《衛生寶鑑》~ 卷九 (6)
卷九 (6)
1. 陰出乘陽治法方
一婦人三十餘歲。憂思不已。飲食失節。脾胃有傷。面色黧黑不澤。環唇尤甚。心懸如飢狀。飢不欲食。氣短而促。大抵心肺在上。行榮衛而光澤於外。宜顯而不藏。腎肝在下。養筋骨而強於內。當隱而不見。脾胃在中。主傳化精微以灌四臟。沖和而不息。其氣一傷。則四臟失所。
憂思不已。氣結而不行。飲食失節。氣耗而不足。使陰氣上溢於陽中。故黑色見於面。又經云。脾氣通於口。其華在唇。今水反來侮土。故黑色見於唇。此陰陽相反。病之逆也。上古天真論云。陽明脈衰於上。面始焦。始知陽明之氣不足。故用沖和順氣湯。此藥助陽明生髮之劑。
白話文:
一位三十多歲的婦人,長期憂思,飲食不節,導致脾胃受損。她的面色黝黑無光澤,嘴唇周圍尤其明顯,看起來像是飢餓難耐,卻又不想吃飯,呼吸急促。一般來說,心肺位於上焦,負責運行氣血,使人容光煥發,應當外顯;腎肝位於下焦,滋養筋骨,使人強健,應當隱藏。脾胃居於中焦,負責消化吸收精微物質,滋養五臟六腑,氣機運行應該和諧平衡。一旦脾胃受損,就會導致五臟六腑失調。
長期憂思,氣機阻塞不通暢;飲食不節,氣血虧虛。陰氣上泛,溢於陽中,所以面色黝黑。古書記載,脾氣與口相通,其華彩反映在嘴唇上。現在水氣反攻土氣,所以嘴唇也呈現黑色。這是陰陽失調,病症逆行的表現。上古天真論提到,陽明經脈衰弱,就會出現面容焦黑,說明陽明之氣不足。因此,應該服用順氣湯,幫助陽明經脈生髮。
以復其色耳。
【沖和順氣湯】
葛根(一錢半),升麻,防風,白芷(各一錢),黃耆(八分),人參(七分),甘草(四分),芍藥,蒼朮(各三分)
上㕮咀。作一服。水二盞。姜三片。棗兩個。煎至一盞。去渣。溫服。早飯後、午前。取天氣上升之時。使人之陽氣易達故也。數服而愈。
內經曰。上氣不足。推而揚之。以升麻苦平。葛根甘溫。自地昇天。通行陽明之氣為君。人之氣以天地之疾風名之。氣留而不行者。以辛散之。防風辛溫。白芷甘辛溫。以散滯氣。用以為臣。蒼朮苦辛。蠲除陽明經之寒濕。白芍藥之酸。安太陰經之怯弱。十劑云。補可去弱。
白話文:
這是一種用於治療上氣不足的藥方,名叫「沖和順氣湯」。藥方由葛根、升麻、防風、白芷、黃耆、人參、甘草、芍藥、蒼朮等九味藥材組成。
葛根和升麻可以提升陽氣,使之順暢運行;防風、白芷可散去體內的寒濕之氣;黃耆、人參補益氣血;甘草調和藥性;芍藥滋陰養血;蒼朮健脾利濕。
服用此藥方,可以補益氣血,驅散寒濕,使上氣不足的症狀得到緩解。
註釋
- 「以復其色耳」的意思是:只是為了恢復面色而已。
- 「上氣不足」指的是氣虛上浮,症狀包括呼吸困難、面色蒼白、頭暈乏力等。
- 「推而揚之」指的是向上提升的意思。
- 「陽明經」和「太陰經」是中醫經絡學說中的兩個重要經脈。
- 「辛散之」指的是用辛辣的藥物來疏通經絡,驅散寒氣。
- 「補可去弱」指的是補益氣血,可以去除體內的虛弱之氣。
注意事項
人參、羊肉之屬是也。人參黃耆、甘草、甘溫。益正氣以為臣。至真要大論云。辛甘發散為陽。生薑辛熱。大棗甘溫。和榮衛。開腠理。致津液。以復其陽氣。故以為使也。
白話文:
人參、羊肉之屬,屬於補益正氣的藥物。人參、黃耆、甘草性甘溫,可以增強正氣,作為臣藥。
《至真要大論》中說:「辛甘發散,屬陽。」生薑辛熱,大棗甘溫,能調和營衛,疏通腠理,生津液,恢復陽氣,因此作為使藥。