《衛生寶鑑》~ 補遺 (8)
補遺 (8)
1. 陰陽易
(傷寒新愈。因行房得病。男如此曰陽易。女如此曰陰易。如陰陽易病。見舌吐出者必死)
男子陽易病。頭重不欲舉。眼中生花。腰踝內連腹痛。身重少氣。陰腫入里。腹內絞痛。治用燒裩散。通脈四逆湯、當歸四逆湯。
【仲景燒裩散】
取其婦人裩襠近隱處者。燒灰細研。服方寸匕。日三服小便即利。陰頭微腫則愈。如婦人病。則燒男子裩襠。
【仲景通脈四逆湯】
甘草(炙。二兩),乾薑(三兩。炮),附子(大者一枚。炮。去皮。破八片)
上銼。每服酌量多少。水煎。去渣。調服燒裩散。
【仲景當歸四逆湯】
當歸,桂枝,芍藥,細辛(各三兩),甘草(炙),通草(各二兩),棗子(二十五枚)
上銼。每服酌量多少。水煮。去渣。調服燒裩散。
婦人陰易病。熱氣上衝胸。手足拘急。搐搦如中風狀。治用活人書青竹茹湯。
栝蔞根(無黃者二兩),青竹茹(半斤。淡竹上刮)
上銼。以水二升半。煎至一升二合。分作三服。
婦人陽易病。小腹急痛。腰胯四肢舉動不已。身無熱。治用活人書當歸白朮湯。
白朮,當歸,桂枝,附子(炮),甘草(炙),芍藥,黃耆,人參(各二錢半),生薑(半兩)
上銼。用水三升。煎至一升半。分作二服。通口服一盞。食頃再服。溫覆微汗瘥。
白話文:
這段文字談的是在傷寒病剛康復後進行性行為而引發的疾病,男性得此病稱為「陽易」,女性則稱為「陰易」。若患者出現舌頭伸出無法收回的症狀,預後通常不良。
男性得了陽易病,會有頭部沉重難以抬舉、眼睛看到幻象、腰部到腹部內部疼痛、全身乏力、下體腫脹且疼痛等症狀。治療方法是使用燒褲散、通脈四逆湯、以及當歸四逆湯。
燒褲散的做法是:取配偶內褲靠近私密部位的部分燒成灰燼,研磨成細粉,每次服用一茶匙大小的份量,一天三次,可促進排尿,下體微微腫脹即可痊癒。若是女性患者,則燒男性內褲。
通脈四逆湯包含炙甘草、炮乾薑、炮附子等成分,煎煮後去渣,調入燒褲散服用。
當歸四逆湯主要由當歸、桂枝、芍藥、細辛、炙甘草、通草和棗子組成,煎煮後去渣,調入燒褲散服用。
女性陰易病,會有熱氣上沖胸膛、手腳抽筋、抽搐類似中風的症狀,可用括樓根、青竹茹煎煮而成的青竹茹湯治療。
女性得了陽易病,小腹劇烈疼痛、腰部和四肢持續活動不止,但身體並無發熱,可用白朮、當歸、桂枝、炮附子、炙甘草、芍藥、黃耆、人參和生薑煎煮而成的當歸白朮湯治療。服法為先喝一杯,約一個小時後再喝一次,需蓋被保暖至微微出汗,病情才會改善。
2. 內傷似外感證
3. 始為熱中病
(似外感陽證)
頭痛大作。四肢疰悶。氣高而喘。身熱而煩。上氣。鼻息不調。四肢困倦不收。無氣以動無氣以言。或煩躁悶亂。心煩不安。或渴不止。病久者。邪氣在血脈中有濕。故不渴。如病渴是心火炎上克肺金。故渴。或表虛不任風寒。目不欲開。惡食。口不知味。右手氣口脈大。大於左手人迎三倍。
