《衛生寶鑑》~ 卷十三 (4)
卷十三 (4)
1. 疣瘤疥癬皴揭附
癸丑歲承應。冬住於瓜忽都。有太醫大使顏飛卿傳四方。用之嘗效。故錄之。
【井金散】,枯瘤癧大有神效。
土黃(三錢),硇砂,雄黃(各二錢。另研),粉霜,輕粉(各一錢),乳香,沒藥(各半錢)
上為末。假令瘤如胡桃大。用藥末少許(半錢)。用唾調如稀麵糊得所。攤於瘤頂上。如小錢大。唾濕紙花兩重。蓋之。後用黃龍膏蓋之。間日一度上藥。次添藥徹的周迴。大如韭葉。如此上之。無復漸漸拆之。後根搖自然有裂舋。隨後自然下來。
白話文:
癸丑年承應。冬天住在瓜忽都。有太醫大使顏飛卿傳四方。用此方治療,曾有效果。所以記錄下來。
【井金散】,對於枯瘤、癧大有神奇效果。
土黃(三錢),硇砂,雄黃(各二錢。另外研磨),粉霜,輕粉(各一錢),乳香,沒藥(各半錢)
以上藥材研磨成粉末。假設瘤像胡桃般大小。取藥末少許(半錢)。用唾液調和成稀麵糊狀。塗抹於瘤的頂端,如小錢般大小。用唾液浸濕的紙花兩層覆蓋。之後再用黃龍膏覆蓋。每隔一天敷藥一次。每次增加藥量,直到覆蓋整個瘤,厚度如韭葉般。如此敷藥,瘤就不會繼續擴大,之後根部會自然搖動,出現裂痕。隨後自然脱落。
【黃龍膏】,涼肌退腫。
黃柏,黃芩,大黃(各等分)
上為末。唾調。攤在紙上。
【生肌青龍膏】
訶子皮,龍骨,高茶(等分)
上為末。干糝上。
【做土黃法】
砒黃(研。二兩),木鱉子(去殼),巴豆(不去油。各半兩),硇砂(研。二錢)
上件砒黃一處為末。後用木鱉子同石腦油。和成一塊。油紙裹。埋於坑內四十九日。取出。收於瓷器內盛。劈作小塊。
白話文:
這段古籍記載了三種中藥膏方:
黃龍膏
由黃柏、黃芩、大黃等藥材製成,具有清熱解毒、消腫止痛的功效。製作時需將藥材研磨成粉,用唾液調和後攤在紙上乾燥。
生肌青龍膏
由訶子皮、龍骨、高茶等藥材製成,具有生肌止痛、促進傷口癒合的功效。製作方法是將藥材研磨成粉,撒在乾燥的藥膏上。
土黃膏
由砒黃、木鱉子、巴豆、硇砂等藥材製成,屬於毒性藥膏,使用需格外謹慎。製作方法比較複雜,需要將藥材研磨後混合在一起,用油紙包裹埋入土中,經過四十九天後才能取出使用。
注意
以上藥方僅供參考,切勿自行配製使用。中藥使用需遵醫囑,以免造成不良影響。
【灸瘤子法】,治果報面生疣瘤。
上用艾丸灸十壯。即用醋磨雄黃塗紙上。剪如螺螄靨大。貼灸處。用膏藥重貼。二日一易。候癢擠出膿如綠豆粉。即愈。
【枯瘤膏】
草烏(半斤),川烏(四兩),干桑耳,桑朽木(各三兩),細白石灰(三碗陳者),桑柴灰(二碗)
上朽木等四味。燒令存性。同二灰研勻。用水一桶。淋汁如法。熬成膏用之。
白話文:
【灸瘤子法】
治療因過去行為而導致的面部疣瘤。
方法:
- 使用艾條灸患處十壯。
- 將雄黃研磨成粉末,用醋調和後塗抹在紙上,剪成像螺螄殼大小的圓形貼片,貼在灸過的患處。
- 用膏藥將貼片覆蓋,兩天換一次。
- 等待患處發癢,擠出像綠豆粉一樣的膿液,即表示痊癒。
【枯瘤膏】
配方:
- 草烏(半斤)
- 川烏(四兩)
- 乾桑耳(三兩)
- 桑朽木(三兩)
- 細白石灰(三碗陳舊者)
- 桑柴灰(二碗)
製作方法:
- 將桑朽木等四味藥材燒至保留藥性。
- 與石灰、桑柴灰研磨成粉末。
- 用一桶水浸泡藥粉,取藥汁,按照膏藥製作方法熬製成膏狀,即可使用。
【寶金散】,偏醫癭氣。無不瘥。神效。
豬羊靨(十對。暖水洗去脂膜後。曬乾。杵為細末),海藻,海帶(各二兩),琥珀(研),麝香(研),木香,丁香(各二錢半),真珠(半兩。研)
