《衛生寶鑑》~ 卷九 (2)
卷九 (2)
1. 驚癇治驗
魏敬甫之子四歲。一長老摩頂授記。眾僧唸咒。因而大恐。遂驚搐。痰涎壅塞。目多白睛。項背強急。喉中有聲。一時許方省。後每見衣皂之人。輒發。多服朱、犀、龍、麝鎮墜之藥。四十餘日。前證仍在。又添行步動作神思如癡。命予治之。診其脈沉弦而急。黃帝針經云。
心脈滿大。癇瘛筋攣。又肝脈小急。癇瘛筋攣。蓋小兒血氣未定。神氣尚弱。因而驚恐。神無所依。又動於肝。肝主筋。故癇瘛筋攣。病久氣弱小兒。易為虛實。多服鎮墜寒涼之藥。復損其氣。故行步動作如癡。內經云。暴攣癇眩。足不任身。取天柱穴者是也。天柱穴乃足太陽之脈所發。
白話文:
魏敬甫的兒子四歲的時候,一位長老摸著他的頭,說了一些預言的話,眾僧人念誦咒語,孩子因此非常害怕,驚恐之下抽搐,痰涎堵塞呼吸道,眼白很多,脖子和後背僵硬,喉嚨裡有聲音,過了大約一小時才恢復正常。之後只要看到穿著白色衣服的人,就會發病。他服用很多朱砂、犀牛角、龍骨、麝香等鎮定藥物,治療了四十多天,之前的症狀依然存在,還增加了走路、動作、神志恍惚像痴呆一樣的表現。於是請我來治療。我診斷他的脈象沉而弦,而且急促。
《黃帝內經》記載:「心脈滿大,癇瘛筋攣。又肝脈小急,癇瘛筋攣。」說明這個孩子可能是因為血氣未定,神氣虛弱,受到驚嚇之後,神志無所依託,又牽動了肝臟。肝臟主宰筋脈,所以出現了抽搐、痙攣的症狀。病久氣弱的小孩子,很容易虛實交替,服用太多鎮定寒涼的藥物,又會損傷他的元氣,所以才導致走路、動作像痴呆一樣。
《內經》中說:「暴攣癇眩,足不任身,取天柱穴者是也。」天柱穴是足太陽膀胱經的起始穴位。
陽癇附而行也。又云。癲癇瘛瘲。不知所苦。兩蹺主之。男陽女陰。潔古老人云。晝發取陽蹺申脈。夜發取陰蹺照海。先各灸二七壯。陽蹺申脈穴在外踝下容爪甲白肉際陷中。陰蹺照海穴。在足內踝下陷中是也。次與沉香天麻湯。服三劑而痊愈。
【沉香天麻湯】
沉香,川烏(炮。去皮),益智(各二錢),甘草(一錢半。炙),姜屑(一錢半),獨活(四錢),羌活(五錢),天麻,黑附子(炮。去皮),半夏(泡),防風(各三錢),當歸(一錢半)
白話文:
陽癇(陽性癲癇)發作時,患者會四處遊走。古書記載,癲癇、瘛瘲(一種伴隨抽搐的疾病)患者,往往不知自己病發時有多麼痛苦。這兩種疾病都與足部的陽蹺脈和陰蹺脈有關。男性以陽脈為主,女性以陰脈為主。
潔古老人說:白天發病,取陽蹺脈的申脈穴;晚上發病,取陰蹺脈的照海穴。先用艾灸,每個穴位灸二七壯。陽蹺脈的申脈穴位於外踝下方,靠近指甲邊緣的白肉交界處的凹陷處;陰蹺脈的照海穴位於足內踝下方凹陷處。
灸完之後,再服用沉香天麻湯。服用三劑,便可痊癒。
沉香天麻湯的藥方:
沉香、川烏(炮製,去皮)、益智(各二錢)、甘草(一錢半,炙)、姜屑(一錢半)、獨活(四錢)、羌活(五錢)、天麻、黑附子(炮製,去皮)、半夏(泡製)、防風(各三錢)、當歸(一錢半)。
上十二味㕮咀。每服五錢。水二盞。姜三片。煎一盞溫服。食前。忌生冷硬物。寒處坐臥。素問舉痛論云。恐則氣下。精竭而上焦閉。又曰。從下上者。引而去之。以羌活、獨活苦溫。味之薄者陰中之陽。引氣上行。又入太陽之經為引用。故以為君。天麻、防風辛溫以散之。
