《衛生寶鑑》~ 卷六 (1)

回本書目錄

卷六 (1)

1. 陽證治驗

真定府趙吉夫,約年三旬有餘。至元丙寅五月間,因勞役飲食失節,傷損脾胃,時發煩躁而渴;又食冷物過度,遂病身體困倦,頭痛,四肢逆冷,嘔吐,而心下痞。醫者不審,見其四肢逆冷,嘔吐心下痞,乃用桂末三錢,以熱酒調服,仍以綿衣覆之,作陰毒傷寒治之。須臾汗大出。

汗後即添口乾,舌澀,眼白睛紅,項強硬,肢體不柔和,小便淋赤,大便秘澀,循衣摸床,如發狂狀。問之則言,語錯亂。視其舌則赤而欲裂,朝輕暮劇,凡七八日。家人皆自謂危殆,不望生全。鄰人吉仲元舉予治之。診其脈六七至,知其熱證明矣。遂用大承氣湯,苦辛大寒之劑一兩,

作一服服之,利下三行,折其勝勢。翌日,以黃連解毒湯,大苦寒之劑二兩,使徐徐服之以去餘熱。三日後,病十分中減之五六,更與白虎加人參湯約半斤,服之,瀉熱補氣,前證皆退。戒以慎起居,節飲食,月餘漸得平復。《內經》曰:「凡用藥者,無失天時,無逆氣宜,無翼其勝,

無贊其復,是謂至治。」又云:「必先歲氣,無伐天和。」當暑氣方盛之時,聖人以寒涼藥,急救腎水之原,補肺金之不足。雖有客寒傷人,仲景用麻黃湯,內加黃芩、知母、石膏之類;發黃發狂,又有桂枝湯之戒。況醫者用桂末熱酒調服,此所謂差之毫釐,謬之千里,此逆仲景之治法。

經云:「不伐天和,不讚其復,不翼其勝,不失氣宜。」不然,則故病未已,新病復起矣!

白話文:

[陽證治療經驗]

在真定府有一位名叫趙吉夫的人,大約三十多歲。在至元丙寅年五月期間,因為過度勞累及飲食不規律,導致脾胃受損。當時他經常感到煩躁並伴有口渴。加上食用過量的冷食,於是出現了身體疲倦、頭痛、四肢冰冷、嘔吐以及胸口悶堵的症狀。醫生在未詳細診斷的情況下,看到他四肢冰冷、嘔吐且胸口悶堵,就使用了三錢的肉桂粉,並用熱酒調服,讓他穿著棉衣保暖,按照陰毒傷寒來治療。不久後,他大量出汗。

出汗後,他開始口乾舌燥,眼睛白睛變紅,脖子僵硬,四肢變得僵硬,小便呈現深紅色,大便困難,並且行為像發狂一樣,胡言亂語。查看他的舌頭,發現舌頭鮮紅欲裂,病情早晚加重,持續了七八天。家人都認為他病情危急,不抱生還希望。鄰居吉仲元推薦我去為他治療。我診察他的脈搏,每分鐘跳動六七次,確認他患的是熱證。於是使用了一兩的大承氣湯,這種藥性苦寒。

服用一次後,他排便三次,病情稍有緩解。第二天,我讓他慢慢服用兩兩的黃連解毒湯,進一步去除體內殘留的熱氣。三天後,病情好了五到六成。之後,我讓他服用約半斤的白虎加人參湯,以清熱補氣。之前的症狀都逐漸消退。我囑咐他要注意休息,控制飲食。一個多月後,他的病情逐漸恢復。

《內經》說,使用藥物時,要考慮天氣時令,不要違背自然氣候的適宜,不要過度抑制病邪,也不要過度助長正氣,這纔是最好的治療方法。又說,必須先了解季節氣候,不要破壞自然界的和諧。在炎熱夏季,聖人會用寒涼藥物,急救腎臟水源,補充肺部金屬元素的不足。即使有外感寒氣傷害人體,張仲景使用麻黃湯內加黃芩、知母、石膏等藥物,治療黃疸和瘋狂。更有桂枝湯的禁忌。然而,醫生卻使用肉桂粉與熱酒調服,這就是所謂的毫釐之差,千里之謬。這是違背了張仲景的治療原則。

《經》說,不要破壞自然界的和諧,不要過度助長正氣,不要過度抑制病邪,不要違背自然氣候的適宜。否則,舊病未愈,新病又起。