上為末。入研藥合勻。再研極細。重羅。每服一錢。熱酒一盞調下。夜臥服。垂頭臥。若是在室男女。不十服必效。如男子婦人患。一月見效。婦人有胎不可服。切宜忌之。
白話文:
寶金散
功效: 專治癭氣,無有不效,神效。
配方:
- 豬羊靨(十對,以溫水洗去油脂膜,曬乾,搗碎成細末)
- 海藻(二兩)
- 海帶(二兩)
- 琥珀(研磨成粉末)
- 麝香(研磨成粉末)
- 木香(二錢半)
- 丁香(二錢半)
- 真珠(半兩,研磨成粉末)
製法: 將以上藥材研磨成細末,混合均勻,再研磨至極細,過篩。
用法: 每次服用一錢,用熱酒一盞調服。夜間臥床服藥,低頭臥床。若是室內男女患者,十服必見效。如果是男子或婦女患者,一個月內見效。婦女懷孕者不可服用,切忌。
【海帶丸】,治癭氣久不消。
海帶,貝母,青皮,陳皮,
上件各等分為末。煉蜜丸如彈子大。食後噙化一丸。大效。
【海藻潰堅丸】,治癭氣大盛。久不消散。
海藻,海帶,昆布(各一兩),廣朮,青鹽(各半兩)
上為末。煉蜜丸如指尖大。每服一丸。噙化。食後。
【何首烏散】,治脾肺風毒攻衝。遍身疥癬癢痛。或生癮疹。搔之成瘡。肩背拘急。肌肉頑痹。手足皴裂。風氣上攻。面頭生瘡。及治紫白癜頑麻等風。
白話文:
海帶丸用於治療長期不消的癭氣。將海帶、貝母、青皮、陳皮等量研磨成粉,用煉蜜搓成彈子大小的丸子,飯後含化一丸,效果顯著。海藻潰堅丸用於治療腫大且久久不散的癭氣。將海藻、海帶、昆布各一兩,廣朮、青鹽各半兩研磨成粉,用煉蜜搓成指尖大小的丸子,飯後含化一丸。何首烏散用於治療脾肺風毒侵襲導致的全身疥癬瘙癢疼痛、癮疹、搔抓成瘡、肩背僵硬、肌肉麻痺、手足龜裂、風邪上犯導致的面部生瘡,以及紫白癜風、頑固麻痺等風邪病症。
荊芥穗,蔓荊子,威靈仙,何首烏,甘草(炙),防風(各一兩)
上用呵蚾草乾一兩。同為末。每服一錢。食後溫酒調下。沸湯亦得。
【䕡茹散】,治疥經年不瘥。
水銀(一錢),好茶(二錢),䕡茹(三錢),輕粉(少許)
上為細末。每用不以多少。油調搽之。
【苦參散】,治遍身瘡疥瘙癢。經年不瘥。
白話文:
荊芥穗、蔓荊子、威靈仙、何首烏、甘草(炙)、防風各一兩,加乾蚾草一兩,研磨成粉末。每次服用一錢,飯後溫酒調服,或用沸水沖服。此方名為䕡茹散,能治療多年不愈的疥瘡。水銀一錢、好茶二錢、䕡茹三錢、輕粉少許,研磨成細末,每次用量不限,以油調敷患處。此方名為苦參散,能治療全身瘡疥瘙癢,多年不愈。
蔓荊子,何首烏,荊芥穗,威靈仙,苦參(各等分)
上為末。每用二錢。食前茶酒調下。日三服。忌發風物。甚妙。
【硫黃散】,治疥。
硫黃,川椒,石膏,白礬(各等分)
上為末。以生油調搽。神驗。
【狗脊膏】,治疥。
硫黃(半兩),雄黃(半兩),信(一錢),川烏,黑狗脊,白礬(各半兩),巴豆(二個)
白話文:
以上三種藥方都是治療疥瘡的。
- 第一方以蔓荊子、何首烏等具有清熱解毒、止癢消腫功效的藥材為主,內服使用。
- 第二方以硫黃、川椒等具有殺蟲止癢功效的藥材為主,外用塗抹患處。
- 第三分以硫黃、雄黃等具有殺蟲止癢功效的藥材為主,製成膏藥外敷患處。
注意事項
- 藥方僅供參考,實際用藥應遵醫囑。
- 疥瘡是一種傳染性皮膚病,應及時就醫治療。
上為末。先以油熬。次下黃蠟調勻。搽之效。
【柏脂膏】,治乾溼癬。
柏油(一斤),黃蠟(半斤),杏仁(四十五個。銼),朴硝(一抄)
上於鐵器內。熬老生蔥三根。一順攪五七沸。濾過。成膏。搽瘡(元顏和卿傳)
【祛濕散】,治乾溼癬。
蠶砂(四兩),薄荷(半兩)
上為末。生油調搽之。濕者干糝之。