當歸、甘草辛甘溫。以補氣血不足。又養胃氣。故以為臣。黑附、川烏、益智。大辛溫。行陽退陰。又治客寒傷胃。腎主五液。入脾為涎。以生薑、半夏燥濕化痰。十劑云。重可去怯。以沉香辛溫體重。清氣去怯安神。故以為使。氣味相合。升陽補胃。恐怯之氣。自得而平矣。
白話文:
這個方子包含十二味藥材,每次服用五錢,用兩碗水,加三片薑,煎煮成一碗,溫熱服用,飯前服用。忌食生冷硬物,不要在寒涼的地方坐臥。經書中記載,恐懼會導致氣機下降,精氣耗竭,上焦閉塞。又說,從下向上引導,可以將病氣去除。方中使用羌活、獨活苦溫,性味偏於陰中之陽,可以引氣上行,又入太陽經,因此作為君藥。天麻、防風辛溫,可以散寒解表。當歸、甘草辛甘溫,可以補氣血不足,又可養胃氣,因此作為臣藥。黑附子、川烏頭、益智,大辛溫,可以行陽退陰,又可治療寒邪傷胃。腎主五液,入脾為涎,以生薑、半夏燥濕化痰。十劑後,如果病重,可以服用沉香,辛溫體重,清氣安神,作為使藥。藥物氣味相合,可以升陽補胃,恐懼的病氣自然會消失。
2. 破傷風諸方
【烏梢散】,治破傷風及洗頭風。神效。
烏梢蛇(酒浸。一宿。去骨六錢),麻黃(去節。一兩),草烏(切開內白),蠻姜,黑附(炮),川芎,白附,天麻(各半兩),蠍梢(二錢半)
上為末。每服一錢。熱酒調下。日三服。重者三五日見效。
四般惡證不可治。第一頭目青黑色。第二額上汗珠不流。第三眼小目瞪。第四身上汗出如油。
【硃砂丸】,治破傷風。目瞪口噤不語。手足搐搦。項筋強急。不能轉側。發則不識人。
白話文:
以下是簡化的答案: 「烏梢散」是治療破皮受風和洗澡時吹到冷風所引起的症狀的有效方劑。配方包括:烏梢蛇、麻黃、草烏、蠻姜、黑附、川芎、白附、天麻等八種藥材,其中烏梢蛇需用酒浸泡一夜後去除骨骼使用。所有藥材均研磨成粉末,每次服用一錢,用熱酒調勻飲下,每日三次,嚴重的情況可能需要三至五天才會看到效果。但是有四種情況是無法救治的,分別是頭部或眼睛呈現青紫色、前額出現汗珠但不會消退、眼睛睜大且瞳孔縮小以及全身出汗像水一樣。
「硃砂丸」是治療破皮受風引起的眼睛緊閉、嘴巴張合困難、四肢抽搐、頸部肌肉僵硬而導致不能轉動脖子的病症。主要成分為硃砂,可以緩解這些症狀並恢復患者的意識。
硃砂(研),半夏(洗),川烏(各一錢),鳳凰臺(三錢),雄黃(五分),麝香(一字)
上為末。棗肉丸如桐子大。每服一丸或兩丸。冷水送下。以吐為度。
【天麻丸】,治破傷風。神效不可言。
天麻,川烏(生。去皮各三錢),草烏(生),雄黃(各一錢)
上為末、酒糊丸如桐子大。每服十丸。溫酒送下。無時。
白話文:
將硃砂研磨成粉,半夏洗淨,川烏、鳳凰臺、雄黃、麝香各取適量,混合研磨成粉末,用棗肉做成如桐子大小的丸藥。每次服用一或兩丸,冷水送服,以吐出為止。此藥方名為天麻丸,主治破傷風,效果顯著。另外,將天麻、川烏(生,去皮)、草烏(生)、雄黃各取適量,混合研磨成粉末,用酒糊做成如桐子大小的丸藥。每次服用十丸,溫酒送服,無需限制服用時間。
3. 癘風論
內經云。脈風成癘。此疾非止肺腎臟有之。以其病發於鼻。俗呼為肺風也。鼻準赤腫脹大。乃血隨氣化也。氣既不施則血聚。血聚則肉爛而生蟲。此屬厥陰。前證之論詳矣。肉中生蟲。鼻準赤大。以藥疏之。可用局方升麻湯。下錢氏瀉青丸是也。余病各隨經而治之。癘風成癩。
樺皮散主之。此藥出局方。從少至多。服五七日後。灸承漿七壯。瘡輕再灸。病愈再灸同上。
【樺皮散】,治肺壅風毒。遍身瘡疥。及癮疹瘙癢。
