羅天益

《衛生寶鑑》~ 卷六 (1)

回本書目錄

卷六 (1)

1. 陽證治驗

真定府趙吉夫。約年三旬有餘。至元丙寅五月間。因勞役飲食失節。傷損脾胃。時發煩躁而渴。又食冷物過度。遂病身體困倦頭痛。四肢逆冷嘔吐。而心下痞。醫者不審。見其四肢逆冷。嘔吐心下痞。乃用桂末三錢。以熱酒調服。仍以綿衣覆之。作陰毒傷寒治之。須臾汗大出。

汗後即添口乾。舌澀。眼白睛紅。項強硬。肢體不柔和。小便淋赤。大便秘澀。循衣摸床。如發狂狀。問之則言。語錯亂。視其舌則赤而欲裂。朝輕暮劇。凡七八日。家人皆自謂危殆不望生全。鄰人吉仲元舉予治之。診其脈六七至。知其熱證明矣。遂用大承氣湯苦辛大寒之劑一兩。

作一服服之。利下三行。折其勝勢。翌日。以黃連解毒湯大苦寒之劑二兩。使徐徐服之以去餘熱。三日後。病十分中減之五六。更與白虎加人參湯約半斤。服之。瀉熱補氣。前證皆退。戒以慎起居。節飲食。月餘漸得平復。內經曰。凡用藥者。無失天時。無逆氣宜。無翼其勝。

無贊其復。是謂至治。又云。必先歲氣。無伐天和。當暑氣方盛之時。聖人以寒涼藥。急救腎水之原。補肺金之不足。雖有客寒傷人。仲景用麻黃湯內加黃芩知母、石膏之類。發黃發狂。又有桂枝湯之戒。況醫者用桂末熱酒調服。此所謂差之毫釐。謬之千里。此逆仲景之治法。

經云。不伐天和。不讚其復。不翼其勝。不失氣宜。不然。則故病未已。新病復起矣。

白話文:

[陽證治療經驗]

在真定府有一位名叫趙吉夫的人,大約三十多歲。在至元丙寅年五月期間,因為過度勞累及飲食不規律,導致脾胃受損。當時他經常感到煩躁並伴有口渴。加上食用過量的冷食,於是出現了身體疲倦、頭痛、四肢冰冷、嘔吐以及胸口悶堵的症狀。醫生在未詳細診斷的情況下,看到他四肢冰冷、嘔吐且胸口悶堵,就使用了三錢的肉桂粉,並用熱酒調服,讓他穿著棉衣保暖,按照陰毒傷寒來治療。不久後,他大量出汗。

出汗後,他開始口乾舌燥,眼睛白睛變紅,脖子僵硬,四肢變得僵硬,小便呈現深紅色,大便困難,並且行為像發狂一樣,胡言亂語。查看他的舌頭,發現舌頭鮮紅欲裂,病情早晚加重,持續了七八天。家人都認為他病情危急,不抱生還希望。鄰居吉仲元推薦我去為他治療。我診察他的脈搏,每分鐘跳動六七次,確認他患的是熱證。於是使用了一兩的大承氣湯,這種藥性苦寒。

服用一次後,他排便三次,病情稍有緩解。第二天,我讓他慢慢服用兩兩的黃連解毒湯,進一步去除體內殘留的熱氣。三天後,病情好了五到六成。之後,我讓他服用約半斤的白虎加人參湯,以清熱補氣。之前的症狀都逐漸消退。我囑咐他要注意休息,控制飲食。一個多月後,他的病情逐漸恢復。

《內經》說,使用藥物時,要考慮天氣時令,不要違背自然氣候的適宜,不要過度抑制病邪,也不要過度助長正氣,這纔是最好的治療方法。又說,必須先了解季節氣候,不要破壞自然界的和諧。在炎熱夏季,聖人會用寒涼藥物,急救腎臟水源,補充肺部金屬元素的不足。即使有外感寒氣傷害人體,張仲景使用麻黃湯內加黃芩、知母、石膏等藥物,治療黃疸和瘋狂。更有桂枝湯的禁忌。然而,醫生卻使用肉桂粉與熱酒調服,這就是所謂的毫釐之差,千里之謬。這是違背了張仲景的治療原則。

《經》說,不要破壞自然界的和諧,不要過度助長正氣,不要過度抑制病邪,不要違背自然氣候的適宜。否則,舊病未愈,新病又起。