《衛生寶鑑》~ 卷十八 (4)
卷十八 (4)
1. 腸覃論治並方
黃帝針經水脹篇云。腸覃何如。岐伯曰。寒氣客於腸外。與衛相搏。衛氣不得榮。因有所繫。瘕而內著。惡氣乃起。瘜肉乃生。其始生者。大如雞卵。稍以益大。至其成如懷子之狀。久者離歲。按之則堅。推之則移。月事以時下。此其候也。夫腸者、大腸也。覃者、延也。大腸以傳導為事。
乃肺之府也。肺主衛。衛為氣。得熱則泄。得冷則凝。今寒客於大腸。故衛氣不榮。有所繫止而結瘕。在內貼著。其延久不已。是名腸覃也。氣散則清。氣聚則濁。結為瘕聚。所以惡氣發起。瘜肉乃生。小漸益大。至期而鼓其腹。則如懷子之狀也。此氣病而血未病。故月事不繼。
應時而下。本非胎娠。可以此為辨矣。
【晞露丸】,治寒傷於內。氣凝不流。結於腸外。久為癥瘕。時作疼痛。腰不得伸。
廣朮(一兩。銼),京三稜(一兩。銼。並酒浸),乾漆(五錢。洗去腥。炒煙盡),川烏(五錢),硇砂(四錢),青皮,雄黃(另研),茴香(鹽炒),穿山甲(炮。各三錢),輕粉(一錢。另研),麝香(半錢。另研),巴豆(三十個。去皮。切開)
上除研藥外。將巴豆炒三稜、廣朮二味深黃色。去巴豆不用。共為末。入研藥勻。生薑汁打麵糊丸如桐子大。每服二十丸至三十丸。薑湯送下。酒亦得。空心食前。
【木香通氣散】,治寒氣結瘕。腹大堅滿。痛不可忍。
木香,戎鹽(炒),京三稜(炮。各半兩),厚朴(一兩。薑製),枳實(麩炒),甘草(炙。各三錢),乾薑(炮),蓬朮(炮。各二錢)
上八味為末。每服三錢。淡生薑湯調下。食前。
白話文:
【腸覃論治並方】
黃帝在《針經水脹篇》裡提到:「腸覃是怎麼回事呢?」岐伯回答說:「當寒氣侵襲腸外,與衛氣相互抗爭,導致衛氣無法順利運行,因此在某處形成結塊,固定在內部,產生了不良的氣息,隨之瘜肉便開始生成。剛開始,這結塊大小猶如雞蛋,逐漸變得更大,到了最後,就像懷孕的樣子。有時候,這種情況會持續一年之久。用手去按壓它,感覺堅硬;推它,又會移動。然而,女性的月經仍能按時來臨,這是腸覃的特徵。」
「腸,指的是大腸。覃,是延續的意思。大腸負責傳導食物,是肺臟的附屬器官。肺臟主管衛氣,衛氣是氣體的一種,受熱會瀉下,遇冷則凝固。如果大腸受到寒氣侵擾,衛氣就會無法順利運行,進而在某處形成結塊,這就是腸覃。氣體分散時是清澈的,氣體聚集時就變渾濁,結成的結塊引發不良的氣息,隨之瘜肉便開始生成。結塊從小逐漸增大,到一定的時候,腹部會像懷孕一樣鼓起。這是氣的問題,而非血液的問題,所以月經仍能正常來臨。」
接著,他列出了兩種治療腸覃的藥方:
一是「晞露丸」,適用於內寒導致氣體凝結,無法流通,在腸外形成結塊,長期下來形成癥瘕,偶爾會感到劇烈的疼痛,腰部難以伸展的情況。藥方包括廣朮、京三稜、乾漆、川烏、硇砂、青皮、雄黃、茴香、穿山甲、輕粉、麝香和巴豆等藥材,經過一系列的處理後,混合成丸,每次服用20至30粒,以薑湯或酒送下,最好在空腹或飯前服用。
二是「木香通氣散」,用於治療寒氣在腸道結成的結塊,導致腹部膨脹堅硬,疼痛難忍的情況。藥方包括木香、戎鹽、京三稜、厚朴、枳實、甘草、乾薑和蓬朮等藥材,將這些藥材磨成粉末,每次服用3錢,以淡薑湯調和後服用,最好在飯前服用。
