羅天益

《衛生寶鑑》~ 卷六 (1)

回本書目錄

卷六 (1)

1. 上焦熱

【涼膈散】,治大人小兒積熱煩躁。多渴。面熱唇焦。咽燥舌腫。喉閉、目赤、鼻衄、領頰結硬。口舌生瘡。譫語狂妄。腸胃燥澀。便溺閉結。睡臥不安。一切風壅。皆治之。

連翹(四兩),朴硝(二兩),川大黃(二兩),薄荷,黃芩,山梔子,甘草(炙。各一兩)

上七味為末。每服三錢。水一盞半。竹葉五七片。蜜少許。煎至七分。去渣。溫服。食後。小兒半錢。量歲數加減。得利下。止後服。

白話文:

涼膈散

功效: 治大人小孩積熱引起的煩躁不安、口渴、臉紅唇乾、咽喉乾澀舌頭腫脹、喉嚨閉塞、眼睛紅腫、流鼻血、脖子和臉頰硬結、口腔潰瘍、神志不清胡言亂語、腸胃乾燥、大小便不通、睡覺不安穩,以及各種風邪引起的病症。

配方:

  • 連翹 四兩
  • 朴硝 二兩
  • 川大黃 二兩
  • 薄荷 一兩
  • 黃芩 一兩
  • 山梔子 一兩
  • 甘草(炙) 一兩

製法: 上述七味藥材研磨成粉末。

用法: 每次服用三錢,用水一盞半(約300毫升),加入竹葉五七片和少許蜂蜜,煎煮至七分(約200毫升),去渣,溫服,飯後服用。小孩每次服用半錢,可根據年齡調整用量。服藥後若能通便,則停止服用。

【龍腦雞蘇丸】,治胸中鬱熱肺熱。咳嗽吐血、鼻衄、血崩、下血、血淋。虛勞煩熱。

柴胡(二兩銼。同木通。以沸湯大半升浸一兩宿。絞汁後。入膏),木通(二兩銼。同柴胡汁),阿膠,蒲黃,人參(各二兩),麥門冬(四兩),黃耆(一兩),雞蘇淨葉(一斤。即龍腦薄荷),甘草(一兩半),生乾地黃末(六兩。後膏)

白話文:

【龍腦雞蘇丸】

功效: 治胸中鬱熱、肺熱,以及由此引起的咳嗽吐血、鼻衄、血崩、下血、血淋等症狀,亦可治虛勞煩熱。

藥方:

  • 柴胡(二兩,切碎,與木通一起用沸水半升浸泡一晚,隔天取汁,再加入膏藥中)
  • 木通(二兩,切碎,與柴胡汁一起使用)
  • 阿膠(二兩)
  • 蒲黃(二兩)
  • 人參(二兩)
  • 麥門冬(四兩)
  • 黃耆(一兩)
  • 雞蘇淨葉(一斤,即龍腦薄荷)
  • 甘草(一兩半)
  • 生乾地黃末(六兩,加入膏藥中)

註:

  • 以上藥材的劑量以兩為單位。
  • "膏" 指的是膏藥,可以是使用熬製的藥膏,也可以是將藥材研磨成細末後,與其他輔料混合製成的膏狀藥物。
  • 此藥方需由專業醫師根據患者的具體病情進行調整和使用。

上為細末。以蜜二斤。先煉一二沸。然後下生地黃末。不住手攪。時時入絞。下柴胡木通汁。慢慢熬成膏。勿令焦。然後將其餘藥末同和為丸。如豌豆大。每服二十丸。熟水下。

【洗心散】,治心肺積熱風壅。上攻頭目昏痛。肩背拘急。肢節煩疼。口苦唇焦。咽喉腫痛。痰涎壅滯。涕唾稠黏。小便赤澀。大便秘滯。

白朮(一兩半),麻黃,當歸,荊芥,芍藥,甘草,大黃(各六兩)

上為細末。每服二錢。水一盞。入生薑、薄荷少許。同煎至七分。溫服。

白話文:

洗心散方劑說明及用法

製法:

  1. 將上述藥材研磨成細末。
  2. 用蜜糖兩斤,先煮沸兩三次。
  3. 然後加入生地黃末,不斷攪拌,並時常加入絞出的汁液。
  4. 加入柴胡和木通的汁液,慢慢熬製成膏狀,注意不要焦糊。
  5. 將其餘藥末混合,製成豌豆大小的丸藥。
  6. 每服二十丸,用溫水送服。

主治:

心肺積熱風壅所致的上攻頭目昏痛、肩背拘急、肢節煩疼、口苦唇焦、咽喉腫痛、痰涎壅滯、涕唾稠黏、小便赤澀、大便秘滯等症狀。

藥材組成:

  • 白朮 一兩半
  • 麻黃 一兩
  • 當歸 六兩
  • 荊芥 六兩
  • 芍藥 六兩
  • 甘草 六兩
  • 大黃 六兩

2. 中焦熱

【調胃承氣湯】,治胃中實熱而不滿。

甘草(半兩),芒硝(九錢),大黃(二兩)

內經云。熱淫於內。治以鹹寒。佐以苦甘、芒硝鹹寒以除熱。大黃苦寒以蕩實。甘草甘平。助二物推陳而致新。

上銼如麻豆大。水一大盞。煎二味。取七分。去渣。下硝。更上火二三沸。頓服之。無時。

【瀉脾散】,治脾熱目黃。口不能吮乳。

藿香,山梔(各七錢),石膏(半兩),甘草(三兩),防風(四兩。去蘆)

