羅天益

《衛生寶鑑》~ 卷十 (3)

回本書目錄

卷十 (3)

1. 耳中諸病並方

黃帝針經云。精脫者則耳聾。夫腎為足少陰之經。而藏精氣通乎耳。耳者、宗脈之所聚也。若精氣調和。則腎臟強盛。耳聞五音。若勞傷氣血。兼受風寒。損於腎臟而精脫。精脫則耳聾也。然五臟六腑十二經脈。有絡於耳者。其陰陽經氣有相併時。並則臟逆。名之曰厥。氣搏於耳之脈。

故令聾。其腎病精脫耳聾者。其候頰顴色黑。手少陽之脈動。其氣厥逆而耳聾者。其證耳內輝輝焞焞也。手太陽厥而耳聾者。其候聾而耳內氣滿也。

【燒腎散】,治耳聾。

附子(炮。去皮。一兩),川椒(一兩。去其目),磁石(一兩。醋淬七遍。研。水飛)

白話文:

《黃帝針經》記載:精氣耗損就會導致耳聾。腎臟屬於足少陰經,負責儲藏精氣,並與耳朵相通。耳朵是宗脈匯聚之處。若精氣調和,則腎臟強健,耳朵就能聽聞五音。如果勞累傷及氣血,又加上受風寒侵襲,損傷腎臟,導致精氣耗損,就會造成耳聾。

此外,五臟六腑和十二經脈中,也有與耳朵相連的部分。陰陽經氣相互交匯時,就會導致臟腑逆亂,稱為“厥”。氣血阻塞於耳脈,就會導致耳聾。

患有腎虛精損導致耳聾的人,其面頰顴骨顏色發黑,手少陽經脈跳動。患有氣厥逆亂導致耳聾的人,耳朵內會有嗡嗡作響的聲音。患有手太陽厥逆導致耳聾的人,耳朵會聽不見聲音,且耳內感覺氣血充盈。

【燒腎散】,用於治療耳聾。

配方:

  • 附子(炮製,去皮,一兩)
  • 川椒(一兩,去黑點)
  • 磁石(一兩,醋淬七遍,研磨成粉,用水飛過)

上為末。用豬腎一枚。去筋膜細切。蔥、薤白各一分。入藥末一錢。鹽花一字。和令勻。以十重濕紙裹於溏。灰火內燒熟。空心細嚼。酒解薄粥下之。十日效。

【犀角散】,治風毒熱壅。心胸痰滯。兩耳虛聾。頭重目眩。神效。

犀角屑,甘菊花,前胡(去蘆),枳殼(麩炒黃),菖蒲,澤瀉,羌活,木通,生乾地黃(各半兩),麥門冬(一兩。去心。或作二兩),甘草(二錢炙)

白話文:

犀角散,主要用於治療風毒熱邪壅塞,心胸痰滯,兩耳失聰,頭重眼花等症狀,療效顯著。

此藥方由犀角屑、甘菊花、前胡(去蘆)、枳殼(麩炒黃)、菖蒲、澤瀉、羌活、木通、生乾地黃(各半兩)、麥門冬(一兩,去心,或作二兩)、甘草(二錢炙)等藥材組成。

  • 古代中藥劑量以“兩”和“錢”為單位,現代一般以克或毫克為單位,需要進行換算。
  • 部分藥材名稱可能存在多種寫法,請根據具體情況進行理解。
  • 此藥方可能含有珍稀藥材,請尊重自然,合理利用資源。

上為末。每服三錢。水一盞。煎至五分。去渣。食後。溫服。

【茯神散】,治上焦風熱。耳忽聾鳴。四肢滿急。胸膈痞滿。昏悶不利。

茯神,羌活,蔓荊子,防風,菖蒲,薏苡仁,黃耆,五味子(各半兩),麥門冬(去心。一兩),甘草(二錢。炙)