其氣口脈急大而數。時一代而澀。澀是肺之本脈。代是無氣不相接。乃脾胃不足之脈。大是洪大。洪大而數。乃心脈刑肺。急是弦急。乃肝木挾心火克肺金也。其右關脾脈。比五脈獨大而數。數中時顯一代。此不甚勞役。是飲食不節。寒溫失所則無。右關胃脈損弱。隱而不見。
惟內顯脾脈如此也。治用補中益氣湯。
黃耆(半錢。病甚者一錢),人參,橘皮,當歸身,白朮(各三分),炙甘草(五分),升麻,柴胡(各二分)
上八味銼。都作一服。水二盞。煎至一盞。去渣。溫服。早飯後。臨病斟酌輕重加減。
白話文:
這段文字描述的是被診斷為熱中病的症狀與治療方式,類似外感陽證。患者會出現嚴重的頭痛、四肢沉重且悶脹、呼吸急促、身體發熱伴隨煩躁、上氣不接下氣、鼻息紊亂、四肢疲憊無力,甚至連動作和說話都沒有力氣。有的患者會感到煩躁不安、心情混亂,或是持續的心煩,還有的會不停口渴。若病情延續較長時間,邪氣滲入血脈,因為濕氣的影響可能不會感到口渴。但若出現口渴的情況,那可能是心火上升,剋制了肺部功能所致。或者,表面看起來體虛無法抵禦風寒,眼睛不願睜開,對食物沒有胃口,嘴巴也失去了味覺。右手的氣口脈搏相比左手的人迎脈搏要大三倍。
氣口脈搏呈現緊繃、粗大且頻率快的特徵,偶爾會有一個停頓,且帶有澀感。澀感代表肺臟的基本脈象,而停頓顯示氣息未能順利接續,這是脾胃功能不足的脈象。脈搏粗大且頻率快,是心臟過度作用,影響到肺臟的運作。緊繃感則表示肝臟攜帶心火,剋制肺臟功能。右手關節部位的脾脈,相比其他五個脈象更粗大且頻率更快,其中偶爾會出現一個停頓。除非進行過度勞動,否則這通常是飲食不節制,以及未能適應環境溫差所致。右手關節部位的胃脈受到損傷,變得隱蔽,不易察覺。
治療方法是使用補中益氣湯,成分包含:黃耆(輕微病情半錢,病情嚴重者一錢)、人參、橘皮、當歸身、白朮(各三分)、炙甘草(五分)、升麻、柴胡(各二分)。將以上八種藥材研磨混合,作為一次的劑量。使用兩杯水煮至一杯,去渣後溫服。服用時間為早餐後,根據病情輕重,可酌情增減藥量。
4. 末傳寒中病
(似外感陰證)
腹脹。胃脘當心痛。四肢兩脅膈咽不通。或涎唾。或清涕。或多溺。足下痛。不能任身履地。骨乏無力。喜睡。兩丸多冷。陰陰作痛。或妄見鬼狀。夢亡人。腰背胛眼腰脊皆痛。不渴不瀉。脈盛大以澀。名曰寒中。治用神聖復氣湯、白朮附子湯、草豆蔻丸。
【神聖復氣湯】
柴胡(一錢),藁本(八分),防風(半錢),羌活(一錢),人參(半錢),乾薑(炮。錢三分),甘草(八分),升麻(七分),半夏(七分。湯泡七次),白葵花(五朵。去心細剪),當歸身(六分。酒洗),郁李仁(五分。另研泥),黑附子(炮製。去皮臍。三分)
上件銼。用水五盞。同煎至二盞。入
黃耆(一錢),橘紅(五分),草豆蔻仁(麵裹燒熟去皮。一錢)
上入在內。再煎至一盞。再入下項藥。
黃柏(五分。酒浸),黃連(酒浸),枳殼,生地黃(酒洗。各三分)
以上四味。預一日另用新水浸。又次入
華細辛根(二分),川芎(細末。三分),蔓荊子(三分)
