黃元御

《四聖心源》~ 黃氏遺書序

回本書目錄

黃氏遺書序

1. 黃氏遺書序

醫者,生人之術也,不善用之,則之生而之死。昔仲景痛宗族之淪亡,患醫者之不研求經旨,著《傷寒》、《金匱》諸書。方術家奉為神明,競相祖述。顧其文詞簡古,理解深微,猝難尋求,又為王叔和亂其篇第,旨趣隔越,加以庸工罔識,私智穿鑿,別立異說,枝葉橫生,訛謬百出,遂使學者去此昭昭,即彼昏昏,幾成痼疾。蓋自宋元以來,斯道榛蕪極矣。

白話文:

從事醫業,是救治活人的技術,如果不能善於運用醫術,反而會讓活人變成死人。過去,名醫張仲景痛心於宗族親人的死亡,憂慮醫者不深入探究醫學經典的真意,於是著寫了《傷寒論》、《金匱要略》等醫書。醫術界的後繼者們都把這些著作奉為聖經,爭相效法。然而,這些著作的文句簡潔樸實,內涵深奧微妙,不易於理解。再加上後來的王叔和混亂了這些著作的章節順序,導致作者的本意被曲解。加上庸醫無知妄識,憑藉自己的淺薄見解胡亂穿鑿附會,自立新說,導致枝節繁多,錯誤百出。以至於後世的學者捨棄了明確正確的知識,追隨模糊不清的謬論,醫學幾乎成為難以根治的頑疾。自宋元以來,醫學發展變得雜亂不堪。

國朝龍興,間運遂開,古來絕學,自晦昧而就高明,如日再中。即方術一家,亦駸駸乎抗衡往哲,標準來茲。若吳江徐靈胎、錢塘張隱菴、吳門葉天士、閩中陳修園諸人,皆有廊清推陷之功,羽翼闡揚之力,而集其大成者,尤推昌邑黃坤載先生。

白話文:

大清朝建國以來,社會環境有所改善,許多失傳的古老學問也從沒落中重見天日,就好像太陽再次升起一樣。其中,中醫學派也取得了長足進步,與前人比肩而立,並為後世樹立了標杆。比如吳江的徐靈胎、錢塘的張隱菴、吳門的葉天士、閩中的陳修園等人,都對醫學理論的闡釋和發揚做出了傑出的貢獻,而集這些成就之大成者,非山東昌邑的黃坤載先生莫屬。

先生著書,以地元為主,以扶陽抑陰為義。窺其旨趣,蓋原本大《易》,合符《河》、《洛》、約契《參同》,所謂陰陽會通,玄冥幽微者。於仲景之學,不啻親承謦咳而面聆緒言也。

白話文:

這本書以補益陽氣、抑制陰氣為主要原則。深入理解其意旨,可以發現它原本根據《易經》,符合《河圖》、《洛書》,與《參同契》相契合,所說的正是陰陽相濟的玄妙奧祕。對於張仲景的醫學,作者不僅僅是學習,更像是在親自聆聽老師的教導。

夫死病而藥生之,醫莫不有是心也,乃生病而藥死之,夫豈醫者之本意,抑亦誤於其所讀之書而已。先生痛心疾首,於謬種之流傳,而獨以超悟析此微言,其有功於仲景,豈鮮哉,抑其有德於生民,豈有涯涘哉!

白話文:

當一個人因病而死卻被藥救活,所有醫生都樂於見此。但是,如果一個人因為生病而因藥而亡,這絕對不是醫生的本意,而是他們誤解所學典籍的緣故。前輩名醫對這些錯誤的流傳深感痛心疾首,而您獨獨以高度的智慧解析了這些似是而非的理論。您對張仲景的貢獻難以計量,您對蒼生的恩德更是無窮無盡!

彭器之觀察服膺是書,謀鋟版於蜀,以廣其傳,並丐餘一言以為重。余惟先生之書,凡有識者,皆知其不可祧。特恐學者襲謬承訛,不肯捐棄故技,故特表章之,庶幾知所從事云爾。

白話文:

彭器之讀了這本書,心服口服,想要在四川刊刻木版,廣泛流傳。同時向我乞求寫幾句話加以推薦。我認為先生的書,所有有見識的人都知道它不可貶低。只是擔心後學者沿襲錯誤、承襲訛傳,不願意摒棄舊習,所以特別表揚本書,希望大家都能知道該從事什麼。

時同治七年歲在戊辰八月之吉完顏崇實序