上為末。每服三錢。水一中盞。生薑半分。煎至五分。去渣。食後。溫服。

白話文:

茯神散

功效: 治療上焦風熱,症狀包括突然耳聾耳鳴、四肢麻木疼痛、胸膈痞滿、昏昏沉沉、頭腦不清。

組成:

  • 茯神、羌活、蔓荊子、防風、菖蒲、薏苡仁、黃耆、五味子(各半兩)
  • 麥門冬(去心,一兩)
  • 甘草(二錢,炙)

用法:

  1. 將所有藥材研磨成細粉末。
  2. 每次取三錢藥粉,加入一杯水,並加入半片生薑。
  3. 用小火煎煮至五分(約三分之二)藥汁。
  4. 去除藥渣,待藥汁溫涼後,飯後服用。

2. 耳卒聾諸方

夫卒耳聾者。由腎氣虛為風邪所乘。搏於經絡。隨其血脈上入耳。正氣與邪氣相搏。故令耳卒聾也。

【蒲黃膏】,治卒聾。

細辛,蒲黃(各一分),曲末(三分),杏仁(三分。湯浸去皮尖雙仁)

上為末。研杏仁如膏。和勻。捻如棗核大。綿裹塞耳中。一日一易。以瘥為度。

【龍腦膏】,治卒聾。

龍腦(一錢二分研),椒目(半兩),杏仁(二錢半。浸去皮尖雙仁)上為末。研杏仁膏。和如棗核大。綿裹塞耳中。日二易之。

白話文:

夫卒耳聾者。由腎氣虛為風邪所乘。搏於經絡。隨其血脈上入耳。正氣與邪氣相搏。故令耳卒聾也。

意思是:突然耳聾的人,是因為腎氣虛弱,被風邪乘虛而入,侵襲經絡,隨著血脈上行進入耳朵,正氣與邪氣相互搏鬥,因此導致耳聾。

細辛

蒲黃(各一分),曲末(三分),杏仁(三分,用湯浸泡去皮尖雙仁)

將以上藥材研成細末,杏仁研磨成膏狀,混合均勻,捏成棗核大小,用棉花包裹塞入耳中,一天換一次,直到病癒為止。

【龍腦膏】,治卒聾。

龍腦(一錢二分研磨)、椒目(半兩)、杏仁(二錢半,浸泡去皮尖雙仁)將以上藥材研成細末,用杏仁膏混合,捏成棗核大小,用棉花包裹塞入耳中,一天換兩次。

註解

  • 卒耳聾: 突然出現的耳聾。
  • 腎氣虛: 腎臟功能虛弱。
  • 風邪: 風邪入侵。
  • 搏於經絡: 侵襲經絡。
  • 隨其血脈上入耳: 隨著血脈上行進入耳朵。
  • 正氣與邪氣相搏: 正氣與邪氣相互搏鬥。
  • 蒲黃膏: 藥方名,以蒲黃為主藥的膏劑。
  • 細辛: 中藥名,具有溫經散寒、通鼻竅、止痛的功效。
  • 曲末: 中藥名,具有溫經通絡、散寒止痛的功效。
  • 杏仁: 中藥名,具有潤肺止咳、降氣止喘、潤腸通便的功效。
  • 龍腦膏: 藥方名,以龍腦為主藥的膏劑。
  • 椒目: 中藥名,具有溫中散寒、止痛、開竅的功效。
  • 杏仁膏: 以杏仁研磨成的膏狀藥物。

3. 聤耳諸方

夫耳者。宗脈之所聚。腎氣之所通。足少陰之經也。若勞傷氣血。熱氣乘虛入於其經。邪隨血氣。至耳熱氣聚。則生膿汁。謂之聤耳也。

【禹餘糧丸】,治聤耳。有膿水塞耳。

禹餘糧(燒醋淬七遍),烏魚骨,釜底墨,伏龍肝(各二錢半),附子(一個。去皮臍)