2. 石瘕論並治方
黃帝針經水脹篇云。石瘕何如。岐伯曰。石瘕生於胞中。寒氣客於子門。子門閉塞。使氣不通。惡血當瀉而不泄。衃以留止。日久益大。狀如懷子。月事不以時下。皆生於女子。可導而下之。夫膀胱為津液之府。氣化則能出焉。今寒客於子門。則氣必塞而不通。血壅而不流。
衃以留止。結硬如石。是名石瘕也。此病先氣病而後血病。故月事不來。則可宣導而下出者也。難經云。任之為病。其內苦結。男子生七疝。女子為瘕聚。此之謂也。非大辛之劑不能已也。可服見睍丸。
【見晛丸】,治寒氣客於下焦。血氣閉塞而成瘕聚。堅大久不消者。
附子(四錢炮。去皮臍),鬼箭羽,紫石英(各三錢),澤瀉,肉桂,玄胡索,木香(各二錢),檳榔(二錢半),血竭(一錢半。另研),水蛭(一錢。炒煙盡),京三稜(五錢。銼),桃仁(三十個。浸去皮尖。麩炒研),大黃(二錢。銼。用酒同三稜浸一宿焙)
上十三味。除血竭、桃仁外。同為末。入另研二味和勻。用元浸藥酒打糊。丸如桐子大。每服三十丸。淡醋湯送下。食前。溫酒亦得。
【和血通經湯】,治婦人室女受寒。月事不來。惡血積結。堅硬如石。
當歸,京三稜(炮。各五錢),廣朮(炮。四錢),木香,熟地黃,肉桂(各三錢),紅花,貫眾,蘇木(各二錢),血竭(一錢。另研)
上十味。除血竭外。同為細末。和勻。每服三錢、熱酒一盞調下。食前。忌生冷及當風大小便。
【和血通經丸】,治婦人經水凝滯不行。腰背臍腹疼痛。漸成血瘕。
芍藥(一兩),木香,當歸,肉桂,干添(炒煙盡),五靈脂,大黃(各半兩),水蛭(炒。二錢半),廣朮(半兩),虻蟲(三十個。去頭足。麩炒),桃仁(二十七個。浸去皮尖)
上為末。醋糊丸如桐子大。每服二十丸。醋湯送下。溫酒亦得。食前。日進一服。
【木香硇砂丸】,治婦人痃癖積聚。血塊刺痛。脾胃虛寒。宿食不消。久不瘥者。
丁香,木香,硇砂(研),乾漆(炒煙盡),細墨,大黃(銼炒),附子(泡),官桂,乳香(研),廣朮,青皮,京三稜,沒藥(研),巴豆霜(減半),豬牙皂角,乾薑(炮。各等分)
上十六味。除另研外。同為末。以好醋一升。化開硇砂、去了渣。銀石器內慢火熬。次下巴豆霜大黃末。熬成膏。下前藥末。丸如麻子大。每服三十丸。溫酒送下。量虛實加減。大便利為度。
【血竭膏】,治婦人乾血氣不可不用也。此藥是婦人經水之仙藥也。
大黃(一兩)
上為末。用釅醋一升。熬成膏。丸如雞頭大。每服一丸。熱酒化開。臨臥溫服。大便利一二行後。紅脈自下。
【一方】,治經候閉塞不行。亦治乾血氣。
斑蝥(二十個。糯米炒),桃仁(五十個。炒),大黃(半兩)
上為末。糊丸如桐子大。溫酒下五丸。甚者十丸。空心溫服。大便利一二行後。紅脈自下。此藥是婦人經水之仙藥。不可不用。一法加虻蟲半錢。水蛭一錢。
【云薹散】,治婦人室女血氣刺痛不可忍者。
官桂,沒藥,云薹子,良薑(各等分),
上為末。每服二錢。乳香酒調下。熱服無時。
白話文:
【石瘕討論與治療方法】