【苦參丸】,治肺毒邪熱。頭面生瘡。生疥癬。並宜服之。
白話文:
【柏脂膏】,用來治療乾癬和濕癬。
柏油(一斤),黃蠟(半斤),杏仁(四十五個,磨碎),朴硝(一撮)
將這些材料放在鐵器中,加入老生蔥三根,順著攪拌五至七次,然後過濾,形成膏狀。最後使用時,直接塗抹在患處即可獲得療效。
【祛濕散】,用來治療乾癬和濕癬。
蠶砂(四兩),薄荷(半兩)
將這兩種材料研磨成粉末,再用生油調和後塗抹在患處。對於濕癬,可以幫助乾燥;對乾癬則有助於改善症狀。
【苦參丸】,用來治療肺部毒素所引發的邪熱,以及頭面部的癬、生長的疹子或皮膚病。對於這些病症,服用此藥丸都是適合的。
苦參(不以多少)
上為末。粟米飯丸如桐子大。每服五十丸。空心米飲湯送下。
【玉粉散】,治熱汗浸漬成瘡。腫癢焮痛。
粟米粉(二兩),寒水石(煅),定粉(各一兩),白石脂,白龍骨,石膏(各半兩),滑石(八兩),蛤粉(九兩半)
上為末。再研極細。每用藥干搽汗處。
【七寶散】,治熱汗浸漬成瘡。癢痛不已。
白話文:
將苦參研磨成細末。用粟米飯做成丸子,大小如桐子。每次服用五十丸,空腹時用米湯送服。
【玉粉散】
,用於治療熱汗浸漬導致的瘡瘍,症狀包括腫脹、瘙癢、灼熱疼痛。
配方
粟米粉二兩,寒水石(煅燒過)一兩,定粉一兩,白石脂半兩,白龍骨半兩,石膏半兩,滑石八兩,蛤粉九兩半。
將所有藥材研磨成細末,再研磨至極細。每次取適量藥粉,直接塗抹在出汗的地方。
【七寶散】
,用於治療熱汗浸漬導致的瘡瘍,症狀包括瘙癢、疼痛難忍。
黃耆,當歸,防風,木通,荊芥穗,地骨皮(各三兩)
上為粗末。入白礬生末一兩勻。每用一兩。水三碗。煎五六沸。去渣。熱洗拭乾。避風少時。
先師東垣老人。路次方城北獨樹店客舍。有推江軸者。皮膚皴裂。不任其痛。兩手不能執轅。足不能履地。停轍止宿。因制此與之。即效。明日遂行。
【潤肌膏】,治手足皴澀。皮膚裂開。疼痛不能迎風入手。屢用屢效。故錄於此。
白話文:
材料:黃耆、當歸、防風、木通、荊芥穗、地骨皮(各三兩),白礬生末(一兩)。
製法:所有材料磨成粗末,加入白礬生末一同混合均勻。每次使用時取一兩,用水煮三碗,沸騰五到六次後,去除渣滓,待膏體乾燥後,再以熱水洗拭乾淨,最後避免風吹一小段時間。
此方法由老一輩的東垣先生傳下,一次他經過方城北的獨樹店客棧,有一位推車的人皮膚乾裂,疼痛難耐,雙手無法握車柄,腳也無法踏地,因此停車住宿。於是東垣先生為他製作這種膏藥,效果立竿見影,隔天那人就能繼續上路。
這就是我們的「潤肌膏」,專治手足乾裂、皮膚裂開、疼痛無法面對風吹等症狀,多次使用後都能收到良好的效果,因此這裡記錄下來供人參考。
珠子瀝青(四兩),白黃蠟(八錢),乳香(二錢)
上於鐵鐺內。先下瀝青。隨手下黃蠟、乳香。次入麻油一二匙。俟瀝青熔開。微微熬動。放大淨水盆於其旁以攪藥。用鐵錍滴一二點於水中。試之如硬。少入油。看硬軟合宜。新綿濾於水中揉扯。以白為度。瓷器內盛。或油紙裹。每用。先火上炙裂口子熱。捻合藥亦火上炙軟。塗裂口上。用紙少許貼之。自然合矣。
白話文:
將瀝青(四兩)、白黃蠟(八錢)、乳香(二錢)放入鐵鍋中。先放入瀝青,接著放入黃蠟和乳香。再加入麻油一兩匙。待瀝青融化後,輕輕攪動。在鍋旁放一個乾淨的水盆,用來攪拌藥物。用鐵勺滴一兩滴藥液到水中,試驗其硬度。如果太硬,就再加些油,直到硬度適宜為止。用新的棉花在水中揉搓,直到棉花呈現白色。將藥膏盛放在瓷器中,或用油紙包好。每次使用時,先用火烤裂口,使其熱軟。將藥膏捻成條狀,也用火烤熱,再塗抹在裂口上。用少量紙張貼在裂口處,自然就會癒合。