預一日用新水半大盞。分作二處浸。此三味。並黃柏等前正藥。作一大盞。不去渣。入此浸藥。再上火煎。至一大盞。去渣。稍熱服。空心。又能治咬頰、咬唇、咬舌、舌根強硬等證如神。忌肉湯及食肉。使不助經絡中火邪也。大抵腎與膀胱經中有寒。元氣不足者。皆宜服之。於月生月滿時。隔三五日一服。如病急不拘時分。
【白朮附子湯】
白朮,附子,蒼朮,陳皮,厚朴,半夏,茯苓,澤瀉(各一兩),豬苓(半兩),肉桂(四錢)
上十味銼。每服五錢。水一盞。生薑三片。煎至半盞。食前溫服。量虛實加減。
【草豆蔻丸】,治胃脘當心而痛。
草豆蔻(四錢。麵裹煨熟),生甘草(三分),半夏(一錢),大麥櫱(一錢半),益智,陳皮,吳茱萸(湯泡去苦),殭蠶,黃耆(各八分),桃仁(七分),青皮,當歸身(各六分),曲末(四分),薑黃(四分),人參(八分),熟甘草(六分),澤瀉(一分),柴胡(四分。詳脅下痛多少加之)
上十八味。除桃仁另研如泥外。為極細末。同研。湯浸蒸餅為丸如桐子大。每服二十丸。熟湯送下。旋斟酌多少服之。
白話文:
標題:[末期寒中病]
內容:患者可能出現腹部脹滿,胸口部位疼痛,四肢及脇肋、咽喉部有阻塞感,口吐涎沫,鼻流清涕,頻繁排尿,腳底疼痛到無法正常站立,感到全身骨骼乏力,嗜睡,睪丸冰冷且隱隱作痛,偶爾會看到幻覺中的鬼影,做夢夢見已故之人,腰背、肩胛、腰部及脊椎都感到疼痛,但不會感到口渴,也沒有腹瀉症狀,脈象壯大而沉澀,這種情況被稱為「寒中」。治療上可使用「神聖復氣湯」、「白朮附子湯」以及「草豆蔻丸」。
接下來是三種藥方的詳細配方:
【神聖復氣湯】
配方包括柴胡、藁本、防風、羌活、人參、乾薑、甘草、升麻、半夏、白葵花、當歸身、郁李仁、黑附子等多種草藥,這些藥材需經過特定處理後,用水煎煮至一定濃度,再加入黃耆、橘紅、草豆蔻仁,再次煎煮至一定濃度,最後再加入黃柏、黃連、枳殼、生地黃等藥材。在煎煮過程中,還需加入華細辛根、川芎、蔓荊子等藥材。所有藥材煎煮完畢後,去掉殘渣,趁熱服用。這種湯劑能有效治療咬頰、咬脣、咬舌、舌根強硬等症狀,但需避免食用肉類,以免加重身體的火邪。此湯適用於腎臟和膀胱經絡中寒氣過重、元氣不足的人羣,在月圓或月缺時每隔三五天服用一次,若病情緊急則不受時間限制。
【白朮附子湯】
配方包括白朮、附子、蒼朮、陳皮、厚朴、半夏、茯苓、澤瀉、豬苓、肉桂等十種草藥。這些藥材需切碎後,每次服用五錢,用水煎煮,加入生薑三片,煎至一半,飯前溫服,根據自身虛實調整用量。
【草豆蔻丸】
配方包括草豆蔻、生甘草、半夏、大麥芽、益智、陳皮、吳茱萸、殭蠶、黃耆、桃仁、青皮、當歸身、曲末、薑黃、人參、熟甘草、澤瀉、柴胡等十八種草藥。除了桃仁需單獨研磨成泥之外,其他藥材均需磨成極細粉末,混合均勻後,用湯浸泡的蒸餅作為丸劑的粘合劑,搓成桐子大小的丸子。每次服用二十丸,用溫水送服,可根據病情輕重調整服用量。