羅天益

《衛生寶鑑》~ 卷二十三 (2)

回本書目錄

卷二十三 (2)

1. 肢節腫痛治驗

真定府張大。年二十有九。素好嗜酒。至元辛未五月間。病手指節腫痛。屈伸不利。膝臏亦然。心下痞滿。身體沉重。不欲飲食。食即欲吐。面色痿黃。精神減少。至六月間。來求予治之。診其脈沉而緩。緩者脾也。難經云。腧主體重節痛。腧者脾之所主。四肢屬脾。蓋其人素飲酒。

加之時助。濕氣大勝。流於四肢。故為腫痛。內經云。諸濕腫痛。皆屬脾土。仲景云。濕流關節。肢體煩痛。此之謂也。宜以大羌活湯主之。內經云。濕淫於內。治以苦溫。以苦發之。以淡滲之。又云。風能勝濕。羌活、獨活。苦溫透關節而勝濕。故以為君。升麻苦平。威靈仙、防風、蒼朮、苦辛溫發之者也。

故以為臣。血壅而不流則痛。當歸辛溫以散之。甘草甘溫。益氣緩中。澤瀉鹹平。茯苓甘平。導濕而利小便。以淡滲之也。使氣味相合。上下分散其濕也。

【大羌活湯】

羌活,升麻(各一錢),獨活(七分),蒼朮,防風(去蘆),威靈仙(去蘆),白朮,當歸,白茯苓(去皮),澤瀉(各半錢)

上十味㕮咀。作一服。水二盞。煎至一盞。去渣溫服。食前一服。食後一服。忌酒面生冷硬物。

白話文:

【肢節腫痛治療案例】

真定府的張大,今年二十九歲,平常非常愛喝酒。在至元辛未年的五月期間,他開始出現手指關節腫痛的情況,手指難以彎曲伸直,膝蓋也有類似問題。他感覺胸口悶脹,全身疲憊無力,對飲食沒有胃口,一吃東西就想嘔吐,臉色憔悴蒼黃,精神也顯得比以前差。到了六月份,他來找我求診。經過診斷,他的脈象呈現沉緩的特徵,根據《難經》記載,脈象緩慢代表脾臟問題。又說,脾臟所主的腧穴,主要負責調節身體的重量和關節疼痛,因此,四肢的問題多與脾臟有關。他長期飲酒,加上季節影響,導致濕氣過盛,濕氣流入四肢,造成腫痛。根據《內經》所述,所有因濕氣導致的腫痛,都與脾臟功能有關。而張仲景也提到,濕氣滲入關節,會引起肢體疼痛,這正是張大的情況。因此,我決定使用「大羌活湯」為他治療。

《內經》中指出,若濕氣在體內過度,應使用苦溫的藥材來治療,利用苦性發散,淡性滲透,以去除濕氣。同時,風能驅除濕氣,羌活、獨活等藥材,具有苦溫的特性,可以穿透關節,去除濕氣,因此作為主藥。升麻苦平,威靈仙、防風、蒼朮等藥材,具有苦辛溫的特性,有助於發汗排濕,作為輔藥。血液淤積不流通會引起疼痛,當歸辛溫,能幫助血液流通,甘草甘溫,能補氣緩急,茯苓和澤瀉,能引導濕氣排出,利尿消腫,這些藥材都是為了讓藥效相互協同,上下散去體內的濕氣。

【大羌活湯配方】

羌活、升麻(各一錢),獨活(七分),蒼朮、防風(去蘆)、威靈仙(去蘆)、白朮、當歸、白茯苓(去皮)、澤瀉(各半錢)。

將以上十種藥材切碎,每次煎煮一劑,用兩杯水煎煮至一杯量,去掉藥渣後溫服。飯前和飯後各服用一次,期間需避免飲酒、生冷硬的食物。

2. 中寒治驗

參政商公。時年六旬有二。元有胃虛之證。至元己巳夏。上都住。時值六月。霖雨大作。連日不止。因公務勞役過度。致飲食失節。每旦則臍腹作痛。腸鳴自利。須去一二行乃少定。不喜飲食。懶於言語。身體倦困。召予治之。予診其脈沉緩而弦。參政以年高氣弱。脾胃宿有虛寒之證。

加之霖雨及勞役飲食失節。重虛中氣。難經云。飲食勞倦則傷脾。不足而往。有餘隨之。若歲火不及。寒乃大行。民病騖溏。今脾胃正氣不足。腎水必挾木勢。反來侮土。乃薄所不勝乘所勝也。此疾非甘辛大熱之劑。則不能瀉水補土。雖夏暑之時。有用熱遠熱之戒。又云。有假者反之。

是從權而治其急也。內經云。寒淫於內。治以辛熱。乾薑、附子辛甘大熱。以瀉寒水。用以為君。脾不足者。以甘補之。人參、白朮、甘草、陳皮。苦甘溫以補脾土。胃寒則不欲食。以生薑、草豆蔻辛溫治客寒犯胃。厚朴辛溫厚腸胃。白茯苓甘平助姜附。以導寒濕。白芍藥酸微寒。

補金瀉木以防熱傷肺氣為佐也。不數服良愈。

【附子溫中湯】,治中寒腹痛自利。米穀不化。脾胃虛弱。不喜飲食。懶言語。困倦嗜臥。

乾薑(炮),黑附子(炮。去皮臍。各七錢),人參(去蘆),甘草(炙),白芍藥,白茯苓(去皮),白朮(各五錢),草豆蔻(麵裹煨。去皮),厚朴(薑製),陳皮(各三錢)