杏仁(去皮尖。用水一碗。煎令減半取出。令乾另研),荊芥穗(各二兩),枳殼(去穰。用炭火燒存性),樺皮(燒存性。各四兩),甘草(炙。半兩)
白話文:
《內經》說:「脈風成癘。」這病不只是肺、腎臟會有,因為病發於鼻,俗稱「肺風」。鼻尖發紅腫脹,乃因氣血不調,氣不流通,血便瘀積,血瘀則肉腐爛,產生蟲。此屬於厥陰之病症,前文已有詳細論述。
肉中生蟲,鼻尖紅腫,可用藥物疏通。可用局方「升麻湯」,以及錢氏「瀉青丸」。其他病症應依經絡治療。
癘風發展成癩,可用「樺皮散」治療。此方出自局方,藥量由少逐漸增多。服用五到七日後,灸承漿穴七壯。瘡輕再灸一次。病癒再灸一次,方法相同。
【樺皮散】,治肺氣壅塞,風毒侵入,遍身瘡疥,以及癮疹瘙癢。
藥方:
- 杏仁(去皮尖,用水一碗煎煮至減半,取出晾乾,再研磨成粉),二兩
- 荊芥穗,二兩
- 枳殼(去穰,用炭火燒至存性),四兩
- 樺皮(燒至存性),四兩
- 甘草(炙),半兩
上五味為末。每服二錢。食後溫酒調下。日進三服。
承漿一穴。一名懸漿。在頤前唇下宛宛中。足陽明任脈之會。療偏風口喎面腫消渴。口齒疳蝕蟲瘡。灸亦佳。日灸七壯至七七壯止。灸則血脈通宣。其風應時立愈。艾炷依小竹箸頭大。不灸破血肉。但令當脈灸。亦能愈疾。
【凌霄散】,治癘風神效。
蟬殼,地龍(炒),殭蠶,全蠍(各七個),凌霄花(半兩)
上為末。每服二錢。熱酒調下。無時。於浴室中常存湯中一時許。服藥神效。
【四聖保命丹】
白話文:
將五味藥磨成粉末,每次服用兩錢,飯後用溫酒調服,一天服用三次。
承漿穴,又名懸漿穴,位於下巴前唇下凹陷處,是足陽明胃經和任脈交會的地方。可以治療偏風口歪、面腫、消渴、口齒疳蝕、蟲瘡等病症。灸此穴效果也很好,每天灸七壯,直到灸滿七七壯為止。灸穴可以使血脈通暢,風邪也會隨著時間痊癒。艾炷的大小以小竹箸頭為準,不要灸破血肉,只需灸在穴位上即可。
凌霄散,治療癘風效果顯著。
蟬殼、地龍(炒)、殭蠶、全蠍(各七個)、凌霄花(半兩)
將以上藥材磨成粉末,每次服用兩錢,用熱酒調服,不限時間。在浴室中將藥湯放置一會兒再服用,效果更佳。
大黃(半兩),黃柏(半斤),苦參,荊芥(各四兩),蝦蟆(一個。燒灰)
上為末。蜜和勻。分作。一百二十丸。每服一丸。溫酒送下。食遠。日三服。忌肉醬。
【祛風散】
大蠶砂(五升。篩淨。水淘二遍曬乾),東行蠍虎(一條焙乾。白麵四斤或五斤拌蠶砂為絡索。曬乾。)
上為末。每服一二合。熬柏葉湯調服。食前。日三服。
白話文:
【大黃湯】
大黃(半兩),黃柏(半斤),苦參,荊芥(各四兩),蝦蟆(一個。燒灰)
將以上藥物混合研磨成粉末,然後用蜂蜜調勻,分成一百二十顆丸子。每次服用一顆,用溫熱的酒送下,飯後服用。每日三次。忌食含有肉類的醬料。
【祛風散】
大蠶砂(五升,篩選淨化,用水淘洗兩次後晾乾),東行蠍虎(一條,焙乾,用四到五斤的白麵拌和蠶砂做成纏繞的線索,晾乾)。
將以上藥物混合研磨成粉末,每次服用一到兩匙。用熬煮的柏葉湯調和服用,飯前服用。每日三次。
【柏葉湯】,東南枝上摘柏葉一秤。水一桶。煮三沸。去渣。甕盛起。旋熬蠶砂調服。初服苦澀。三五日後甜。十日四肢沉重。便赤白痢。一月後發出瘡疙瘩。四十日後瘡破。用
【烏龍散】
倒懸青灰二錢。烏雞子皮。用柏油調搽於破瘡疙瘩上。
【神效天麻湯】,治癘風。
