枚,又各二七枚,投井中,又以附子二枚,小豆七枚,令女子投井中。

白話文:

另有一種方法,正月初一和七月初一吞食二十七顆麻子和小豆,再將二十七顆麻子和二十七顆小豆丟入井中。另外可以用兩顆附子和小豆七顆,讓女性將其投到井中。

又方,冬至日,取雄赤雞作臘,至立春煮食盡,勿分他人,二月一日,取東行桑根,大如指懸門戶上,又人人帶之。

白話文:

其他方法,在冬至日,取公雞做臘肉,到立春時煮食完畢,不要分給他人。在二月一日時,取來一根如手指大的,朝東生長的桑樹根,懸掛在大門上,另外所有人身上也都帶著這個根。

又方,埋鵲於圊前。

斷溫病令不相染。著斷髮仍使長七寸,盜著病人臥席下。

又方,以繩度所住戶中壁,屈繩結之。

又方,密以艾灸病人床四角,各一壯不得令知之,佳也。

又方,取小豆,新布囊貯之,置井中三日出,舉家男服十枚,女服二十枚。

又方,桃木中蟲屎末,服方寸匕。

又方,鮑魚頭燒三指撮,小豆七枚,合末服之,女用豆二七枚。

又方,熬豉雜土酒漬,常將服之。

又方,以鯽魚密緻臥下,勿令知之。

又方,柏子仁,細辛,穄米,乾薑三分,附子一分,末,酒服方寸匕,日服三,服十日。

又方,用麥櫱服穄米,乾薑,又云麻子仁,可作三種服之。

附方

《外臺秘要》闢瘟方

白話文:

**第一個偏方:**埋喜鵲於廁所前面,可以斷絕溫病的傳染。用病人剪斷的頭髮,頭髮長度約七寸,偷偷放在病人睡過的牀墊下。

**第二個偏方:**用繩子測量屋中牆壁的長度,並將繩子折疊、打結。

**第三個偏方:**偷偷用艾草在病人牀的四個角落各灸一壯,病人不能知道,效果最佳。

**第四個偏方:**取小豆子,用新布袋裝起,放在井中三天後取出,全家男性服用十顆,女性服用二十顆。

**第五個偏方:**服用桃木中蟲屎末,每次服下方寸匕的量。

**第六個偏方:**將鮑魚頭燒成灰,取三指撮的量,搭配七顆小豆子,一起研磨成粉末服用,女性服用二十七顆小豆子。

**第七個偏方:**熬煮豉,加入土酒浸泡,經常服用。

**第八個偏方:**偷偷將鯽魚放在病人的牀下,病人不應知道。

**第九個偏方:**柏子仁、細辛、穄米、乾薑(三份)、附子(一份),研磨成粉末,用酒送服方寸匕的量,每天服用三次,連續服用十天。

**第十個偏方:**用麥麩服用穄米、乾薑,也可以用麻子仁,這三種材料可以交替使用。

附方:《外臺祕要》中記載的闢瘟方

取上等硃砂一兩,細研,白蜜和丸,如麻子大,常以太歲日平旦,一家大小,勿食諸物,面向東立,各吞三七丸,永無疾疫。

白話文:

取道地產的上等硃砂一兩,研磨成細末,加適量的白蜜和丸,丸藥大小和麻子相似。選擇歲星當值的吉日,一家老小一大早空腹,面向東方站立,每人服用三七丸,可以預防疾病、瘟疫。