羅天益

《衛生寶鑑》~ 卷六 (3)

回本書目錄

卷六 (3)

1. 陽證治驗

兩省參議官常德甫,至元申戌三月間,赴大都,路感傷寒證,勉強至真定,館於常參謀家,遷延數日,病不瘥。總府李經歷並馬錄事來求治,予往視之。診得兩手六脈沉數,外證卻身涼,四肢厥逆,發斑微紫,見於皮膚,唇及齒齦破裂無色,咽乾聲嗄,默默欲眠,目不能閉,精神鬱冒,反側不安。此證乃熱深厥亦深,變成狐惑,其證最急。詢之從者,乃曰:自內丘縣感冒頭痛,身體拘急,發熱惡寒,醫以百解散發之,汗出浹背,殊不解。每經郡邑,治法一同,發汗極多,遂至如此。予詳其說,兼以平昔膏粱積熱於內,已燥津液,又兼發汗過多,津液重竭,因轉屬陽明,故大便難也。急以大承氣湯下之,得更衣,再用黃連解毒湯,病減大半,復與黃連犀角湯,數日而安。自此德甫交情愈厚也。

白話文:

【陽證治驗】

兩省參議官常德甫在至元申戌三月間,前往大都的路上,不幸感染了風寒。他勉強抵達真定,住在常參謀的家中。但病情拖延了好幾天,仍未見好轉。總府的李經歷和馬錄事於是來尋求治療。我去探望他,診斷後發現他的雙手六脈沉而頻數,然而外表卻呈現身體發涼、四肢冰冷,甚至出現紫色斑點於皮膚上,嘴脣和牙齦乾裂無血色,喉嚨乾燥且聲音嘶啞,沉默寡言只想睡覺,眼睛無法閉合,精神狀態不佳。

他的病情顯示為內熱過深導致四肢冰冷亦嚴重,轉變為一種稱為狐惑的病症,這種情況非常危急。我向隨行的人員詢問,他們說,從內丘縣開始,他就出現頭痛、身體僵硬、發燒畏寒的症狀,醫生曾使用百解散讓他出汗,但汗出如雨仍未能改善病情。每經過一個郡或城,治療方法都相同,大量出汗後,病情竟變得更糟。我詳細聽完他的描述,加上他過去飲食高脂厚味,體內已積累熱氣,使得體內津液枯竭,再加上過度發汗,津液再次耗盡,因此病症轉入陽明。

這就是他大便困難的原因。我立即開出大承氣湯讓他服用,得以排便。再使用黃連解毒湯,病情減輕大半。接著再讓他服用黃連犀角湯,經過數日,病情終於穩定下來。自此,常德甫與我的交情更加深厚。

希望這個回答對你有所幫助!如果有任何問題,歡迎隨時提出。