上為末。以綿裹如皂角子大。安耳內。日再易之。如不瘥者。內有蟲也。

【松花散】,治聤耳膿水不絕。

白話文:

耳朵是人體經脈匯聚的地方,腎氣也由此通行,屬於足少陰經。如果過度勞累损伤了氣血,熱氣就會趁虛而入,沿着經脈運行,到達耳朵,熱氣聚集,就會產生膿液,這就是聤耳。

治療聤耳,可以用「禹餘糧丸」這個方劑,尤其適合膿水阻塞耳朵的情况。

方剂组成:

  • 禹餘糧 (烧醋淬七遍)
  • 烏魚骨
  • 釜底墨
  • 伏龍肝 (各二錢半)
  • 附子 (一个,去皮臍)

将以上药物研磨成粉末,用棉花包成皂角大小,塞入耳朵内,每日更换两次。如果病症没有好转,可能是耳内有蟲。

治療聤耳脓水不止,可以用「松花散」这个方剂。

白礬(半兩。枯),麻勃,木香,松脂,花胭脂(各二錢半)

上為末。先用綿淨拭膿盡後。以藥滿耳填。取效。

【白連散】,治聤耳。出膿汁。

白礬(枯),烏賊魚骨,黃連,龍骨(各一兩)

上為末。以綿裹棗核大塞耳中。日三易之。

【紅綿散】,治聤耳出膿。以白礬枯成白灰。每用二錢。入胭脂二字。研勻。用綿杖子拭去耳中膿及黃水盡。即用別綿杖引藥入耳中。令到底。糝之即干。如壯盛之人。積熱上攻。耳中出膿水不瘥。用局方無憂散、

雄黃丸、瀉三五次瘥。

白話文:

這段文字記載了三種治療聤耳(即中耳炎)的藥方。第一個方子使用白礬、麻勃、木香、松脂和花胭脂,將它們研磨成粉末後,用乾淨的棉花擦拭耳內膿液,再將藥粉填入耳內。第二個方子使用白礬、烏賊魚骨、黃連、龍骨,將它們研磨成粉末後,用棉花包裹成棗核大小,塞入耳中,每日更換三次。第三個方子使用白礬和胭脂,將它們研磨成勻,先用棉棒擦拭耳內膿液,再用另一根棉棒將藥粉引導至耳內底部。

最後,文字中還提到了對於體質強壯,因積熱上攻而導致耳中流膿且久治不愈的患者,可以使用無憂散治療。

4. 耳中生瘡諸方

夫耳內生瘡者。為足少陰腎之經。其氣通於耳。其經虛則風熱乘之。隨脈入於耳。與氣血相搏。故令耳內生瘡也。

【曾青散】,治耳內有惡瘡。

雄黃(七錢半),曾青(五錢),黃芩(二錢半)

上為末。每用少許納耳中。如有膿汁。用綿杖子拭乾用之。

【黃連散】

黃連(半兩),白礬(七錢半)

上為末。每用少許。綿裹納耳中。

白話文:

耳朵裡面長瘡,是足少陰腎經的問題。腎經的氣息通往耳朵,當腎經虛弱時,風熱之邪乘虛而入,沿著經脈進入耳朵,與氣血交戰,因此就會造成耳朵裡面長瘡。

【曾青散】,可以治療耳朵裡面的惡性瘡瘍。

藥方:雄黃七錢半,曾青五錢,黃芩二錢半。

將藥材研磨成細末,每次取少許塞入耳中。如果耳朵裡面有膿液,用棉棒擦拭乾淨再使用藥粉。

【黃連散】

藥方:黃連半兩,白礬七錢半。

將藥材研磨成細末,每次取少許用棉花包裹後塞入耳中。

【黃耆丸】,治腎虛耳鳴。夜間睡著如打鐘鼓。覺耳內風吹。四肢抽掣疼痛。

黃耆(去蘆一兩),白蒺藜(炒),羌活(各半兩),黑附子(一個。大者),羯羊腎(一對。焙乾用)