胡麻(半升。研),天麻(二兩),乳香(七錢半。研),
白話文:
取東南枝上的柏樹葉一秤,用水一桶煮沸三次,去渣後盛入甕中,加入熬製的蠶砂調服。一開始喝會覺得苦澀,三五天後轉為甘甜。服用十天後四肢沉重,出現赤白痢疾。一個月後會長出瘡疙瘩,四十天後瘡破,用烏龍散倒懸青灰二錢和烏雞子皮,以柏油調和塗抹在破瘡疙瘩上。神效天麻湯可以治療癘風,由半升研磨的胡麻、二兩天麻和七錢半研磨的乳香組成。
上為末。每服五錢匕。臘茶調下。日三服。服半月。兩腰眼灸四十壯。忌動風物。
【換肌散】,治大風年深久不愈。以至眉毛墮落。鼻梁崩塌。額顱腫破。
白花蛇,黑烏蛇(各酒浸一宿),地龍(去土),蔓荊子,威靈仙,荊芥,甘菊花,沙苑蒺藜,苦參,紫參,沙參,甘草(炙),不灰木,木賊,九節菖蒲,天門冬,赤芍藥,定風草,何首烏,胡麻子(炒黃),木鱉子,草烏(去皮),蒼朮,川芎(以上二十四味。各三兩),天麻(二兩),細辛,當歸,白芷(各一兩)
白話文:
這是治療大風病久治不愈,導致眉毛脫落、鼻樑塌陷、額頭腫破的方子。每次服用五錢匕,用臘茶調服,每天服用三次,連續服用半個月。同時在兩腰眼處灸四十壯。忌食發風的食物。
上二十八味為末。每服五錢匕。溫酒調下。食後。酒多為妙。服至逾月。取效如神。
【如聖散】,淋洗大風疾。大有神效。
頑荊子,苦參,玄參,紫參,厚朴,荊芥,沙參,陳皮,麻黃(去節。各一兩),蔓荊子,防風,白芷,威靈仙(各二兩),桃柳枝(各一把)
上為末。水五升。藥三錢。煎數沸。臨臥熱洗之。忌酒濕面五辛之物。
白話文:
以上二十八味藥材研磨成粉末。每次服用量為五錢匕,用溫酒調和飲用。在餐後服用,用酒多效果更佳。持續服用超過一個月,療效如同神跡。
【如聖散】,適用於治療大風病。此方有極高的療效。
藥材包括:僵直的荊子、苦參、玄參、紫參、厚朴、荊芥、沙參、陳皮、麻黃(去節)、蔓荊子、防風、白芷、威靈仙(以上各兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩
【醉仙散】,治大風疾。遍身癮疹。瘙癢麻木。
胡麻子,蔓荊子,牛蒡子,枸杞子(各一兩。一處同炒),白蒺藜,苦參,栝蔞根,防風(各半兩),輕粉(少許)
上為末。每服一錢。茶清一盞調下。空心。日午臨臥各一服。服後五七日。先於牙縫內出臭黃涎。渾身疼痛。次後便利膿血。病根乃去。
【加減何首烏散】,治紫白癜風。筋骨、疼痛。四肢少力。眼斷白人。鼻梁崩塌。皮膚瘡疥及手足皴裂。睡臥不穩。步履艱辛。
白話文:
【醉仙散】,治療大風病,全身的癬疹和瘙癢麻木症狀。所需材料有:胡麻子、蔓荊子、牛蒡子、枸杞子(每種都各一兩,一起炒),白蒺藜、苦參、栝蔞根、防風(每種都各半兩),輕粉(少量)。所有材料研磨成粉末。每次服用一錢,用一盞茶清調和後服用。空腹時、中午、睡前各服一次。在服用後五至七天,牙縫會開始出現惡臭的黃色唾液,接著全身會感到疼痛,之後會排出膿血,這樣病症就會漸漸消失。
【加減何首烏散】,治療紫癜風病,包括筋骨疼痛、四肢力量不足、眼睛中白點、鼻樑塌陷、皮膚的瘡疥以及手腳乾裂、睡眠不安穩、行走困難等症狀。
何首烏,蔓荊子,石菖蒲,荊芥穗,甘菊花,枸杞子,威靈仙,苦參(各半兩),
上為末。每服三錢。蜜茶調下。無時。
白話文:
把這些草藥磨成粉末。每次服用三錢。用蜂蜜和茶水攪拌後喝下去。沒有特定時間限制。