白話文:

【調胃承氣湯】,用來治療胃部有實熱但不感到滿脹。

甘草(半兩),芒硝(九錢),大黃(二兩)

內經提到,如果體內熱邪過盛,應以鹹寒藥物進行治療,並輔以苦甘藥物。芒硝是鹹寒的藥物,可以消熱;大黃是苦寒的藥物,可以排除實邪;甘草則是甘平的藥物,能幫助兩種藥物推陳出新,使身體恢復健康。

將這些藥物研磨成大約如麻豆大小的粉末,用一大盞的水煮沸,然後取出兩味藥物的濃縮液,再加入芒硝,再次上火煮沸二三次,一次飲服完畢,無需特定時間限制。

【瀉脾散】,用來治療脾熱導致眼睛黃疸,無法吸吮母乳。

藿香,山梔(各七錢),石膏(半兩),甘草(三兩),防風(四兩。去蘆)

上五味。用蜜同炒香為末。每服二錢至三錢。水一盞。煎至七分。溫服清汁。無時。

【貫眾散】,解一切諸熱毒。或中食毒、酒毒、藥毒。並皆治之。

黃連(三錢),貫眾(三錢),甘草(三錢),駱駝蓬(三錢)

上四味為末。每服三錢。冷水調下。食前。

白話文:

貫眾散

方劑組成:

  • 上五味:用蜂蜜一起炒香,研磨成粉末。

用法用量:

  • 每服二錢至三錢,水一盞,煎煮至七分,溫熱服用藥汁,不限時間。

功效主治:

  • 解除一切熱毒,包括食物中毒、酒毒、藥物中毒,都能治療。

附方:

  • 黃連(三錢)、貫眾(三錢)、甘草(三錢)、駱駝蓬(三錢)

上四味研磨成粉末,每服三錢,冷水調服,飯前服用。

3. 下焦熱

【大承氣湯】,治痞滿燥實。地道不通。

大黃(四兩。酒洗),厚朴(半斤。薑製),芒硝(三合),枳實(五枚。去穰)

內經云。燥淫所勝。以苦下之。大黃枳實之苦以除燥熱。又曰。燥淫於內。治以苦溫。厚朴之苦以下結滿。又曰。熱淫所勝。治以鹹寒。芒硝之咸以攻蘊熱。上四味。用水五升。先煮二味至三升。去渣。納大黃。煮取二升。去渣。入芒硝。更上火。微煮一二沸。分溫再服。得下。余勿服。

白話文:

【大承氣湯】

功效: 治療腹脹滿、燥熱便秘,腸道不通暢。

藥材:

  • 大黃(四兩,用酒浸泡洗淨)
  • 厚朴(半斤,用薑汁製備)
  • 芒硝(三合)
  • 枳實(五枚,去掉種子)

方義:

根據《內經》記載,燥熱過盛,可用苦寒之藥治療。大黃、枳實性苦,能瀉熱除燥。

《內經》又說,燥熱內盛,宜用苦溫之藥治療。厚朴性苦,能瀉下結滯。

《內經》還說,熱邪過盛,宜用鹹寒之藥治療。芒硝性鹹寒,能攻破蘊積的熱邪。

用法:

  1. 取水五升,先將厚朴、枳實兩味藥煮沸,至藥液減少至三升,去渣。
  2. 加入大黃,繼續煮至藥液減少至二升,去渣。
  3. 加入芒硝,再次加熱,微煮一、二沸。
  4. 分成兩次溫服,服藥後排便即可,若未排便則不要再服。

【三才封髓丹】,降心火。益腎水。滋陰養血。潤補下燥。

天門冬(去心),熟地黃,人參(各半兩),黃柏(三兩),砂仁(一兩半),甘草(炙。七錢半)

上六味為末,麵糊丸如桐子大。每服五十丸。蓯蓉半兩切作片子。酒一盞。浸一宿。次日煎三四沸。去渣。空心食前送下。

【滋腎丸】,治下焦陰虛。腳膝軟而無力。陰汗陰痿。足熱不能履地。不渴而小便閉。

白話文:

三才封髓丹

功效: 降心火,益腎水,滋陰養血,潤補下燥。

藥材:

  • 天門冬(去心):半兩
  • 熟地黃:半兩
  • 人參:半兩
  • 黃柏:三兩
  • 砂仁:一兩半
  • 甘草(炙):七錢半

製法: 上述六味藥材研成細末,用麵糊做成如桐子大小的丸子。

服用方法: 每次服用五十丸,以半兩蓯蓉切片,浸泡於一盞酒中過夜,次日煎煮至三、四沸,去渣,空腹食前服用。

滋腎丸

主治: 下焦陰虛,腳膝軟弱無力,陰汗自出,陰痿,足熱難以著地,不渴而小便閉。

肉桂(二錢),知母(二兩。酒洗。焙乾),黃柏(二兩。酒洗焙)

內經曰。熱者寒之。又云。腎惡燥。急食辛以潤之。黃柏之苦辛寒。瀉熱補水潤燥為君。知母苦寒。以瀉腎火為佐。肉柱辛熱。寒因熱用也。

上為末。熟水丸如雞頭實大。每服一百丸加至二百丸。百沸湯送下。空心服之。

白話文:

用肉桂兩錢、知母兩兩(用酒洗淨,烘乾)、黃柏兩兩(用酒洗淨烘乾)研成粉末,做成像雞頭般大小的丸子,每次服用一百到二百丸,用滾水送服,空腹食用。