《衛生寶鑑》~ 卷四 (3)
卷四 (3)
1. 食傷脾胃論
上為末。同前膏和丸如小豆大。生薑湯下十丸至十五丸。或嚼生薑。溫水送下亦得。漸加二三十丸或心胃間稍覺藥力暖性。卻即減丸數。或取久積。或破堅積初服十丸。次服二十丸。每服加十丸。大便三五行後如常服。少得食力後。更加取利為度。
【感應丸】,治虛中積冷。氣弱。有傷停積胃脘。不能傳化。或因氣傷冷。因飢飽食。飲酒過多。心下堅滿。兩脅脹痛。心腹大痛。霍亂吐瀉。大便頻數。後重遲澀。久痢赤白。膿血相雜。米穀不化。愈而後發。又治中酒嘔吐。痰逆噁心。喜睡頭旋。胸膈痞滿。四肢倦怠。不欲飲食。不拘新久積冷。並皆服之。
南木香,肉豆蔻,丁香(各一兩半),乾薑(炮一兩),
巴豆(七十個。去皮心膜。研出油),杏仁(一百四十個。湯浸去皮尖。研)
上上四味為末。外入百草霜二兩。研。與巴豆、杏仁七味同和勻。用好蠟六兩。溶化成汁。以重絹濾去滓。更以好酒一升。於銀石器內煮蠟數沸。傾出待酒冷。其蠟自浮於上。取蠟秤用。春夏修合。用清油一兩。銚內熬令末散香熟。次下酒。煮蠟四兩同化成汁。就銚內乘熱拌和前項藥末秋冬修合。
用清油一兩半同煎。煮熟成汁。和前藥末成劑。分作小鋌子。油紙裹。旋丸。服之。每服三十丸。空心薑湯下。
【備急丹】,治心腹百病卒痛如錐刺。及脹滿下氣。皆治之。易老名獨行丸。脾胃論名備急大黃丸。
川大黃末,乾薑末,巴豆(先去皮膜心。研如泥霜出油。用霜。各等分)上合和一處研勻。煉蜜丸。臼內杵千百下如泥。丸如小豆大。夜臥溫水下一丸。如下氣實者加一丸。如卒病不計時候。婦人有胎不可服。如所傷飲食在胸膈。兀兀欲吐。反復悶亂。一物瓜蒂散吐去之。
【瓜蒂散】,上部有脈。下部無脈。其人當吐。不吐者死。何謂下部無脈。此所謂木鬱也。飲食過飽。填塞胸中。胸中者太陰之分野。內經曰。氣口反大於人迎三倍。食傷太陰。故曰木鬱則達之。吐者是也。
瓜蒂,赤小豆(等分)上二味。為極細末。每服一錢匕。溫漿水調下。取吐為度。若不兩手尺脈絕無。不宜便用此藥。恐損元氣。令人胃氣不復。若止是胸膈中窒塞。悶亂不通。以指探之。如不得吐者。以物探去之。得吐而已。如食不去。用此吐之。
【枳實梔子大黃湯】,治大病瘥後。傷食勞復。
枳實(二個。麩炒),梔子(二個。肥者),豆豉(一兩二錢半)
上以清漿水三盞。空煮退八分。內枳實梔子。煮取八分。下豉再煮五七沸。去渣。溫服。覆令汗出。若有宿食。納大黃如博棋子大五六枚同煎。勞復則熱氣浮越。以枳實梔子湯以解之。以其熱聚於胃上。以苦吐之。熱散於表。以苦發之。食復則以苦下之。食膏粱之物過多。躁熱悶亂者。亦宜服之。
白話文:
[食傷脾胃論]
關於藥丸的服用方法:一開始先將藥丸像小豆子般大小,用生薑湯送服十到十五顆。也可以嚼生薑後,用溫水送服。之後可以逐漸增加到二十或三十顆,當心胃之間感覺到藥效的溫熱感時,就應該減少藥丸的數量。
如果是治療久積的病症,或是要破除堅硬的積塊,剛開始服用十顆,之後每次增加十顆,直到二十顆。每次排便三到五次後,就可以恢復正常服用的劑量。當腸胃開始有消化能力後,再加大藥量,直到達到瀉利的效果為止。
