羅天益

《衛生寶鑑》~ 自啟

回本書目錄

自啟

1. 自啟

天益上東垣先生啟曰。竊以射不師於後羿,豈能成彈日之功?匠非習於公輸,未易聳連雲之構。惟此醫藥之大,關乎性命之深,若非擇善以從之,烏得過人之遠矣。茲者伏遇先生聰明夙賦,穎悟生資,言天者必有驗於人,論病者則以及於國。驅馳藥物,如孫吳之用兵;條派病源,若神禹之行水。是以問病而證莫不識,投藥而疾靡不瘳。有元化滌胃之神功,得盧扁起人之手段,猶且謙以接物,莫不忠於教人。如天益者,口口晚生東垣口族,幼承父訓,俾志學於詩書。長值危時,遂苟生於方技。然以才非卓犖,性實顓蒙,恐貽口人之譏,常切求師之志。幸接大人之餘論,始慚童子以何知,即欲敬服弟子之勞,親炙先生之教,朝思夕誦,日就月將。其奈千里孑身,一家數口,內以生涯之逼,外為官長之拘不得免焉,是以難也。今乃謹修薄禮,仰瀆嚴顏,伏望憐鄙夫之間,為之竭焉。見互鄉之童,與其進也,使得常常之見,得聞昧昧之思,若味親糟粕之餘,是賜獲丘山之重。過此以往,未知所裁。謹啟。

白話文:

[自我啟示]

上呈東垣先生,我恭敬地寫這封信。如果學習射箭不跟隨後羿,怎能有擊落太陽的功績?工匠如果不學習公輸般的技藝,難以建立觸及雲端的建築。醫藥的重要性,關乎人的生命健康,若不選擇最好的去學習,如何能超越他人?

現在我有幸遇到您,先生,您的智慧與生俱來,敏銳的洞察力是天生的資質。談論天象必在人間得到應驗,討論疾病則關乎國家。使用藥物如同孫吳用兵,掌握疾病的源頭就像神禹治水。因此,只要診斷疾病,無不精確;下藥治病,無不痊癒。您有著華佗清胃的神奇功效,擁有扁鵲救人的高超技藝。而且,您待人謙虛,對人教學無私。

像我,天益,一個晚輩,東垣一族的成員,自小遵從父親的教導,專注學習詩書。長大後遭遇危難時期,便以醫術勉強生存。但自認才華並不出眾,性格其實頗為懵懂,害怕被人嘲笑,一直渴望尋找良師。幸運的是,得以聆聽您的教誨,讓我這個初學者感到慚愧。我想要成為您的學生,親自接受您的指導,日夜勤奮學習。

然而,我一人獨自在外,家中還有幾口人要養活。內心受到生活的壓力,外面又受官府的束縛,無法脫身。這正是我的困難所在。現在,我謹慎地送上一份薄禮,冒昧地打擾您,希望您能體諒我的處境,為我盡力。就像孔子接受互鄉的兒童,鼓勵他進步一樣,希望我能經常見到您,得到您的教誨。如果能品嚐到您智慧的殘渣,那將是我最大的榮幸。除此之外,我不知道該如何表達我的感謝。謹以此信為結。