《四聖心源》~ 卷八 (1)
卷八 (1)
1. 卷八
清陽長露,爰開七竅,精神魂魄之所發,聲色臭味之所司也。先聖既沒,千載如夢,扶陰抑陽,辭喬入谷,箝娥青之舌,杜儀秦之口,塞瞽曠之耳,膠離朱之目。禍流今古,痛積人神!
僕也,輕試老拳,道宗目眇,略嬰利鏃,夏侯睛傷。雙睛莫莫,原非大眼將軍,一目䀮䀮,竟作小冠子夏。渺爾遊魂,不絕如線,操觚含毫,悲憤橫集,作七竅解。
白話文:
清氣上升,像露水一樣滋潤,因此開啟了人的七個孔竅(眼睛、耳朵、鼻孔、嘴巴),這些孔竅是精神、魂魄發出的地方,也是掌管聲音、色彩、氣味的地方。古代聖人過世後,千年就像一場夢一樣,後世的人扶持陰氣壓制陽氣,捨棄高尚的行為,進入低俗的境地,封住像美女般能言善辯的嘴巴,堵住能言善道的嘴巴,塞住像瞽曠那樣能辨別聲音的耳朵,遮蔽像離朱那樣能看清事物的眼睛。這種禍害流傳到今天,痛苦累積在人們的身心!
我啊,輕率地展現自己不成熟的才能,自以為是的認為自己看透了道,結果稍微被利益的箭射中,就像夏侯惇一樣傷到了眼睛。兩隻眼睛都看不清楚了,本來就不是像將軍那樣有雙大眼睛的人,現在一隻眼睛也模糊不清,竟然活得像個小冠子夏一樣。我像渺小的遊魂一樣,生命像一根細線隨時會斷,拿著筆寫作,悲憤的情緒湧上心頭,於是寫了這篇關於七竅的解釋。
2. 七竅解
3. 耳目根原
耳目者,清陽之門戶也。陰位於下,左升而化清陽,陽位於上,右降而化濁陰。濁陰降泄,則開竅於下,清陽升露,則開竅於上。莫濁於渣滓,故陰竅於二便而傳糞溺,莫清於神氣,故陽竅於五官而司見聞。清陽上達,則七竅空明,濁陰上逆,則五官晦塞。晦則不睹,塞則不聞,明則善視,空則善聽。
木主五色,以血藏於肝,血華則為色也。血,陰也,而陽魂生焉,故血之內華者則為色,而魂之外光者則為視。金主五聲,以氣藏於肺,氣發則為聲也。氣,陽也,而陰魄生焉,故氣之外發者則為聲,而魄之內涵者則為聞。
木火升清,清升則陽光外發而為兩目,金水降濁,濁降則陽體內存而為雙耳。蓋神明而精暗,氣虛而血實,外明乃見,內虛乃聞。木火陰體而陽用,魂中有魄,外明內暗,故能見不能聞,金水陽體而陰用,魄中有魂,內虛外實,故能聞不能見。目以用神,耳以體靈,用神則明,體靈則聰。木火之用,金水之體,皆陽也,體善存而用善發,是以聰明而神靈。
耳聾者善視,陽體已敗,故神於用,目瞽者善聽,陽用既廢,故靈於體,所謂絕利一源,用師十倍也。清陽一敗,體用皆亡,濁陰逆上,孔竅障塞,則熟視不睹泰山,靜聽不聞雷霆,耳目之官廢矣。
白話文:
