黃元御

《四聖心源》~ 卷六 (4)

回本書目錄

卷六 (4)

1. 便堅根原

便堅者,手足陽明之病也。手陽明以燥金主令,足陽明從燥金化氣,故手足陽明,其氣皆燥。然手陽明,燥金也,戊土從令而化燥,足太陰,濕土也,辛金從令而化濕。土濕者,能化戊土而為濕,不有變庚金之燥,金燥者,能化辛金而為燥不能變己土之濕,以從令者易化,而主令者難變也。

白話文:

便祕是手足陽明經絡系統的病症。手陽明系統以燥金為主導,足陽明系統則從燥金產生氣息,因此手足陽明系統的氣息都是乾燥的。然而,手陽明系統是燥金,戊土從屬於燥金而化為乾燥,足太陰系統是濕土,辛金從屬於濕土而化為濕潤。濕土可以將戊土化為濕潤,而不能改變庚金的乾燥;乾燥的庚金可以將辛金化為乾燥,而不能改變己土的濕潤。這是因為從屬者易於變化,而主導者難於改變。

故傷寒陽明之便結,腸胃之燥者也,反胃噎膈之便結,胃濕而腸燥者也,傷寒陽明之便結,腸胃之熱燥者也,反胃噎膈之便結,胃之寒濕,而腸之寒燥者也。

白話文:

因此,傷寒陽明症導致的大便不通,是因為腸胃乾燥;反胃食道哽塞時的大便不通,是因為胃部潮濕而腸道乾燥;傷寒陽明症導致的大便不通,是因為腸胃過於乾燥;反胃食道哽塞時的大便不通,是因為胃部寒冷潮濕,而腸道寒冷乾燥。

以陽主開,陰主闔,陽盛則隧竅開通而便堅,陰盛則關門閉澀而便結。凡糞若羊矢者,皆陰盛而腸結,非關火旺也。蓋腎司二便,而傳送之職,則在庚金,疏泄之權,則在乙木。陰盛土濕,乙木鬱陷,傳送之竅既塞,疏泄之令不行。大腸以燥金之府。閉澀不開,是以糟粕零下而不黏聯,道路梗阻而不滑利。

白話文:

陽氣主導開啟,陰氣主導閉合。陽氣旺盛時,身體孔竅通暢,大便堅硬;陰氣旺盛時,關門閉塞,大便乾燥。

凡是大便像羊屎一樣乾燥的,都是由於陰氣旺盛,腸道結滯,並不是因為火氣旺盛。

腎臟主管大小便,而傳送大便的職責屬於金,疏通大便的權力屬於木。陰氣旺盛時,濕土過多,木氣受阻,傳送大便的孔道閉塞,疏通大便的指令無法執行。大腸是乾燥金屬的所在地。閉塞不開,所以大便碎片堆積而不粘連,道路不通暢而不順滑。

積日延久,約而為丸。其色黑而不黃者,水氣旺而土氣衰也。此證仲景謂之脾約,脾約者,陽衰濕盛,脾氣鬱結。不能腐化水穀,使渣滓順下於大腸也。誤用清潤之劑,脾陽愈敗,則禍變生矣。

阿膠麻仁湯

白話文:

時間一久,積聚形成小團塊。如果顏色偏黑,不發黃,表示水分過剩,泥土屬性的能量不足。這種狀況,仲景稱為「脾約」,意指陽氣衰弱,濕氣旺盛,導致脾氣鬱結。脾臟無法正常消化食物,使得廢物無法順利排出大腸。若誤用清涼潤澤的藥物,會進一步損害脾陽,引發更嚴重的問題。

生地(三錢),當歸(三錢),阿膠(三錢,研),麻仁(三錢,研)

煎一杯,去渣,入阿膠,火化,溫服。

治陽盛土燥,大便堅硬者。

白話文:

生地黃(15克),當歸(15克),阿膠(15克,磨粉),麻仁(15克,磨粉)

結甚,加白蜜半杯。胃熱,加芒硝、大黃。精液枯槁,加天冬、龜膠。

煎一杯,溫服。

治陽衰土濕,糞如羊矢者。

白話文:

肉蓯蓉(15克),麻仁(15克),茯苓(15克),半夏(15克),甘草(10克),桂枝(15克) 肉蓯蓉湯

肉蓯蓉(三錢),麻仁(三錢),茯苓(三錢),半夏(三錢),甘草(二錢),桂枝(三錢)