黃帝在《針經水脹篇》中提到:石瘕是怎麼一回事呢?岐伯回答說:石瘕是由於胞宮中產生,因寒氣侵襲子宮口(子門)導致閉塞,使得氣血無法流通,應該排出的廢血無法正常排出,淤積在體內,隨著時間累積,逐漸增大,外觀形似懷孕。月經也因此不能按時來臨,這種疾病主要發生在女性身上,可以通過引導方式使其排出。
膀胱是身體津液的儲存庫,若氣機運作順暢,津液就能正常排出。然而,當寒氣侵入子宮口,氣機受阻,血液也隨之堵塞,廢血淤積形成硬塊,堅硬如石,這就是所謂的石瘕。此病最初由氣病引起,然後發展成為血病,因此月經會停止,但通過適當的引導,可以讓廢血排出。
《難經》指出,任脈出現問題,人體內部會有結塊感,男性可能出現七種疝氣,女性則可能形成瘕聚,指的就是這種情況。只有使用非常辛辣的藥物才能治療,可以服用見睍丸。
【見睍丸】用於治療下焦受到寒氣影響,導致血氣閉塞,形成堅硬且久久不消的瘕聚。
配方包括:附子、鬼箭羽、紫石英、澤瀉、肉桂、玄胡索、木香、檳榔、血竭、水蛭、京三稜、桃仁、大黃。將這些藥材按比例炮製後,除去血竭與桃仁,其餘藥材磨成粉末,再將血竭與桃仁加入,混合均勻。使用藥材浸泡的酒製成糊狀,製成梧桐子大小的藥丸。每次服用30粒,以淡醋湯吞服,飯前服用,溫酒亦可。
【和血通經湯】適用於女性或未婚女性受寒,月經停止,廢血在體內積結,堅硬如石的情況。
配方包含:當歸、京三稜、廣朮、木香、熟地黃、肉桂、紅花、貫眾、蘇木、血竭。將這些藥材除血竭外,其餘磨成細粉,均勻混合。每次服用3錢,用熱酒調服,飯前服用,避免生冷食物及受風後大小便。
【和血通經丸】用於治療女性月經不順,腰背及腹部疼痛,逐漸形成血瘕。
配方包括:芍藥、木香、當歸、肉桂、幹添、五靈脂、大黃、水蛭、廣朮、虻蟲、桃仁。將這些藥材按比例磨成粉末,用醋製成糊狀,製成梧桐子大小的藥丸。每次服用20粒,以醋湯吞服,飯前服用,每日一次。
【木香硇砂丸】適用於女性痃癖積聚,血塊引起的刺痛,脾胃虛寒,宿食不消,長期未痊癒的情況。
配方包含:丁香、木香、硇砂、乾漆、細墨、大黃、附子、官桂、乳香、廣朮、青皮、京三稜、沒藥、巴豆霜、豬牙皁角、乾薑。將這些藥材除特別研磨外,其餘磨成粉末,加入醋煮沸,去除渣滓,再加入巴豆霜、大黃粉末,熬成膏狀,最後加入藥粉,製成芝麻大小的藥丸。每次服用30粒,以溫酒吞服,根據個人體質調整用量,直到大便通暢為止。
【血竭膏】適用於治療婦女乾血氣,被視為婦女月經調節的仙藥。
配方僅需大黃。將大黃磨成粉末,加入濃醋熬成膏狀,製成雞頭大小的藥丸。每次服用1粒,用熱酒溶解後,在睡前溫服,大便通暢一二次後,紅色脈絡自然排出。
【一方】適用於治療月經閉塞,也能治療乾血氣。
配方包括:斑蝥、桃仁、大黃。將這些藥材按比例磨成粉末,製成糊狀,製成梧桐子大小的藥丸。每次溫酒下5至10粒,空腹溫服,大便通暢一二次後,紅色脈絡自然排出。另一種方法可添加虻蟲與水蛭。
【雲薹散】適用於婦女或未婚女性血氣刺痛無法忍受的情況。
配方包含:官桂、沒藥、雲薹子、良薑。將這些藥材按等份磨成粉末,每次服用2錢,以乳香酒調服,熱服無時限制。