羅天益

《衛生寶鑑》~ 卷五 (6)

回本書目錄

卷五 (6)

1. 勞倦所傷虛中有熱

上六味為粗末。每服五錢。水一盞、青蒿五葉。烏梅一個。煎至七分。去渣溫服。空心臨臥各一服。

【人參地骨皮散】,治臟中積冷。營中熱。按之不足。舉之有餘。陰不足陽有餘之脈也。

人參,地骨皮,柴胡,黃耆,生地黃(各一兩半),知母,石膏(各一兩),茯苓(半兩)

上八味㕮咀。每服一兩。水一盞。姜三片。棗一枚。煎至一盞。去渣細細溫服。連夜頓服。間服生精補虛地黃丸。

【地仙散】,治心臟積熱口乾。或煩渴。頰赤。舌澀。生津液。兼治汗後餘熱

地骨皮,防風(各一兩),人參,甘草(各半兩)

上四味。為粗末。每服三錢。水一盞。青蒿五七葉。煎至七分。去渣溫服。無時。無青蒿。用竹葉五七片。

【調中益氣湯】,治因飢飽勞役。損傷脾胃。元氣不足。其脈弦或洪緩。按之無力。中指下時一澀。其證身體。沉重。四肢困倦。百節煩疼。胸滿短氣。膈咽不通。心煩不安。耳鳴耳聾。目有瘀肉。熱壅如火。視物昏花。口中沃沫。飲食失味。忽肥忽瘦。怠惰嗜臥。溺色變赤。或清利而數。或上飲下便。或時飧泄。腹中虛痛。不思飲食。

黃耆(一錢),人參,甘草(炙),當歸,白朮(各錢半),白芍藥,柴胡,升麻(各三分),橘皮(二分),五味子(十五個)

上十味。㕮咀。作一服。水二盞。煎至一盞。去滓。溫服。食前。論曰。內經云。勞則氣耗。熱則氣傷。以黃耆甘草之甘。泄熱為主。以白芍藥。五味子之酸。能收耗散之氣。又曰。勞者溫之。損者溫之。以人參甘溫。補氣不足。當歸辛溫。補血不足。故以為臣。白朮、橘皮。

甘苦溫。除胃中客熱。以養胃氣而為佐。升麻、柴胡苦平。味之薄者。陰中之陽。為脾胃之氣下溜。上氣不足。故從陰引陽以補之。又以行陽明之經為使也。

【當歸補血湯】,治肌熱躁熱。困渴引飲。目赤面紅。晝夜不息。其脈洪大而虛。重按全無。內經曰。脈虛則血虛。血虛則發熱。證象白虎。惟脈不長實為辨也。誤服白虎湯必危。此病得之於肌困勞役。

黃耆(一兩),當歸(二錢。酒洗)

上二味。㕮咀。作一服。水三盞。煎至一盞。去渣。溫服。食前。

【犀角紫河車丸】,治傳屍勞。服三月必平復。其餘勞證。只數服便愈。此藥神效。

紫河車(一具。即小兒胞衣是也。米泔浸之一宿。洗淨。焙乾用),鱉甲(酥炙),桔梗(去蘆),胡黃連,芍藥,大黃,貝母(去心),敗鼓皮心(醋炙),龍膽草,黃藥子,知母(各二錢半),犀角(鎊末),蓬朮,芒硝(各一錢半),硃砂(二線)

上十五味為末。煉蜜丸如桐子大。硃砂為衣。每服二十丸。溫酒送下。空心食前服之。如膈熱。食後服之。重病不過一料。

白話文:

勞倦所傷虛中有熱

將上述六味藥材研磨成粗末。每次服用五錢。用水一杯,加入青蒿五葉、烏梅一個,煎煮至七分。去除藥渣後溫服。早晨空腹和睡前各服用一次。

【人參地骨皮散】,治療內臟積寒,導致營血中有熱的病症。按壓時感覺虛弱無力,抬手則感覺有餘,這是屬於陰虛陽盛的脈象。

藥材包含:人參、地骨皮、柴胡、黃耆、生地黃(各一兩半),知母、石膏(各一兩),茯苓(半兩)