耳朵和眼睛,是清陽之氣出入的門戶。陰氣位於下方,從左邊上升轉化為清陽之氣;陽氣位於上方,從右邊下降轉化為濁陰之氣。濁陰之氣向下排泄,就在下竅(二便)排泄糞便和尿液;清陽之氣向上發散,就在上竅(五官)主管視覺和聽覺。如果身體充滿濁穢,就會導致二便不順;如果身體充滿神氣,就會使五官的感覺靈敏。清陽之氣向上通達,七竅就會清明;濁陰之氣向上逆行,五官就會昏暗閉塞。昏暗就看不清楚,閉塞就聽不清楚,清明就能看得清楚,通暢就能聽得清楚。
木屬五色,因為血儲藏在肝臟,血液精華就顯現為顏色。血屬陰,而陽氣的魂魄在其中產生,所以血液內部的精華就表現為顏色,而魂魄向外的光芒就表現為視覺。金屬五聲,因為氣儲藏在肺臟,氣的發出就形成聲音。氣屬陽,而陰氣的魄在其中產生,所以氣向外的發散就形成聲音,而魄向內的凝聚就表現為聽覺。
木火之氣向上升發清陽,清陽之氣升發,就會使陽光向外顯現而成為眼睛;金水之氣向下沉降濁氣,濁氣下降,就會使陽氣內藏而成為耳朵。這是因為神氣明亮而精氣昏暗,氣虛而血實,向外明亮就能看到,向內虛才能聽到。木火屬陰性而具陽的作用,魂中有魄,向外明亮而向內昏暗,所以能看見而不能聽見;金水屬陽性而具陰的作用,魄中有魂,向內虛而向外實,所以能聽見而不能看見。眼睛是運用神氣,耳朵是體現靈氣,運用神氣就看得清楚,體現靈氣就聽得清楚。木火的作用,金水的本體,都屬於陽氣,本體善於儲存而作用善於發散,因此才會聰明而有神靈。
耳聾的人往往視力好,是因為陽氣本體已經衰敗,所以神氣集中於運用;失明的人往往聽力好,是因為陽氣的作用已經廢棄,所以靈氣集中於本體。這就是所謂的「截斷一條路徑,便能增加十倍的效用」。如果清陽之氣敗壞,本體和作用都會喪失,濁陰之氣向上逆行,孔竅就會堵塞,那麼即使睜大眼睛也看不見泰山,即使仔細聽也聽不見雷霆,耳朵和眼睛的功能就廢棄了。
4. 目病根原
目病者,清陽之上衰也。金水為陰,陰降則精盈,木火為陽,陽升則神化,精濁故下暗,神清故上光。而清陽之上發,必由於脈,脈主於心而上絡於目,心目者,皆宗脈之所聚也。(《內經》心者,宗脈之所聚也。又曰:目者,宗脈之所聚也。)宗脈之陽,上達九天,陽氣清明,則虛靈而神發,所謂心藏脈而脈舍神也。
(《靈樞經》語)神氣發現,開雙竅而為精明,(《素問》:夫精明者,所以別白黑,視長短。)目者,神氣之所遊行而出入也。竅開而光露,是以無微而不燭。一有微陰不降,則雲霧曖空,神氣障蔽,陽陷而光損矣。
清升濁降,全賴於土,水木隨己土左升,則陰化而為清陽,火金隨戊土右降,則陽化而為濁陰。陰暗而陽明,夜晦而晝光,自然之理也。後世庸工,無知妄作,補陰瀉陽,避明趨暗,其輕者遂焉盲瞽之子,其重者竟成夭枉之民。愚謬之惡,決海難流也!慨自師曠哲人,不能回既霍之目,子夏腎者,不能復已喪之明,況委之愚妄粗工之手,雖有如炬之光,如星之曜,安得不殞滅而亡失乎!
