羅天益

《衛生寶鑑》~ 卷十五 (1)

回本書目錄

卷十五 (1)

1. 諸腰痛筋骨冷疼

【木瓜虎骨丸】,治風寒濕合而成痹。腳重不仁。疼痛少力。足下隱痛。不能踏地。腳膝筋攣。不能屈伸。及項背拘急。手背無力。耳內蟬鳴。頭眩目暈諸證。腳氣。行步艱難。並皆服之。

木瓜,騏驎竭(研),虎脛骨(酒炙),沒藥(研),自然銅(醋淬七次),楓香脂,敗龜(醋炙去闌),骨碎補(去毛),甜瓜子,當歸(切焙),桂(以上各一兩),乳香(研。半兩),木香(一兩),安息香(重湯酒煮入藥),地龍(去土。各二兩)

白話文:

木瓜虎骨丸

此丸藥可用於治療風寒濕三氣交雜導致的痺症,表現為以下症狀:

  • 腳沉重無力,感覺麻木,疼痛,力量不足。
  • 腳底隱隱作痛,難以著地。
  • 腳膝筋攣縮,無法屈伸。
  • 頸背僵硬緊繃。
  • 手背無力。
  • 耳內有蟬鳴聲。
  • 頭昏眼花。
  • 腳氣,行走困難。

上述症狀皆可服用此丸藥。

藥方:

  • 木瓜 一兩
  • 騏驎竭(研磨) 一兩
  • 虎脛骨(酒炙) 一兩
  • 沒藥(研磨) 一兩
  • 自然銅(醋淬七次) 一兩
  • 楓香脂 一兩
  • 敗龜(醋炙去闌) 一兩
  • 骨碎補(去毛) 一兩
  • 甜瓜子 一兩
  • 當歸(切片焙乾) 一兩
  • 桂皮 一兩
  • 乳香(研磨) 半兩
  • 木香 一兩
  • 安息香(重湯酒煮後加入藥物) 二兩
  • 地龍(去土) 二兩

注:

  • 上述藥材的劑量以兩為單位。
  • 研磨是指將藥材研成細粉。
  • 酒炙是指用酒浸泡藥材後,用小火烘乾。
  • 醋淬是指將藥材放入醋中煮沸,反覆七次。
  • 敗龜是指腐爛的龜殼。
  • 去闌是指去除龜殼上的雜質。
  • 重湯是指用大量水熬煮藥材。
  • 藥方僅供參考,請在專業醫師的指導下使用。

上為末。入研藥和勻。酒糊丸如桐子大。每服三十丸。溫酒送下。煎木瓜湯送下亦得。漸加至五十丸。空心食前。

【茖蔥丸】,治寒濕筋骨冷疼。不能舉動。

川烏(去皮尖。生),黑牽牛(頭末),鹽豉(各三錢),乳香(研),沒藥(研。各一錢)

上為末。入研藥勻。用肥蔥一握。洗去土。淡醋一升。不犯銅鐵。於文武火熬蔥醋一半。漉去渣。慢火再熬成膏。滴水中不散為度。將前藥末和丸如桐子大。每服一十丸加至二十丸。溫酒送下。大便微利則愈。

白話文:

將藥材研磨成粉末,混合均勻,用酒和成桐子大小的藥丸。每次服用三十粒,溫酒送服,也可以用木瓜湯送服。逐漸增加到每次服用五十粒,空腹飯前服用。

茖蔥丸用於治療寒濕引起的筋骨疼痛,不能活動。

川烏去皮尖,黑牽牛取頭末,鹽豉、乳香、沒藥各取三錢,乳香、沒藥研磨成粉末。將所有藥材研磨成粉末,混合均勻。取肥蔥一把,洗淨泥土,用不沾銅鐵的淡醋一升,文武火熬煮至蔥醋剩一半,過濾去渣,慢火熬製成膏狀,滴入水中不散為止。將藥末和入蔥醋膏,製成桐子大小的藥丸,每次服用十粒,逐漸增加到二十粒,溫酒送服。大便略微通暢則病癒。

【活血應痛丸】,治風濕為病血脈凝滯。腰腿重疼。身體麻木。頭面虛腫。下注腳膝重痛。行履艱難。

狗脊(六兩半),蒼朮(十兩),香附(十二兩),陳皮(九兩),沒藥(一兩二錢),威靈仙(三兩),草烏頭(二兩半)

上七味為末。酒糊丸桐子大。每服二三十丸。溫酒或熟水任下。不以時。

【左經丸】,治筋骨諸疾。手足不遂。不能行步運動。但不曾針灸傷筋脈者。四五丸必效。此藥尤能通行榮衛。導經絡。專治心腎肝三經。服後小便少淋澀。乃其驗也。

白話文:

【活血應痛丸】,用於治療風濕病導致的血脈阻塞,引發的腰腿沈重疼痛,身體麻木,頭面浮腫,腳膝沈重疼痛,行走困難等症狀。所需材料包括:狗脊(六兩半)、蒼朮(十兩)、香附(十二兩)、陳皮(九兩)、沒藥(一兩二錢)、威靈仙(三兩)、草烏頭(二兩半)。以上七味研磨成粉,用酒糊製成桐子大小的丸子,每次服用約二三十粒,可以用溫酒或熱水送服,無需特定時間。

【左經丸】,用於治療筋骨各種疾病,如手腳不靈活、行走困難等,但未經針灸造成筋脈損傷的情況。一般來說,服用四到五粒此藥丸後必定見效。這藥特別能夠暢通血氣,導引經絡,專門針對心腎肝三經的問題。服用後會有小便頻繁、淋灕不盡的現象,這是藥效的表現。

木鱉子(去殼。別研),白膠香(研),五靈脂(各三兩半),常歸(去土一兩),草烏頭(生。去皮臍。三兩半),斑蝥(五個。去頭足翅。炒。醋煮熟)

上後四味為末。與前二味和勻。用黑豆去皮。生杵粉一斤。醋煮為糊和藥。丸如雞頭大。每服一丸。酒磨下。

【神應丸】,治一切腰痛。

白話文:

【神應丸】,治療各種腰痛。

成分如下:

  • 木鱉子(去除果殼,不需研磨)
  • 白膠香(研磨)
  • 五靈脂(各取3又半兩)
  • 常歸(去除泥土,取1兩)
  • 草烏頭(生長,去除皮、根部,取3又半兩)
  • 斑蝥(5個,去除頭、腳、翅膀,炒過,再用醋煮熟)

後四種材料研磨成粉末,與前兩種材料混合均勻。使用黑豆去除皮膚,生長研磨成粉,重約一斤,然後用醋煮成糊狀,再與藥物混合。製成丸狀,大小如雞頭,每次服用一顆,用酒磨碎後飲下。

此方名為【神應丸】,專門用於治療各種腰痛症狀。

當歸,肉桂(各十兩),威靈仙(二十兩)

上為末。酒煮麵糊為丸桐子大。每服十五丸。溫酒下。

【烏靈丸】,久患風虛麻痛。行步艱難。正宜服之。

川烏(炮去皮。一兩),五靈脂(二兩)

上為末。酒糊丸如桐子大。每服十丸加至五十丸。空心溫酒送下。忌一切冷物。

【克效餅子】,治腰痛及腿膝累效。

甘遂(麩炒黃),蕎麵(各一兩),黑牽牛(淨。四兩。半生半熟。取頭末二兩半)

白話文:

當歸、肉桂各十兩,威靈仙二十兩,研磨成粉末。用酒煮麵糊做成丸子,大小如桐子。每次服用十五丸,溫酒送服。此方名為烏靈丸,適合長期患風虛麻痛,行走困難者服用。

川烏去皮炮制一兩,五靈脂二兩,研磨成粉末。用酒糊做成丸子,大小如桐子。每次服用十至五十丸,空腹溫酒送服,忌食一切冷物。此方名為克效餅子,主治腰痛及腿膝疼痛。

甘遂麩炒至黃色,蕎麥和黑牽牛各一兩,黑牽牛取頭末二兩半,半生半熟。

上為末。每服三錢。夜臥滴水和成餅。慢火燒黃色取出。氣實者作一服。爛嚼後煎。半生半熟。蔥白酒送下。氣虛人作兩服。先吃一多半。至明取動。再嚼一少半。亦用半生半熟。蔥白酒送下。微取一行。如婦人有胎。不可服之。

【獨活寄生湯】,治腎氣虛弱。冷臥濕地。腰背拘蜷。筋骨攣痛。或當風取涼。風邪流入腳膝。為偏枯冷痹。緩弱疼痛。或腰痛牽引腳重。行步艱辛。

獨活,寄生,杜仲,牛膝,細辛,秦艽,桂心,茯苓,防風,川芎,人參,甘草(各一兩半),當歸,熟地黃,芍藥(各一兩)

白話文:

獨活寄生湯

用法用量:

  • 上述藥材研磨成粉末。
  • 每服三錢(約10克),用夜間滴下的水和成餅狀。
  • 以慢火烘烤至黃色,取出。
  • 氣虛者服用一劑,將藥餅爛嚼後,用溫水煎服,半生半熟即可。用蔥白酒送服。
  • 氣虛者服用兩劑,先吃一半,至天亮時再吃剩下的另一半。同樣用溫水煎服,半生半熟即可。用蔥白酒送服。
  • 藥效微弱,每次僅服用一劑即可。
  • 若婦女懷孕,不可服用此藥。

主治:

  • 腎氣虛弱,畏寒怕冷,常臥於濕地。
  • 腰背拘緊,筋骨攣縮疼痛。
  • 容易受風寒,風寒侵入腳膝,導致肢體偏癱、麻木、冷痹,疼痛難忍。
  • 腰痛牽連腳部沉重,行走困難。

組成:

  • 獨活、寄生、杜仲、牛膝、細辛、秦艽、桂心、茯苓、防風、川芎、人參、甘草(各一兩半)
  • 當歸、熟地黃、芍藥(各一兩)

上㕮咀。每服三錢。水二盞。生薑五片。煎至一盞。去渣。稍熱服。食前。

【獨活湯】,治因勞役得腰痛如折。沉重如山。

羌活,肉桂,大黃(酒煨),防風,獨活,澤瀉(各三錢),當歸,連翹(各五錢),桃仁(五十個),甘草(炙。二錢),黃柏(酒炙),防己(各一兩)

白話文:

方劑

獨活湯

主治

因勞役導致腰痛,疼痛如折斷般劇烈,沉重如山。

藥物組成

  • 上方藥物,每服三錢。
  • 水兩盞,生薑五片。
  • 煎至一盞,去渣。
  • 稍熱服用,飯前服用。

詳細藥物配方

  • 羌活 三錢
  • 肉桂 三錢
  • 大黃(酒煨) 三錢
  • 防風 三錢
  • 獨活 三錢
  • 澤瀉(各三錢) 三錢
  • 當歸 五錢
  • 連翹 五錢
  • 桃仁 五十個
  • 甘草(炙) 二錢
  • 黃柏(酒炙) 一兩
  • 防己 一兩

藥方

獨活湯

適用症狀

因過度勞累導致腰部疼痛,疼痛感如同折斷般劇烈,沉重得如同背負一座山。

用法用量

  • 以上藥材,每次服用三錢。
  • 以兩盞水,加入五片生薑,煎煮至剩下一盞,去渣後服用。
  • 服用時藥湯稍微溫熱,飯前服用。

詳細藥材配比

  • 羌活 三錢
  • 肉桂 三錢
  • 大黃(用酒煨製) 三錢
  • 防風 三錢
  • 獨活 三錢
  • 澤瀉(各三錢) 三錢
  • 當歸 五錢
  • 連翹 五錢
  • 桃仁 五十個
  • 甘草(炙烤) 二錢
  • 黃柏(用酒炙烤) 一兩
  • 防己 一兩

上㕮咀。每服五錢。水一盞半。酒半盞。煎至一盞。去渣。熱服。食前。立愈。

【薏苡仁湯】,療病者一身盡痛。發熱所劇者。此名風濕。此病傷於肝。汗出當風。或久傷取冷所致也。

麻黃(六錢。去節),薏苡仁(二錢),杏仁(六個。麩炒去皮尖),甘草(炙。二錢)

上㕮咀。作一服。水三盞半。煎至二盞。去渣。分溫二服。

【防己黃耆湯】,療風濕脈浮身重。汗出惡風。

白話文:

取上藥材,每服五錢,用水一碗半、酒半碗煎至一碗,去渣,熱服,飯前服用,立即可見效。薏苡仁湯可以治療全身疼痛、發熱嚴重的疾病,這叫做風濕。風濕是因肝臟受損,出汗遇風,或長期受寒所致。

取麻黃六錢(去節)、薏苡仁二錢、杏仁六個(麩炒去皮尖)、甘草二錢(炙)研磨成粉,做成一劑藥。用水三碗半煎至兩碗,去渣,分溫兩次服用。防己黃耆湯可以治療風濕、脈浮、身體沉重、出汗怕風的病症。

防己(二錢),黃耆(二錢半),甘草(一錢炙),白朮,生薑(各二錢半),大棗(一個擘),

上㕮咀作一服。水三盞。煎至一盞半。去渣。溫分作二服。

白話文:

防己(2錢),黃耆(2錢半),甘草(1錢,炙過),白朮,生薑(各2錢半),大棗(1個,掰開)

以上藥材混合後,研磨成粉,製成一劑。用三碗水煎煮,煎至剩下一碗半,去除藥渣,溫熱分兩次服用。