葛洪

《肘後備急方》~ 卷二 (1)

回本書目錄

卷二 (1)

1. 治卒霍亂諸急方第十二

凡所以得霍亂者,多起飲食,或飲食生冷雜物。以肥膩酒鱠,而當風履濕,薄衣露坐或夜臥失覆之所致。初得之便務令暖以炭火布其所臥,下大熱減之,又並蒸被絮若衣絮。自苞冷易熱者,亦可燒地,令熱水沃敷薄布,席臥其上,厚覆之。亦可作灼灼爾,熱湯著甕中,漬足,令至膝,並銅器貯湯,以著腹上。

白話文:

得霍亂的原因,大多是飲食不當,或飲食生冷雜物。吃肥膩的酒肉,然後當風踩濕,穿著單薄的衣服露天而坐,或晚上睡覺沒有蓋好被子。剛得霍亂時,應先用炭火加熱病人的臥牀,讓病人感到溫暖,大熱減退後,再將蒸熱的被絮或衣絮放在病人身上。如果病人感到寒冷難耐,也可以在地上燒火,讓熱水浸濕薄布,讓病人躺在上面,並蓋上厚被子。也可以用熱湯裝在甕中,讓病人把腳浸泡到膝蓋,同時在病人的腹部放一個盛有熱湯的銅器。

衣藉之,冷復易,亦可以熨斗貯火著腹上。如此而不淨者,便急灸之,但明案次第,莫為亂灸。須有其病,乃隨病灸之。未有病莫預灸。灸之雖未即愈,要萬不復死矣。莫以灸不即而止灸。霍亂艾丸,苦不大,壯數亦不多,本方言七壯為可,四五十無不便。火下得活,服舊方用理中丸,及厚朴大豆豉通脈半夏湯

白話文:

用衣服遮蓋住病人,當感到寒冷又容易出汗時,也可以用熨斗盛火放在肚臍上。如果這樣做還不見效,那麼就立即灸法治療,但要明確病症的部位,不要亂灸。一定要有病症,才能根據病症來灸。沒有病症不要預先灸治。灸治即使不能立即使病人康復,也要使病情不再持續惡化。不要因為灸治不能立即見效就停止施灸。霍亂用艾灸丸治療,艾灸丸的苦味不大,壯數也不多,一般認為七壯就可以了,四五十壯也沒有什麼不方便。如果灸火沒有立即奏效,可以服用理中丸,也可以服用厚朴大豆豉通脈半夏湯。

先輩所用藥者難得,今但疏良灸之法及單行數方,用之有效。不減於貴藥。已死未久者,猶可灸。

余藥乃可難備,而理中丸、四順厚朴諸湯,可不預合,每向秋月,常買自隨。

卒得霍亂,先腹痛者。灸臍上,十四壯,名太倉,在心厭下四寸,更度之。

先洞下者,灸臍邊一寸。男左女右,十四壯,甚者至三十四十壯,名大腸募洞者,宜瀉。

先吐者,灸心下二寸,十四壯,又並治下痢不止。上氣灸五十壯,名巨闕,正心厭尖頭下一寸是也。

先手足逆冷者,灸兩足內踝上一尖骨是也,兩足各七壯,不愈加數。名三陰交,在內踝尖上三寸是也。

轉筋者,灸蹶心當拇指大聚筋上,六七壯,名湧泉,又灸足大趾下約中,一壯,神驗。

又方,灸大指上爪甲際,七壯。

轉筋入腹痛者,令四人捉手足,灸臍左二寸,十四,灸股中大筋上,去陰一寸。

若啘者,灸手腕第一約理中,七壯,名心主當中指。

下利不止者,灸足大趾本節內側,寸白肉際,左右各七壯,名大都。

乾嘔者,灸手腕後三寸,兩筋間,是左右各七壯,名間使,若正厥嘔絕,灸之便通。

《小品》方起死。

吐且下利者,灸兩乳。連黑外近腹白肉際,各七壯,亦可至二七壯。

若吐止而利不止者,灸臍一夫納中,七壯,又云臍下一寸二,七壯。

若煩悶湊滿者,灸心厭下三寸,七壯,名胃管。

又方,以鹽納臍中上,灸二七壯。

若達臍痛急者,灸臍下三寸三七壯,名關元,良。

白話文:

先前所使用的藥物很難取得,現在只傳授拔罐灸法的做法和幾種單方的配方,使用後效果很好,不比名貴藥物差。剛過世不久的人,還可以施灸。

至於我的其他藥物不容易準備齊全,而理中丸、四順厚朴湯等,不必預先配製,我每逢秋季,都會隨身攜帶。

突然得霍亂,首先腹痛的,在肚臍上灸十四壯,穴位名為「太倉」,位於心窩下面四寸處,超過的話要重新測量。

如果先拉肚子的,就在肚臍旁邊一寸處灸,男性灸左側,女性灸右側,灸十四壯,嚴重的話可灸至三十至四十壯,穴位名為「大腸募」,可通利大便。

如果先嘔吐的,在心窩下二寸處灸十四壯,同時也能治療久瀉不止。如果氣逆上升的,灸五十壯,穴位名為「巨闕」,就在心窩尖端向下取一寸處。

如果手腳先出現冰冷的,就在兩隻腳踝內側的尖骨上灸,每個穴位灸七壯,不夠的話可增加次數,穴位名為「三陰交」,位於內踝尖上三寸處。

發生痙攣的,就在腳大拇指根部拇指大小的筋上灸,六至七壯,穴位名為「湧泉」,再在腳大拇指下面中間灸一壯,效果非常好。

另一種方法,在大拇指指甲邊緣灸七壯。

痙攣入腹痛的,讓四個人抓住手腳,在肚臍左側二寸處灸十四壯,再在大腿內側的大筋上,距離會陰一寸處灸。

如果打嗝的,在手腕第一條橫紋中間灸七壯,穴位名為「心主」在中指上。

腹瀉不止的,在腳大拇指的第一個關節內側,寸白肉邊緣,左右各灸七壯,穴位名為「大都」。

乾嘔的,在手腕後方三寸處,兩條筋的間隙,左右各灸七壯,穴位名為「間使」,如果是正厥嘔吐不止的,灸這個穴位就會改善。

《小品方》的急救方。

嘔吐兼腹瀉的,在兩側乳頭上,靠近腹部的白色肉邊緣處,各灸七壯,也可以灸到十四壯。

如果嘔吐已經停止,但腹瀉不止的,在肚臍中心灸七壯,另一種說法,在肚臍下一寸二分處灸七壯。

如果煩悶壅塞的,在心窩下三寸處灸七壯,穴位名為「胃管」。

另一種方法,用鹽放進肚臍裡面, сверху灸二十一壯。

如果腹部臍部疼痛的,在肚臍下三寸處灸二十一壯,穴位名為「關元」,效果很好。

治霍亂神秘起死灸法,以物橫度病人人中,屈之從心鳩尾飛度以下灸。先灸中央畢,更橫灸左右也。又灸脊上以物圍,令正當心厭,又夾脊左右一寸,各七壯,是腹背各灸三處也。華佗治霍亂已死,上屋喚魂,又以諸治皆至,而猶不瘥者。

白話文:

治療霍亂和神祕死亡的灸法,用東西橫過病人的鼻翼到人中,彎曲它從心口直接飛快地灸一下。先在中間位置的灸結束後,繼續橫著灸左右兩邊。另外再在背上灸圍一個圈,讓它正對心口,然後再在脊柱左右各一寸的位置,各灸七次,這樣腹背各灸了三個部位。華佗治療霍亂,病人已經死亡,他登上屋頂召喚病人的魂魄,又使用了所有可行的治療方法,然而患者仍然沒有好轉。

捧病人腹臥之,伸臂對以繩度兩頭,肘尖頭依繩下夾背脊大骨穴中,去脊各一寸,灸之百壯,不治者,可灸肘椎,已試數百人,皆灸畢即起坐,佗以此術傳子孫,代代皆秘之。

白話文:

讓病人俯臥,伸直手臂,用繩子分別量度兩側手臂的長度,以肘尖為準,依據繩子的長度,夾住背脊骨穴的中央,在距離脊骨各一寸的地方施灸,灸一百次,如果沒有治好,可以灸肘椎,試過幾百位病人,灸完後都立刻就能夠坐起來,佗用這個方法傳給子孫,代代都將它視為祕方。