上十味㕮咀。每服五錢。或一兩。水二盞半。生薑五片。煎至一盞三分。去渣。溫服。食前。

白話文:

參政商公,當時年齡六十二歲,本來就有胃部虛弱的症狀。在元己巳年的夏天,他住在上都。當時正值六月,大雨連綿不斷,由於公務繁忙,勞累過度,導致飲食沒有規律。每天早上,他的肚臍周圍和腹部會感到疼痛,腸子會發出聲音,並且會有拉肚子的情況,通常要排便一兩次才能稍微緩解。他對食物也沒有胃口,說話也變得慵懶,整個人感覺非常疲憊。後來請我為他診治,我檢查他的脈象,發現脈象呈現沉緩且帶有弦象,顯示他的脾胃原本就存在虛寒的問題。

加上近期的陰雨天氣,以及過度勞動和飲食失調,使他中氣更虛。古籍記載,飲食勞累過度會傷害脾臟,當身體機能下降,就會引發其他問題。如果正值火氣不足的季節,寒冷就會更加嚴重,人們會容易出現拉肚子的情況。現在他的脾胃正氣不足,腎水勢必會藉助木勢來侵擾脾土,這就是所謂的「弱者易受欺凌」的現象。這個病症,若不用甘辛大熱的藥物,是無法解決寒水問題並補充脾土的。即使在炎熱的夏季,也有使用熱性藥物的禁忌,但也有例外的情況。

這是在特殊情況下採取的緊急治療措施。醫書上說,體內寒氣過重,應使用辛熱的藥物治療。乾薑和附子都是辛甘大熱的藥材,能有效驅除寒水,因此被用作主要成分。對於脾胃不足的人,可以用甘草來補充。人參、白朮、甘草和陳皮等藥材,具有苦甘溫的特性,可以補充脾土。胃寒的人會不想吃東西,我們可以使用生薑和草豆蔻這種辛溫的藥材來治療胃寒。厚朴的辛溫特性有助於增強腸胃功能。白茯苓的甘平特性可協助乾薑和附子驅除寒濕。白芍藥的酸微寒特性,可以補金瀉木,防止熱氣傷害肺氣。

經過幾次服藥後,病情得到了很好的改善。

附子溫中湯,用於治療因寒冷導致的腹痛和拉肚子,食物消化不良,脾胃虛弱,對食物沒興趣,說話慵懶,疲倦想睡。

藥方成分包括:炮製乾薑,炮製黑附子(去皮臍,各七錢),人參(去蘆),炙甘草,白芍藥,去皮白茯苓,白朮(各五錢),麵裹煨草豆蔻(去皮),薑製厚朴,陳皮(各三錢)。

以上十種藥材混合研磨。每次服用五錢或一兩,加入兩杯半的水,再加五片生薑,煎煮至一杯三分之量,去渣後溫服,最好在飯前服用。

3. 時不可違

中書左丞張仲謙,年五十二歲。至元戊辰春正月,在大都患風證,半身麻木。一醫欲汗之,未決可否,命予決之。予曰:治風當通因通用,汗之可也。然此地此時,雖交春令,寒氣獨存,汗之則虛其表,必有惡風寒之證。仲謙欲速瘥,遂汗之,身體輕快。後數日,再來邀予視之曰:果如君言,官事繁劇,不敢出門,常如之何。予曰:仲景云:大法夏宜汗,陽氣在外故也。今時陽氣尚弱,初出於地,汗之則使氣亟奪,衛氣失守,不能肥實腠理,表上無陽,見風必大惡矣。內經曰:陽氣者衛外而為固也。又云:陽氣者若天與日,失其所則折壽而不彰。當汗之時,猶有過汗之戒,況不當汗而汗者乎。遂以黃耆建中湯加白朮服之,滋養脾胃,生髮榮衛之氣。又以溫粉撲其皮膚,待春氣盛,表氣漸實,即愈矣。內經曰:心不可伐,時不可違,此之謂也。

【黃耆建中湯】(見勞倦門,於方中加白朮)

白話文:

內容翻譯為:

左丞相張仲謙,五十二歲,在至元戊辰年的春天正月,當時他正在大都,不幸得了風濕病,半身麻木。有一位醫生打算讓他出汗來治療,但還在考慮是否適當。後來他請我做決定。我說,治療風濕應遵循通因通用的原則,出汗是可以的。但是,這裡現在雖然已進入春季,但寒冷的氣候仍然存在。如果讓他出汗,就會使他的體表虛弱,一定會出現怕風寒的症狀。張仲謙想快點康復,於是就照做了。一開始,他覺得身體輕鬆愉快。然而幾天後,他又來找我,他說:

「果然如你所言,我的公務繁重,不敢出門,我該怎麼辦?」我回答他:「仲景曾說,夏天適合出汗,因為這時候陽氣在外。但是現在陽氣還很弱,剛從地底冒出,如果讓他出汗,就會使他的氣力迅速流失,防禦系統失去保護,無法讓皮膚變得堅韌。表皮沒有陽氣,一遇到風就會感到非常寒冷。《內經》說,陽氣可以保護我們免受外界侵害。又說,陽氣就像天空和太陽,如果失去了它們,生命就會縮短,光彩也會消失。即使在應該出汗的時候,也要小心不要過度出汗,更何況在不應該出汗的時候讓他出汗呢。」 我開了黃耆建中湯,加上白朮,讓他調養脾胃,培養和提升防禦系統的氣力。同時,我建議他在皮膚上塗上溫粉,等待春氣旺盛,表氣逐漸實壯,病就會好了。《內經》說,心不可伐,時不可違,就是這個意思。