然千古之人,未有如師曠、子夏之明者,所謂盲於目而不盲於心也。古之明者,察於未象,視於無形。夫未象可察,則象為糟粕,無形可視,則形為贅疣。官骸者,必敝之物,神明者,不朽之靈,達人不用其官用其神,官雖止而神自行,神宇泰而天光發,不飲上池而見垣人,不燃靈犀而察淵魚,葉蔽兩目而無遠弗照,云礙雙睛而無幽不燭。如是則聽不用耳,視不用目,可以耳視,可以目聽。
此之謂千古之明者,何事乞照於庸工,希光於下士也。
白話文:
眼睛的疾病,是因為清陽之氣向上運行的功能衰退了。金屬和水屬於陰,陰氣下降就能使精氣充盈;木和火屬於陽,陽氣上升就能使精神顯現。精氣渾濁就會使下方昏暗,精神清明就會使上方明亮。而清陽之氣向上發散,一定是因為經脈出了問題,經脈由心臟主管並向上連接到眼睛,心和眼睛都是經脈聚集的地方。(《內經》說:心臟是經脈聚集的地方。又說:眼睛是經脈聚集的地方。)經脈的陽氣,上行到達最高處,陽氣清澈明亮,就會虛靈而精神煥發,這就是所謂的心臟儲藏經脈,而經脈則容納精神。
(《靈樞經》說)精神氣息顯現出來,在雙眼竅打開時成為精明,(《素問》說:所謂精明,就是用來分辨黑白、看清長短。)眼睛,是精神氣息遊走並出入的地方。竅孔打開光線才能顯露,因此沒有什麼細微之處不能照亮。一旦有微弱的陰氣不能下降,就會雲霧繚繞,精神氣息被遮蔽,陽氣陷落而光芒減弱。
清氣上升、濁氣下降,完全依賴於脾土的功能。水木跟隨脾土向左上升,陰氣就能轉化為清陽;火金跟隨胃土向右下降,陽氣就能轉化為濁陰。陰暗就會顯得陽明,夜晚昏暗而白天明亮,這是自然的道理。後世那些庸醫,無知而胡亂診治,補陰而瀉陽,避開光明而趨向昏暗,輕的會導致失明,重的甚至會夭折喪命。他們的愚蠢錯誤,即使用大海的水也難以沖刷乾淨!令人感嘆的是,即使像師曠這樣有哲理的人,也無法使已經失明的眼睛恢復光明;像子夏這樣有腎病的人,也不能使已經喪失的光明恢復。更何況將眼睛的病交給愚昧粗糙的醫生,即使眼睛原本有像火炬般的光芒,像星辰般的光輝,又怎能不衰敗而消亡呢!
然而,古往今來,沒有人能像師曠、子夏那樣明智,他們是眼睛失明但心靈不盲目。古代明智的人,能在事情還未顯現出徵兆時就有所察覺,能看到無形的事物。如果能察覺未顯現的徵兆,那麼已經顯現的事物就像是糟粕;如果能看到無形的事物,那麼有形的軀體就如同贅疣。官骸只是必然會毀壞的東西,而精神才是永恆不朽的靈魂,通達的人不使用官骸而使用精神,官骸即使停止運作,精神也能自行運轉。精神世界安寧,自然就會光芒四射。他們不需要在池塘邊飲水就能看到圍牆外的人,不需要點燃犀牛角就能觀察到深淵的魚。就算用葉子遮住雙眼,也能無遠弗屆的看清一切,就算被雲霧遮蔽雙眼,也能毫無阻礙的看清幽暗的事物。達到這種境界,就可以不用耳朵聽,也可以不用眼睛看,可以用耳朵來看,也可以用眼睛來聽。
這就是所謂的千古明智之人,他們為什麼要向庸醫乞求幫助,向低微的人尋求光明呢?
