《衛生寶鑑》~ 卷八 (3)
卷八 (3)
1. 風中腑諸方
【大通聖白花蛇散】,治諸風疾。
杜仲,天麻,海桐皮,乾蠍,赤箭,郁李仁,當歸,厚朴,蔓荊子,木香,防風,藁本,官桂,羌活,白附子,萆薢虎骨,白芷,山藥,菊花,白花蛇肉,牛膝,甘草,威靈仙
白話文:
【大通聖白花蛇散】,用於治療各種風疾。
配方:
- 杜仲
- 天麻
- 海桐皮
- 乾蠍
- 赤箭
- 郁李仁
- 當歸
- 厚朴
- 蔓荊子
- 木香
- 防風
- 藁本
- 官桂
- 羌活
- 白附子
- 萆薢
- 虎骨
- 白芷
- 山藥
- 菊花
- 白花蛇肉
- 牛膝
- 甘草
- 威靈仙
上二十四味。等分為末。每服一二錢。溫酒調下。荊芥湯亦得。空心服之。
【犀角防風湯】,治一切諸風。口眼喎斜。手足嚲拽。語言謇澀。四肢麻木。並皆治之。
犀角,防風,甘草(炙),天麻,羌活(各一兩),滑石(三兩),石膏(一兩半),麻黃(七錢半。不去節),獨活,山梔子(各七錢),荊芥,連翹,當歸,黃芩,全蠍(炒),薄荷,大黃(各半兩),桔梗(半兩),白朮,細辛(各四錢)
白話文:
犀角防風湯
組成:
- 犀角、防風、甘草(炙)、天麻、羌活(各一兩)
- 滑石(三兩)
- 石膏(一兩半)
- 麻黃(七錢半,不去節)
- 獨活、山梔子(各七錢)
- 荊芥、連翹、當歸、黃芩、全蠍(炒)、薄荷、大黃(各半兩)
- 桔梗(半兩)
- 白朮、細辛(各四錢)
用法:
將以上藥材等分研成細末,每次服用一至二錢,溫酒調服。亦可用荊芥湯送服。空腹服用。
主治:
治療各種風病,包括口眼歪斜、手足抽搐、語言不清、四肢麻木等症狀。
上二十味。㕮咀。每服五錢。水二盞。生薑十片。煎至一盞。去渣。稍熱服。未汗再一服。如病人臟氣虛。則全去大黃。
【木香丸】,疏風順氣。調榮衛。寬胸膈。清頭目。化痰涎。明視聽。散積滯。
檳榔,大黃(煨。各二兩),陳皮(去白。焙。一兩),木香,附子(炮),人參(各一兩),官桂,川芎,羌活,獨活,三稜(炮。各半兩),肉豆蔻(六個。去皮)
白話文:
將上列二十味藥材研磨成粉末,每次服用五錢,用兩盞水,加入十片生薑,煎煮至一盞水,去除藥渣,稍稍溫熱後服用。若未出汗,可再服用一次。如果病人臟氣虛弱,則需將大黃全部去除。
此方名為木香丸,具有疏風順氣、調和營衛、寬胸膈、清頭目、化痰涎、明視聽、散積滯之功效。
藥材包括:檳榔、煨大黃(各二兩)、去白焙陳皮(一兩)、木香、炮附子、人參(各一兩)、官桂、川芎、羌活、獨活、炮三稜(各半兩)、去皮肉豆蔻(六個)。
上十二味為細末。每料末二兩。入牽牛淨末。一兩。蜜丸桐子大。每服十丸至十五丸,臨臥生薑橘皮湯下。此藥治療極多。不可具述。
【續命丹】,治男子婦人卒中諸風。口眼喎斜。言語謇澀。牙關緊急。半身不遂。手足搐搦。頑麻疼痛。涎潮悶亂。婦人血運血風。喘嗽吐逆。睡臥不寧。
川芎,羌活,南星(薑製),川烏(炮。去皮),天麻,白鮮皮,當歸,防風,海桐皮,地榆,虎骨,熟地黃,硃砂,烏蛇(生),鉛白霜,乾蠍,肉桂(各一兩),牛黃,雄黃(各三錢),輕粉(二錢。或一錢),麻黃(去節。四兩。以好酒三升浸三晝夜。不用麻黃用酒)
白話文:
【續命丹】
,用於治療男女卒中諸風,包括口眼歪斜、言語不清、牙關緊閉、半身不遂、手足抽搐、麻木疼痛、流口水、神志昏亂;婦女血運血風、喘咳嘔吐、睡眠不安等症狀。
藥方組成
川芎、羌活、南星(薑製)、川烏(炮製,去皮)、天麻、白鮮皮、當歸、防風、海桐皮、地榆、虎骨、熟地黃、硃砂、烏蛇(生)、鉛白霜、乾蠍、肉桂(各一兩)、牛黃、雄黃(各三錢)、輕粉(二錢,或一錢)、麻黃(去節,四兩,用好酒三升浸泡三晝夜,若不用麻黃則用酒)。
上二十一味為末。麻黃酒汁入蜜半升同熬成膏。和前藥末為丸彈子大。每服一丸。豆淋酒下。或蔥汁化下。不拘時候。張文叔傳此二方。戊辰春。中書左丞張仲謙患半身不遂麻木。太醫劉子益與服之。汗大出。一服而愈。故錄之。
【疏風湯】,治半身不遂麻木。及語言微澀。季春初夏宜服。
麻黃(三兩。去節),杏仁(去皮),益智仁(各一兩),甘草(炙),升麻(各半兩)
白話文:
以上二十一味藥物研磨成粉末。使用麻黃、酒和蜂蜜一起煮沸成膏狀。將前一項藥粉與煮好的膏混合,製成大小如彈子的丸藥。每次服用一顆,用豆漿加酒調服,或者用蔥汁調服。服用時間不限。張文叔傳授了這兩個方子。在戊辰年的春天,中書左丞張仲謙因半身不遂和麻木症狀求診,太醫劉子益開了這兩個方子給他服用。服用後張仲謙大量出汗,病症在一服藥後就痊癒了。因此,我們將其記錄下來。
【疏風湯】,適用於治療半身不遂和麻木症狀,以及語言遲緩。在季春初夏期間適合服用。
麻黃(三兩,去除節),杏仁(去除皮),益智仁(各一兩),甘草(炙烤),升麻(各半兩)
上五味。㕮咀。每服五錢。水一小碗。煎至六分。去渣。溫服。腳蹬熱水葫蘆。以大汗出。去葫蘆不用。
【趁風膏】,治中風手足偏廢不舉。
紅海蛤(如棋子大者。一本雲海紅蛤),川烏(去皮臍),穿山甲(各二兩。生用半。酥炙一半)
上為末。每服用半兩。搗蔥白汁和成厚餅子。約一寸半。貼在所患一邊腳心中。縛定。避風密室中椅上坐。椅前用熱湯一盆。將貼藥腳於湯內浸。仍用人扶病人。恐汗出不能支持。候汗出。急去了藥。汗欲出。身麻木。得汗周遍為妙。宜謹避風。自然手足可舉。如病未盡除。候半月再用一次。自除根本。仍服治諸。風之藥補理。忌口遠欲以自養。
白話文:
治療中風手腳偏癱,可用紅海蛤、川烏、穿山甲等藥物研磨成粉末,加入蔥白汁混合成厚餅,貼在患側腳心,用熱湯浸泡腳部,待出汗後取下藥餅。注意避風,汗出後麻木感消失,四肢可恢復活動,可依病情狀況隔半個月再用一次,並配合其他治療風寒的藥物,忌口戒慾,以利身體恢復。