葛洪

《肘後備急方》~ 卷二 (3)

回本書目錄

卷二 (3)

1. 治時氣病起諸勞複方第十四

取婦人褌,親陰上者,割取燒末,服方寸匕,日三,小便即利,而陰微腫者,此當愈。得童女褌亦良,若女病亦可用男褌。

白話文:

取女性內褲,特別是靠近私處的部分,剪下燒成灰,每次服用一小勺的量,一天三次,這樣可以幫助小便通暢,如果私處有輕微腫脹的情況,這方法應該會有所改善。使用少女的內褲效果更好,如果女性患病也可以用男性的內褲。

又方,濃煮甘皮服之,蘆根亦佳。

覺多而發覆方,燒飯篩末,服方寸匕,良。

治交接勞復,陰卵腫,或縮入腹,腹中絞痛或便絕方。

燒婦人月經衣服方寸匕。

白話文:

又有一個方法,將甘草皮濃濃地煮後服用,使用蘆根也很好。

如果感到症狀加重,可以將飯燒成灰篩成粉末,服用一小匙的量,效果不錯。

治療因性行為過度導致的恢復不良、陰囊腫脹或縮入腹部、腹部絞痛或排便困難的方法是:

將婦女月經期間穿過的衣服燒成灰,取一小匙的量服用。

凡得毒病愈後,百日之內,禁食豬,犬,羊肉,並傷血及肥魚久膩,乾魚則必大下痢,下則不可復救,又禁食麵食,胡蒜,韭薤,生菜,蝦䱉輩,食此多致復發則難治,又令到他年數發也,治篤病新起早勞,及食飲多致欲死方。

白話文:

在所有患了毒性疾病痊癒後,100天內禁止吃豬肉、狗肉和羊肉,以及會傷血的食物以及肥膩的魚類、乾魚,吃了之後必定會導致腹瀉,腹瀉了之後就無法挽救了。另外,禁止吃麵食、大蒜、韭菜、生菜、蝦蟹等,食用這些食物後容易導致復發,而且很難治療,甚至會導致以後多次發病。另外,篤症剛開始發作的時候就要加緊治療,而飲食不當則會導致病情加重,甚至死亡。

燒鱉甲服方寸匕。

又方,以水服胡粉少許。

又方,粉三升,以暖水和服之,厚覆取汗。

白話文:

燒龜甲服用方寸匕。

另有方法,以水服用少許胡粉。

另有方法,將粉三升用溫水服用,蓋上厚被發汗。

又方,干蘇一把,水五升,煮取二升,盡服之,無干者生亦可用,加生薑四兩,豉一升。

白話文:

另一個方劑:取幹蘇一把,加五升水煮成二升,喝下全部湯汁,無病之人也能服用。若是添加四兩生薑和一升豆豉,效果會更好。

又方,鼠屎,兩頭尖者二七枚,豉五合,以水三升煎半,頓服之,可服,溫覆取汗愈,有麻子仁納一升,加水一升,彌良,亦可納枳實,蔥白一虎口也。

又方,取伏雞子殼碎之,熬令黃黑,細末,熱湯服一合,溫覆取汗。

白話文:

另一個方子:老鼠屎,兩頭尖的有27個,豆豉5合,加水3升煮到剩一半,一口喝下,可服藥,溫暖覆蓋身體取汗即可治癒,如果有麻子仁加一升,加水一升,會更好,也可以加枳實、蔥白。

取雞蛋殼,將其搗碎,熬煮至呈現黃黑色,研磨成細末,用熱湯服下一合的劑量,並蓋上被子保暖,促使出汗。

又方,大黃,麻黃各二兩,梔子仁十四枚,豉一升,水五升,煮取三升,分再服,當小汗及下痢。

白話文:

另外一個配方:大黃、麻黃各二兩,梔子仁十四顆,豉一升,水五升,熬煮取三升,分成兩次服用,會出現輕微出汗及腹瀉。

又方,取㹠子一枚,撞之三十六,放於戶中,逐使喘極,乃刺脅下取血一升,酒一升,合和飲之,若卒無者,但服血,慎勿使冷,應用猳㹠。

又方,取所交接婦人衣,覆男子上。一食久,活。

又方,取猳㹠脛及血,和酒飲之,瘥。

白話文:

其他方法:取鼢鼠一枚,撞擊牠三十六次,放在門中,讓牠極度喘氣,然後刺破脅下取出一升血,與一升酒混合後喝下去。如果沒有鼢鼠,就只喝血,注意不要讓血變冷,適用於治療受驚後得的喘鳴。

另一種方法,取得浣衣婦所穿的衣物,覆蓋在男子身上。吃一餐後,就會甦醒。

另一種方法,取得狐狸的脛骨和血液,與酒混合飲用,就能痊癒。

又方,刮青竹茹二升,以水三升,煮令五六沸,然後絞去滓。以竹茹湯溫服之,此方亦通治勞復。

白話文:

另一個偏方,刮取青色竹茹二升,加上水三升,煮沸五六次,然後過濾掉渣滓。用竹茹煮好的湯藥溫服,此方也適用於治療勞疾復發的症狀。

又方,礬石一分,硝三分,末,以大麥粥清,可方寸匕,三服,熱毒隨大小便出。

白話文:

另一個方劑:明礬一分,硝石三分,研成細末,用大麥湯送服,每次方寸匕,服用三次,熱毒就會隨大小便排出體外。

又方,取蓼子一大把,水挼取汁,飲一升,乾者濃取汁服之,蔥頭搗,以苦酒和服,亦佳。

又方,蚯蚓數升,絞取汁,服之良。

若瘥後,病男接女,病女接男。安者陰易,病者發覆,復者亦必死。

白話文:

另有一法:

取一大量蓼子,用流水搓洗取汁,一次喝一升。乾蓼子可以濃縮取汁服用。蔥頭搗碎後,用苦酒調和服用,此法也佳。

另有一法:

蚯蚓取數升,絞取汁液服用,效果很好。

如果病癒後,男性與女性接觸,女性與男性接觸,健康者會被傳染,患病者會復發,復發者必死。

卒陰易病,男女溫病,瘥後雖數十日,血脈未和,尚有熱毒,與之交接者,即得病曰陰易殺人。甚於時行,宜急治之。

令人身體重,小腹急熱上腫胸,頭重不能舉,眼中生䁾,膝脛拘急欲死方。

白話文:

突然得的陰症容易生病,男女患有溫病,即使病好後幾十天,血脈還是不調和,體內還有熱毒,與他們接近的人立即會得病,這種病叫做陰易病,而且比時行病更厲害,應該趕快治療。

內容令人身體沉重,小腹急劇發熱上腫胸痛,頭部沉重無法抬起,眼中生出惡露,膝蓋和小腿拘攣,欲置人於死地的良方。

又方,鼠屎兩頭尖者二七枚,藍一把,水五升,煮取二升,盡服之,溫覆取汗。

又方,蚯蚓二十四枚,水一斗,煮取三升,一服,仍取汗,並良。

又方,末乾薑四兩,湯和頓服,溫覆取汗,得解止。

又方,男初覺,便灸陰三七壯,若已盡。甚至百壯即愈,眼無妨,陰道瘡復常。

兩男兩女,並不自相易,則易之為名,陰陽交換之謂也。

凡欲病人不復,取女人手足爪二十枚,又取女中下裳帶一尺燒灰,以酒若米飲服之。

大病瘥後,小勞便鼻衄。

白話文:

第一個偏方: 另一個偏方,鼠屎兩頭尖的,27粒,藍一把,水五升,煮取兩升,服完,蓋著取汗。

第二個偏方: 另一個偏方,蚯蚓24條,水一斗,煮取三升,一次服完,也要取汗,都很有效。

第三個偏方: 末四兩乾薑,和熱湯送服,蓋著取汗,就可以解毒痊癒。

第四個偏方: 男性剛發病,就灸腳上的三陰交穴壯,如果已經發得很厲害。就算灸到一百壯也會痊癒,眼睛沒事,陰道潰瘍也會恢復正常。

兩男兩女,如果互相交換,就會變易,所以易之為名,指的是陰陽交換。

凡是想要讓病人不復發,取女人的雙手雙腳指甲20個,又取女人穿過的裙子腰帶一尺,燒成灰,用酒或米湯送服。

大病痊癒後,稍微勞累就會流鼻血。

左顧牡蠣十分,石膏五分,搗末,酒服方寸匕,日三四,亦可蜜丸服,如梧子大服之。

白話文:

使用牡蠣十分(約 15 克)、石膏五分(約 1.2 克),搗成細末,用酒送服方寸大的藥匙,每天三到四次,也可以做成蜜丸服,丸子大小如梧桐子。

大病瘥後多虛汗,及眼中流汗方。

杜仲,牡蠣分等,暮臥水服,五匕則停,不止更作。

又方,甘草二兩,石膏二兩,搗末,以漿服方寸匕,日二服,瘥。

又方,龍骨,牡蠣,麻黃根末雜粉以粉身,良。

白話文:

大病後盜汗及眼中流汗的方子:

  1. 杜仲藥方:
  • 杜仲藥材
  • 牡蠣研磨成粉
  • 睡前以水服藥,五匙藥粉後停止服用,若症狀未止可再服。
  1. 甘草藥方:
  • 甘草二兩
  • 石膏二兩,研磨成粉末
  • 用米湯調和藥粉,一次服方寸匕,一天服用兩次,直至症狀康復。
  1. 龍骨藥方:
  • 龍骨
  • 牡蠣
  • 麻黃根研磨成粉
  • 將三種藥材研磨成粉末,塗抹於患處即可。

又瘥復虛煩不得眠。眼中㾓疼懊憹,豉七合,烏梅十四枚,水四升,先煮梅取二升半,納豉取一升半,分再服。無烏梅,用梔子十四枚亦得。

白話文:

患者痊癒後又虛弱而煩躁不得安眠;眼中疼痛而且懊惱,用豉七合、烏梅十四枚、水四升,先煮烏梅取二升半,納入豉取一升半,分兩次服用。沒有烏梅,用梔子十四枚也可以。

又方,黃連四兩,芍藥二兩,黃芩一兩,膠三小挺,水六升,煮取三升,分三服,亦可納乳子黃二枚。

白話文:

另一個方法,黃連四兩,芍藥二兩,黃芩一兩,膠三小片,水六升,煮取三升,分三次服用,也可以加入兩枚乳子黃。

又方,千里流水一石,揚之萬度,二斗半,半夏二兩,洗之,秫米一斗,茯苓四兩,合煮得五升,分五服。

白話文:

另一個方子,把千里流水片石拿一塊,研磨成細末,分十次服下,每次服用二斗半,再加入二兩半夏,洗淨後,加入一斗秫米、四兩茯苓,一起煮成五升湯,分五次服下。

附方

《梅師方》,治傷寒瘥後,交接發動,困欲死,眼不開,不能語方。

梔子三十枚,水三升,煎取一升,服。

白話文:

**方名:**梅師方

**用途:**治療傷寒病癒後,夫妻交合後出現昏迷、眼不能睜開、不能說話的症狀。

配方:

  • 梔子 30 枚
  • 水 3 升

用法:

  1. 將梔子與水一同煎煮。
  2. 煎至剩下一升藥液。
  3. 服用藥液。