將上述八味藥材略為搗碎。每次取一兩,加水一杯,生薑三片,紅棗一顆,煎煮至一杯。去除藥渣後慢慢溫服。連續服用,並在晚上一次服完。間隔服用生精補虛地黃丸。

【地仙散】,治療心臟積熱導致口乾,或者煩渴、臉頰發紅、舌頭乾澀等症狀,能生津止渴,兼治流汗後殘留的熱。

藥材包含:地骨皮、防風(各一兩),人參、甘草(各半兩)

將上述四味藥材研磨成粗末。每次服用三錢,加水一杯,青蒿五到七葉,煎煮至七分。去除藥渣後溫服。不拘時間服用。沒有青蒿時,可用竹葉五到七片代替。

【調中益氣湯】,治療因飢餓或過飽、勞累等因素損傷脾胃,導致元氣不足的病症。其脈象弦或洪緩,按壓無力,中指下時有澀滯感。症狀包括身體沉重、四肢困倦、全身關節疼痛、胸悶氣短、喉嚨阻塞不通、心煩不安、耳鳴耳聾、眼睛出現瘀血、發熱如火、視物模糊、口中唾液多、飲食無味、時胖時瘦、疲倦嗜睡、小便顏色發紅或清澈而次數頻繁,或者上飲下瀉,或者時常腹瀉,腹中虛痛、食慾不振。

藥材包含:黃耆(一錢),人參、甘草(炙)、當歸、白朮(各一錢半),白芍藥、柴胡、升麻(各三分),橘皮(二分),五味子(十五個)

將上述十味藥材略為搗碎,作為一次服用量。加水兩杯,煎煮至一杯。去除藥渣後溫服,在飯前服用。文中提到,《內經》說:「勞則耗氣,熱則傷氣。」用黃耆、甘草的甘味,主要在於洩熱;用白芍藥、五味子的酸味,能夠收斂耗散的氣。另外,文中又提到,「勞則溫之,損則溫之。」所以用人參的甘溫之性,來補益不足的氣;用當歸的辛溫之性,來補益不足的血。因此將人參、當歸作為輔助藥。白朮、橘皮的甘苦溫之性,可以消除胃中的客熱,來養護胃氣。升麻、柴胡的苦平之性,屬於味薄而屬陰中之陽的藥,因為脾胃之氣下陷,導致上氣不足,所以從陰引陽來補益,又可引導陽明經的運行,作為使藥。

【當歸補血湯】,治療肌肉發熱、煩躁不安、口渴欲飲、眼睛發紅、面色潮紅,白天夜晚都不停歇的症狀。其脈象洪大而虛,重按之下完全無力。《內經》說:「脈虛則血虛,血虛則發熱。」症狀類似白虎湯證,但脈象不見長實,以此來區別。如果誤服白虎湯則會很危險。這個病是由於肌肉疲憊勞累所導致。

藥材包含:黃耆(一兩),當歸(二錢,用酒浸泡)

將上述兩味藥材略為搗碎,作為一次服用量。加水三杯,煎煮至一杯。去除藥渣後溫服,在飯前服用。

【犀角紫河車丸】,治療傳屍勞病,服用三個月必定痊癒。其他勞病,只需服用幾次就會好轉。此藥效果顯著。

藥材包含:紫河車(一個,即嬰兒的胎盤,用米泔水浸泡一夜,洗淨後烘乾使用),鱉甲(用酥油炙烤),桔梗(去除蘆頭),胡黃連,芍藥,大黃,貝母(去除心),敗鼓皮心(用醋炙烤),龍膽草,黃藥子,知母(各二錢半),犀角(磨成粉),蓬朮,芒硝(各一錢半),硃砂(二線)

將上述十五味藥材研磨成粉末,用煉製的蜂蜜調和成丸子,如桐子大小。外用硃砂包裹。每次服用二十丸,用溫酒送服。早晨空腹或飯前服用。如果腸胃有熱,則在飯後服用。重病患者服用一劑即可痊癒。