上此前並是灸法。

治霍亂心腹脹痛,煩滿短氣,未得吐下方。

鹽二升以水五升,煮取二升,頓服,得吐愈。

白話文:

治療霍亂,導致腹部疼痛,煩躁鬱悶,氣促,先前並未進行過嘔吐或瀉下的治療。

使用二升鹽配上五升水,煮沸後取二升湯汁,一次性服用,可引發嘔吐,痊癒。

又方,生薑乾薑一二升,㕮咀,以水六升,煮三沸,頓服。若不即愈,更可作,無新藥,煮滓亦得。

白話文:

另一個偏方,生薑適量,大約一升到二升,搗碎,加六升水,煮沸三次,一次喝完。如果沒有立刻見效,可以再次製作,即使沒有新的藥材,用之前煮過的藥渣也可以。

又方,飲好苦酒三升,小老、羸者,可飲一二升。

又方,溫酒一二升,以蠟如彈丸一枚置酒中,消乃飲,無蠟,以鹽二方寸匕代,亦得。

又方,桂屑半升,以暖飲二升和之,盡服之。

又方,濃煮竹葉湯五六升,令灼已轉筋處。

又方,取楠若樟木,大如掌者削之,以水三升,煮三沸,去滓,令灼之也。

又方,服乾薑屑三方寸匕。

又方,取蓼若葉,細切二升,水五升,煮三沸,頓服之。煮乾蘇,若生蘇汁,即亦佳。

又方,小蒜一升,㕮咀,以水三升,煮取一升,頓服之。

又方,以暖湯漬小蒜五升許,取汁服之,亦可。

又方,以人血合丹服,如梧子大,二丸。

又方,生薑一斤切,以水七升,煮取一升,分為三服。

又方,取賣解家機上垢,如雞子大,溫酒服之,瘥。

又方,飲竹瀝少許,亦瘥。

白話文:

白話文翻譯

其他方法:飲用濃烈苦酒三升,年老體弱者可飲用一到兩升。

其他方法:溫酒一到兩升,放入一粒拇指大小的蠟塊,溶解後飲用。若無蠟塊,可用兩茶匙鹽代替,效果相同。

其他方法:桂皮粉半升,加入溫熱水二升攪拌均勻,喝完。

其他方法:濃煮竹葉湯五六升,敷灑在小腿抽筋處。

其他方法:取像手掌大小的樟木,削成薄片,加入三升水煮沸三次,去渣取汁,趁熱敷灑。

其他方法:服用乾薑粉三茶匙。

其他方法:取蓼草葉,細切兩升,加五升水煮沸三次,一次性喝完。煮沸乾蘇,或用生蘇汁,效果也很好。

其他方法:搗碎小蒜一升,加三升水煮沸取汁一升,一次性喝完。

其他方法:用溫熱湯泡小蒜五升左右,取蒜汁服用,也可以。

其他方法:用人血兌丹藥服用,仿照梧桐子大小,兩丸。

其他方法:生薑一斤切片,加七升水煮沸取汁一升,分三次服用。

其他方法:取取賣解家的機子上面的垢,大小如雞蛋,用溫酒送服,可痊癒。

其他方法:喝少量竹瀝,也可以痊癒。

又方,乾薑二兩,甘草二兩,附子一兩,水三升,煮取一升,納豬膽一合相和,分為三服。

白話文:

另一個藥方:乾薑兩兩,甘草兩兩,附子一兩,水三升,煮成一升,加入豬膽汁一合,混合在一起,分成三份服用。

又方,蘆蓬茸一大把,濃煮飲二升,瘥。

白話文:

服用方法:又方,用蘆蓬茸一大把,濃煮後服用二升,即可痊癒。

若轉筋方,燒鐵令赤。以灼踵白肉際,上近後當縱鐵。以隨足為留停,令成瘡,兩足皆爾,須臾間,熱入腹,不復轉筋,便愈。可脫刀燒蝦尾用之,即瘥。

白話文:

如果筋轉筋,就用燒紅的鐵片。用它來灼燒腳跟的白色肉邊,上面接近腳後跟的地方,然後迅速將鐵片移開。讓它隨著腳的運動而停留,使它形成瘡口,兩隻腳都這樣做,一下子,熱量就會進入肚子,不再轉筋,很快就會痊癒。可以用脫刀或者燒蝦尾來代替,效果一樣。

又方,煮苦酒三沸以摩之,合少粉尤佳,以絮胎縛,從當膝下至足。

又方,燒梔子二七枚,研末服之。

又方,桂,半夏等分,末,方寸匕,水一升和服之,瘥。

又方,生大豆屑,酒和服,方寸匕。

又方,燒蜈蚣膏敷之,即瘥。

若轉筋入腸中,如欲轉者。

雞屎白一寸,水六合,煮三沸,頓服之,勿令病者知之。

又方,苦酒煮衣絮,絮中令溫,從轉筋處裹之。

又方,燒編薦索三撮,仍酒服之,即瘥。

又方,釜底黑末,酒服之,瘥。

若腹中已轉筋者。

當倒擔病人頭在下,勿使及也,腹中平乃止。

若兩臂腳及胸脅轉筋。

白話文:

又一個方法:煮沸三次苦酒,用來按摩患處,混合少量滑石粉效果更佳,用棉花包裹起來,從膝蓋下方到腳部。

又一個方法:燒二七枚梔子,磨成粉後服用。

又一個方法:桂皮、半夏等量,磨成粉,取一小勺,用一杯水混合後服用,即可痊癒。

又一個方法:生大豆磨成粉,用酒混合服用,取一小勺。

又一個方法:燒蜈蚣膏敷在患處,即可痊癒。

如果轉筋蔓延到腸道,有轉入的感覺:

取一寸雞屎白,加六份水,煮沸三次,一次服用,不要讓病人知道。

又一個方法:用苦酒煮衣絮,讓衣絮中溫潤,包裹在轉筋處。

又一個方法:燒三撮編薦索,加酒服用,即可痊癒。

又一個方法:鍋底黑灰,用酒服用,即可痊癒。

如果腹中已經轉筋:

應將病人倒掛起來,頭朝下,不要讓腳著地,腹中平復即可停止。

如果兩 arm 腳和胸脅轉筋:

取鹽一升半,水一斗,煮令熱灼灼爾。漬手足,在胸脅者,湯洗之,轉筋入腹中,倒擔病人,令頭在下,腹中平乃止。若極者,手引陰,陰縮必死,猶在,倒擔之,可活耳。

白話文:

取鹽一升半、水一斗,煮到滾燙。浸泡手腳,如果轉筋出現在胸脅,用熱湯清洗。轉筋移到腹部,將病人上下顛倒,讓頭朝下,腹部平放,痙攣就會停止。如果情況嚴重,陰靜收縮,必死無疑,如果還沒死,倒吊起來,可能還能救活。

若注痢不止,而轉筋入腹欲死。

生薑二兩,累擘破,以酒升半煮合三四沸,頓服之,瘥。

治霍亂吐下後,心腹煩滿方。

白話文:

若腹瀉不止,而且小腿抽筋,疼痛蔓延到腹部,瀕臨死亡。

生薑二兩,搗碎成片,用半升酒煮沸三、四次,一次服下,即可痊癒。

治療霍亂嘔吐腹瀉後的腹脹腹痛。

梔子十四枚,水三升,煮取二升。納豉七合,煮取一升,頓服之。嘔者,加橘皮二兩,若煩悶,加豉一升,甘草一兩,蜜一升,增水二升,分為三服。

白話文:

把14顆梔子放入三升水中煮,煮到只剩下二升水。再加入7合豉油(約200毫升),繼續煮到剩下1升水。要馬上全部喝完。嘔吐的病人可以加上2兩橘皮。煩悶的病人,可以加上1升豉油,1兩甘草和1升蜂蜜。加水到二升,分成三次服用。

治霍亂煩躁,臥不安穩方。

白話文:

古代文字:

霍亂煩躁,臥不安穩方

現代白話文:

治療霍亂引起煩躁、臥不安穩的方劑

蔥白二十莖,大棗二十枚,水三升,煮取二升,頓服之。

白話文:

把蔥白二十根、大棗二十枚和水三升放在一起煮,煮到剩下二升的時候,一次喝完。

治霍亂吐下後,大渴多飲則煞人方。

以黃米五升,水一斗煮之,令得三升。清澄稍稍飲之,莫飲余物也。

崔氏云理中丸方。

白話文:

現代白話文:

治療因霍亂而嘔吐、腹瀉、口渴後,喝水過多導致不適的方劑。

將五升黃米放入一斗水煮沸,直到煮成三升。澄清後慢慢喝一小口,不要喝其他飲料。

崔氏提供了理中丸的方劑。

甘草三兩,乾薑,人參白朮各一兩,搗,下篩,蜜丸如彈丸。覺不住,更服一枚,須臾,不瘥,仍溫湯一斗,以麋肉中服之。頻頻三五度,令瘥,亦可用酒服。

白話文:

甘草三兩、乾薑、人參、白朮各一兩,將藥搗碎後過篩,以蜂蜜做成如彈丸大小的藥丸。服用後如果沒有效果,再服用一粒,短時間內仍未痊癒,就用溫水一斗,把麋肉加入湯中服用。反覆服用三到五次,就能夠治癒,也可以用酒服。

四順湯,治吐下腹乾嘔,手足冷不止。

白話文:

四順湯

組成:

  • 桂枝
  • 白芍
  • 乾薑
  • 炙甘草
  • 黨參

功效:

治療嘔吐、腹瀉、腹中乾嘔,手腳冰冷不止。

乾薑、甘草、人參,附子各二兩,水六升,煮取三升半,分為三服。若下不止,加龍骨一兩,腹痛甚,加當歸二兩,胡洽用附子一枚,桂一兩。人霍亂亦不吐痢,但四肢脈沉,肉冷汗出渴者,即瘥。

白話文:

乾薑、甘草、人參、附子各二兩,加入六升水,煮成三升半,分成三份服用。如果腹瀉不止,再加入一兩龍骨;如果腹痛嚴重,再加入二兩當歸。胡洽使用一顆附子,一兩桂皮。霍亂病人若沒有嘔吐腹瀉,但四肢脈搏微弱,身體冰冷出汗口渴的人,即為痊癒。

厚朴湯,治煩嘔腹脹。

白話文:

厚朴湯

【組成】 厚朴 甘草 生薑

【功效】 治療煩悶嘔吐、腹脹。

厚朴四兩,炙桂二兩,枳實五枚,炙生薑三兩,以水六升,煮取二升,分為三服。

白話文:

四兩厚朴,兩兩炙桂,五枚枳實,三兩炙生薑。用水六升,煮取二升,分為三服服用。

凡此湯四種,是霍亂諸患皆治之,不可不合也,霍亂若心痛尤甚者,此為挾毒,兼用中惡方治之。

附方

孫真人治霍亂。

胡椒三四十粒,以飲吞之。

《斗門方》,治霍亂。

用黃杉木劈開作片,一握,以水濃煎一盞服之。

《外臺秘要》,治霍亂煩躁。

燒亂髮如雞子大,鹽湯三升,和服之。不吐,再服。

又方,治霍亂腹痛吐痢。

桃葉三升切,以水五升,煮取一升三合,分溫二服。

《梅師方》,治霍亂心痛利無汗。

梨葉枝一大握,水三升,煎取一升服。

又方,治霍亂後,煩躁臥不安穩。

蔥白二十莖,大棗二十枚,以水三升,煎取二升,分服。

《兵部手集》,救人霍亂頗有神效。

漿水稍酸味者,煎乾姜屑呷之,夏月腹肚不調,煎呷之,瘥。

孫用和,治大瀉霍亂不止。

附子一枚,重七錢,炮,去皮臍為末。每服四錢,水兩盞,鹽半錢,煎取一盞,溫服立止。集效方。

治吐瀉不止,或取轉,多四肢發厥,虛風,不省人事,服此,四肢漸暖,神識便省。

白話文:

這四種湯藥,都是治療霍亂的,不能不一起服用。霍亂如果心痛得厲害,這是因為有毒,併用中惡方治療它。

附方

孫思邈治療霍亂。

用胡椒三四十粒,用飲品吞嚥。

《鬥門方》,治療霍亂。

用黃杉木劈開成片,一握,用濃水煎成一杯服用。

《外臺祕要》,治療霍亂煩躁。

燃燒雜亂的頭髮,如雞蛋大小,鹽湯三升,和勻服用。不吐的話,再服用。

另一個方子,治療霍亂腹痛和吐痢。

取桃葉三升,切碎,用五升水煮,取一升三合,分溫兩次服用。

《梅師方》,治療霍亂心痛,利大便,不出汗。

取梨葉一大把,水三升,煎取一升服用。

另一個方子,治療霍亂後,煩躁不安。

蔥白二十莖,大棗二十枚,用三升水,煎取二升,分服。

《兵部手集》,搶救霍亂病人有奇效。

漿水微酸的,煎乾薑屑服用。夏月腹脹不適,煎服可好。

孫用和,治療大瀉霍亂不止。

附子一枚,重七錢,炮製後,去除皮臍,研磨成細末。每次服用四錢,水兩杯,鹽半錢,煎取一杯,溫服,立即就能止住。集效方。

治療吐瀉不止,或者發高燒,四肢冰涼,虛脫,不省人事,服用此方,四肢逐漸溫暖,神志也能恢復。

回陽散天南星為末,每服三錢,入京棗三枚,水一盞半,同煎至八分,溫服,未省再服。《聖惠方》,治霍亂轉筋垂死。

白話文:

回陽散藥方:取天南星研磨為末,每次服用三錢,加入三枚京棗,水一盞半,一起煎煮至八分,溫熱服用,如果沒有好轉,不需要再次服用。出自《聖惠方》,用於治療霍亂轉筋,垂死不治的情況。

敗蒲席一握,細切,漿水一盞,煮汁,溫溫頓服。

又方,治肝虛轉筋。

用赤蓼莖葉切,三合水一盞,酒三合,煎至四合,去滓,溫分二服。

又方,治肝風虛轉筋入腹。

以鹽半斤,水煮少時,熱漬之,佳。

孫尚藥治腳轉筋疼痛攣急者。

白話文:

■古代文字:敗蒲席一握,細切,漿水一盞,煮汁,溫溫頓服。 ■現代白話文:取敗蒲席一把,切碎,加一碗漿水,煮湯,溫熱後一次性服用。

■古代文字:又方,治肝虛轉筋。 ■現代白話文:另一個方子,治療肝虛引起轉筋。

■古代文字:用赤蓼莖葉切,三合水一盞,酒三合,煎至四合,去滓,溫分二服。 ■現代白話文:使用赤蓼的莖葉切碎,加三合水、三合酒,煎煮至剩下四合,過濾掉渣滓,溫熱後分兩次服用。

■古代文字:又方,治肝風虛轉筋入腹。 ■現代白話文:另一個方子,治療肝風虛引起轉筋入腹。

■古代文字:以鹽半斤,水煮少時,熱漬之,佳。 ■現代白話文:使用半斤鹽,加水煮沸後,趁熱泡腳,效果良好。

■古代文字:孫尚藥治腳轉筋疼痛攣急者。 ■現代白話文:孫尚藥治療腳轉筋疼痛、抽筋的方法。

松節一兩,細銼如米粒,乳香一錢,上件藥用銀石器納,慢火炒令焦。只留三分性,出火毒,研細,每服一錢至二錢,熱木瓜酒調下,應時筋病皆治之。

白話文:

松節一兩,研磨成米粒大小,乳香一錢,將以上藥物放入銀器中,用慢火炒至焦黑。只保留三分藥性,以去除火毒,研磨成細末,每次服用一錢至二錢,用熱木瓜酒調服,可以治療各種筋骨疼痛。

《古今錄驗》方,治霍亂轉筋。

取蓼一手把,去兩頭,以水二升半,煮取一升半,頓服之。

白話文:

取一束蓼草,去掉兩端,以二升半的水煮取一升半的湯汁,一次服下。