上為末。酒麵糊丸如桐子大。每服三四十丸。空心食前。煨蔥鹽湯下。

【菖蒲挺子】,治耳中痛。

菖蒲(一兩),附子(半兩。炮。去皮臍)

上為末。每用少許。油調滴耳中。立效。

白話文:

【黃耆丸】,治療腎虛引起的耳鳴。夜晚睡覺時,如同聽到打鐘擊鼓的聲音,感覺耳內有風吹動,四肢抽搐疼痛。

黃耆(去除根部一兩),白蒺藜(炒過),羌活(各半兩),黑附子(一個,大者),羯羊腎(一對,焙乾後使用)

以上材料研磨成粉末,用酒和麵糊調製成丸狀,大小如桐子,每次服用約三十至四十丸,空腹或飯前食用,以煨蔥和鹽水送下。

【菖蒲挺子】,治療耳朵痛。

菖蒲(一兩),附子(半兩,炮製,去皮和臍部)

以上材料研磨成粉末,每次使用少量,與油混合後滴入耳朵中,立竿見影,效果顯著。

【又方】,耳痛。食鹽不以多少。炒熱。用棗面蒸物。青花布包定枕之。其效如神。

【通耳丹】,治耳聾。

安息香,桑白皮,阿魏(各一兩半),硃砂(半錢)

上用巴豆七個。蓖麻仁七個。大蒜七個研爛。入藥末和勻棗核大。每用一丸。綿裹納耳中。如覺微痛。即出之。

【治蚰蜒入耳方】,濕生蟲。研如泥。攤在紙上。捻成紙捻。安耳中即出。

白話文:

【又方】

耳痛。取食鹽,份量不限。將食鹽炒熱,用棗面蒸物,然後用青花布包好,枕在耳邊。效果如同神效。

【通耳丹】

治耳聾。

安息香、桑白皮、阿魏各一兩半,硃砂半錢。

將巴豆七個、蓖麻仁七個、大蒜七個研磨成泥狀。加入藥末混合均勻,做成棗核大小的丸子。每次取一丸,用棉花包裹塞入耳中。如果感覺微痛,就立刻取出。

【治蚰蜒入耳方】

蚰蜒是濕生蟲。將蚰蜒研磨成泥狀,攤在紙上,捻成紙捻,放入耳中即可將蚰蜒取出。

【又方】,蝸牛蟲去殼研爛。滴水五七點再研勻。灌耳內。無活者。乾者研亦可。

【治蜈蚣入耳】,炙豬肉掩兩耳即出。

【又方】,用生薑汁灌耳中即出。

【治飛蛾入耳】,醬汁灌入耳即出。

【又方】,擊銅器耳邊即出。

【治蟻入耳】,以大蒜搗取汁。灌耳中。

【又方】,鯪鯉甲燒灰水調濾清者。滴耳中。即出。

【又方】,豬脂一指大。炙令香。安耳孔邊。即出。

【一切蟲物入耳】,用口氣盡力吸出。最妙。

白話文:

這段文字介紹了古代中醫治療蟲類入耳的方法,包含蝸牛、蜈蚣、飛蛾、螞蟻等。

  • 針對蝸牛入耳,建議用蝸牛研磨後的泥狀物,混合少量清水灌入耳中。
  • 針對蜈蚣入耳,可以烤炙豬肉掩耳,或用生薑汁灌耳。
  • 針對飛蛾入耳,可以灌入醬汁或在耳邊敲擊銅器。
  • 針對螞蟻入耳,可以使用大蒜汁、燒製的鯪鯉甲水、或烤炙的豬油處理。

需要注意的是,這些方法都是傳統中醫療法,不一定具有現代醫學證據。若出現蟲類入耳的情況,建議尋求專業醫生的幫助。