[感應丸]:此藥丸用於治療因虛弱導致的體內積寒,以及氣虛的狀況。當飲食停留在胃部無法消化,或是因為氣虛受寒、饑餓後暴食、飲酒過量,導致胸口脹滿、兩肋脹痛、心腹劇痛、上吐下瀉、大便次數頻繁、裡急後重、久痢帶有紅血絲和膿液、以及食物無法消化,這些症狀復發時都可服用。此藥丸也適用於治療酒醉嘔吐、痰多噁心、嗜睡頭暈、胸膈悶脹、四肢疲勞、不思飲食等情況,無論是新發或久積的寒症都可服用。
感應丸的成分:南木香、肉豆蔻、丁香(各一兩半)、炮製過的乾薑(一兩)、去皮去心膜並研磨出油的巴豆(七十個)、用熱水浸泡去皮去尖並研磨的杏仁(一百四十個)。
將以上四種藥材研磨成粉末,再加入二兩百草霜一起研磨均勻。將這七種藥材與六兩融化的好蠟混合,用雙層絹布過濾去除雜質。然後將一升好酒倒入銀或石製容器中煮沸,再倒入融化的蠟,等酒冷卻後蠟會浮在上面。取出蠟稱重備用。
在春夏製作此藥丸時,先用一兩清油在鍋中熬煮到香味散發並熟透,然後加入酒,再加入四兩蠟煮融化成汁。趁熱將藥末與蠟汁混合均勻。秋冬製作時,則用一兩半清油煎煮,使其熟透成汁,再與藥末混合成藥劑。將藥劑分成小塊,用油紙包好,搓成丸子。每次服用三十顆,空腹時用薑湯送服。
[備急丹]:此藥丸適用於治療各種心腹突然疼痛,如同錐子刺痛一般,以及腹部脹滿、需要通氣等情況。此藥丸又名獨行丸或備急大黃丸。
備急丹的成分:川大黃粉、乾薑粉、以及去皮去心膜並研磨出油的巴豆(只取霜狀部分),三種藥材等量混合研磨均勻。用煉製過的蜂蜜將藥末搓成丸,在臼中搗打上千次,使之像泥一樣。將藥丸搓成小豆子般大小,晚上睡前用溫水送服一顆,若需要更強的通氣效果,可增加一顆。如遇突發疾病,不論時間皆可服用。孕婦不可服用。若因為飲食導致胸膈悶脹、想吐、反覆煩悶不安,可用瓜蒂散催吐。
[瓜蒂散]:此藥用於治療上部有脈搏、下部無脈搏的狀況,這種情況代表應該要催吐,不催吐會有生命危險。下部無脈搏是指經絡氣機鬱結。因為飲食過量,導致食物堵塞在胸中,胸是太陰經的範圍。內經說,氣口脈搏比人迎脈搏大三倍,是飲食傷到太陰經。所以說,經絡氣機鬱結就應該疏通,催吐就是一種疏通的方法。
瓜蒂散的成分:瓜蒂、赤小豆(等量)將以上兩種藥材研磨成極細的粉末,每次服用一錢匕,用溫熱的米湯送服,以催吐為度。若兩手尺脈都摸不到,則不宜使用此藥,以免損傷元氣,導致腸胃功能無法恢復。若只是胸膈悶脹、呼吸不暢,可以嘗試用手指探喉催吐。如果無法催吐,就用其他東西將堵塞物探出,吐出來就好了。如果食物仍然無法排出,就用此藥催吐。
[枳實梔子大黃湯]:此藥方適用於治療大病初癒後,因飲食不當或過勞導致的復發。
枳實梔子大黃湯的成分:麩炒過的枳實(兩個)、肥大的梔子(兩個)、豆豉(一兩二錢半)。
將以上藥材用三碗清米湯煎煮至八分。先加入枳實、梔子煮到八分,再加入豆豉煮五到七沸,去除藥渣後溫服,並蓋被發汗。如果腸胃內有宿食,可以加入五六枚大黃(像棋子般大小)一同煎煮。
勞累導致復發會使熱氣上浮,可以用枳實梔子湯來化解。因為熱氣聚集在胃的上部,所以用苦味藥來催吐。熱氣散發到體表,就用苦味藥來發散。若是飲食復發,則用苦味藥來瀉下。若是因為過食油膩食物,導致躁熱悶亂,也適合服用此藥方。