5. 疼痛
眼病疼痛,悉由濁氣逆沖。目居清陽之位,神氣衝和,光彩發露,未有一線濁陰。若使濁陰沖逆,遏逼清氣,清氣升發,而濁氣遏之,二氣壅迫,兩相擊撞,是以作疼。而濁氣之上逆,全緣辛金之不斂,金收而水藏之,則濁陰歸於九地之下。金不能斂,斯水不能藏,故濁陰逆填於清位。
金水逆升,濁陰填塞,則甲木不得下行,而衝擊於頭目。頭目之痛者,甲木之邪也。甲木化氣於相火,隨辛金右轉而溫水臟,甲木不降,相火上炎,而刑肺金,肺金被爍,故白珠紅腫而熱滯也。手足少陽之脈,同起於目銳眥,而手之三陽,陽之清者,足之三陽,陽之濁者,清則上升,濁則下降。
手之三陽,自手走頭,其氣皆升,足之三陽,自頭走足,其氣皆降,手三陽病則下陷,足三陽病則上逆。凡下熱之證,因手少陽三焦之陷,上熱之證,因足少陽膽經之逆,故眼病之熱赤,獨責甲木而不責於三焦也。其疼痛而赤熱者,甲木逆而相火旺,其疼痛而不赤熱者,甲木逆而相火虛也。
赤痛之久,濁陰矇蔽,清陽不能透露,則雲翳生而光華礙。雲翳者,濁氣之所鬱結也。陽氣未陷,續自升發,則翳退而明覆,陽氣一陷,翳障堅老而精明喪矣。其疼痛者,濁氣之衝突。其盲瞽者,清陽陷敗而木火不升也。
木火之升,機在己土,金水之降,機在戊土。己土左旋,則和煦而化陽神,戊土右轉,則凝肅而產陰精。陰精之魄,藏於肺金,精魄重濁,是以沉降,陽神之魂,藏於肝木,神魂輕清,是以浮升。本乎天者親上,本乎地者親下,自然之性也。
脾升胃降,則在中氣,中氣者,脾胃旋轉之樞軸,水火升降之關鍵。偏濕則脾病,偏燥則胃病,偏熱則火病,偏寒則水病,濟其燥濕寒熱之偏,而歸於平,則中氣治矣。
柴胡芍藥丹皮湯
黃芩(三錢,酒炒),柴胡(三錢),白芍藥(三錢),甘草(二錢),丹皮(三錢)
煎半杯,熱服。
治左目赤痛者。
百合五味湯
百合(三錢),五味子(一錢,研),半夏(三錢),甘草(二錢),丹皮(三錢),芍藥(三錢)
煎半杯,熱服。
治右目赤痛者。
熱甚加石膏、知母。
百合五味姜附湯
百合(三錢),五味(一錢),芍藥(三錢),甘草(二錢),茯苓(三錢),半夏(三錢),乾薑(三錢),附子(三錢)
煎大半杯,溫服。
治水土寒濕而上熱赤痛者。或不赤不熱,而作疼痛,是無上熱,去百合,芍藥,加桂枝。
茯澤石膏湯
茯苓(三錢),澤瀉(三錢),梔子(三錢),甘草(二錢),半夏(三錢),石膏(三錢)
煎大半杯,熱服。
治濕熱熏蒸,目珠黃赤者。
桂枝丹皮首烏湯
桂枝(三錢),丹皮(三錢),首烏(三錢),甘草(二錢),茯苓(三錢),半夏(三錢),乾薑(三錢),龍眼(十個,肉)
煎大半杯,熱服。
治昏花不明而無赤痛者。
桂枝菖蒲湯
柴胡(三錢),桂枝(三錢),丹皮(三錢),生薑(三錢),甘草(二錢),菖蒲(二錢)
煎半杯,熱服。
治瞳子縮小者。
烏梅山萸湯
五味(一錢),烏梅(三錢,肉),山萸(三錢,肉),甘草(二錢),首烏(三錢),芍藥(三錢),龍骨(二錢),牡蠣(二錢)
煎半杯,熱服。
治瞳子散大者。
薑桂參苓首烏湯
人參(三錢),桂枝(三錢),甘草(二錢),茯苓(三錢),首烏(三錢),乾薑(三錢)
煎半杯,溫服。
治目珠塌陷者。
芍藥棗仁柴胡湯
芍藥(三錢),甘草(三錢),首烏(三錢),棗仁(三錢,生,研),柴胡(三錢),丹皮(三錢)
煎半杯,熱服。
治目珠突出者。
醫書自唐以後無通者,而尤不通者,則為眼科。庸妄之徒,造孽誤人,毒流千古,甚可痛恨!謹為洗髮原委,略立數法,以概大意,酌其臟腑燥濕寒熱而用之,乃可奏效。若內傷不精,但以眼科名家,此千古必無之事也。