凡內傷雜病,糞若羊矢,結澀難下,甚或半月一行,雖系肝與大腸之燥而根緣土濕。以脾不消磨,穀精堙鬱而化痰涎,肝腸失滋,郁陷而生風燥故也。法宜肉蓯蓉滋肝潤腸,以滑大便。一切硝、黃、歸、地、阿膠、龜板、天冬之類,寒胃滑腸,切不可用。

白話文:

對於因內傷引起的各種疾病,大便像羊糞一樣乾硬,難以排出,甚至半個月才排一次。雖然這主要是因為肝臟和大腸乾燥,但根源在於體內濕氣過重。由於脾臟消化能力下降,穀物精氣被鬱積,轉化為痰液和涎液。這樣導致肝臟和大腸得不到滋潤,鬱結而產生風燥。治療方法應該使用肉蓯蓉來滋養肝臟和潤腸,以緩解大便。但是,所有寒涼類的藥物,如硝石、黃連、歸地、阿膠、龜板、天冬等,會使胃部受寒,大便更加滑利,所以絕對不能使用。

2. 泄利根原

泄利者,肝脾之陷下也。谷入於胃,脾陽升磨,精華歸於五臟而化氣血,糟粕傳於大腸而為大便。水入於胃,脾陽消克,化為霧氣,上歸於肺,肺氣降灑,化而為水,注於膀胱,而為小便。水入膀胱而不入大腸,而後糟粕之後傳者,不至於滑泄。水之消化,較難於谷,陽衰土濕,脾陽陷敗,不能蒸水化氣,則水穀混合,下趨二腸,而為泄利。

白話文:

腹瀉的原因是肝和脾功能下降。食物進入胃後,脾臟的陽氣幫助消化,將精華部分送往五臟轉化為氣血,渣滓則送往大腸形成大便。水進入胃後,脾臟的陽氣分解,轉化為水氣,上升到肺部,肺部的氣將其轉化為水,再流入膀胱,形成小便。水進入膀胱後不會流入大腸,然後糟粕後出現的,不會導致腹瀉。水比食物更難消化,陽氣衰弱,脾氣不足,脾臟的陽氣受損,無法將水蒸化為氣,那麼水和食物混合,流向下焦(小腸和大腸),就會導致腹瀉。

谷貯於大腸,水滲於膀胱,而其疏泄之權,則在於肝。今水入二腸而不入膀胱,則乙木疏泄之令不行於膀胱而行於大腸,是以泄而不藏也。蓋木生於水而長於土,水寒則生氣不旺,而濕土鬱陷,又復遏其發育之機,生長之意不遂,怒而生風,愈欲疏泄。膀胱空虛,既無可泄之物,大腸盈滿,水穀停積,故乙木後泄而為下利。

白話文:

食物存儲在大腸中,水分滲透到膀胱中,而疏通排泄的控制權在於肝臟。現在水分進入小腸和大腸,卻沒有進入膀胱,這是因為肝臟(乙木)的疏通排泄功能在膀胱中受阻,反而在大腸中執行,因此腹瀉而不能正常儲存。

肝木生於水,長於土。如果水過於寒涼,肝臟的生發能力就會衰弱,而濕潤的脾土也會鬱結下陷,再次壓抑肝臟的發育,導致生長發育受到阻礙。肝臟憤怒而生風,更加想要疏通排泄。膀胱中空虛無物,無可排泄;大腸中卻充盈滿溢,水穀堆積,因此肝木後天疏泄,就會產生腹瀉。

緣木氣抑遏,鬱極而發,為濕土所限,不能上達,勢必下行,行則水穀摧注而下故也。其發之過激,衝突臟腑,則生疼痛。奔沖牴觸,而不得上達,盤鬱結塞,則生脹滿。其一切諸證,皆緣土敗而木賊也。

苓蔻人參湯

白話文:

因為肝氣鬱結受阻,積聚到極點而發作,被脾胃的濕氣所限制,不能上升,勢必往下走,往下走就會導致水穀(食物)被摧毀而往下運行。這種發作過於激烈,就會衝擊臟腑,產生疼痛。奔波衝撞而不能向上走,盤旋鬱結阻塞,就會產生脹滿。所有這些症狀,都是由於脾胃虛弱而肝氣旺盛所致。

人參(二錢),甘草(二錢),白朮(三錢),乾薑(三錢),茯苓(三錢),肉蔻(一錢,煨,研),桂枝(三錢)

煎大半杯,溫服。

大便寒滑不收,小便熱澀不利,加石脂以固大腸,粳米以通水道。

白話文:

人參(10克),甘草(10克),白朮(15克),乾薑(15克),茯苓(15克),肉蔻(5克,煨過後碾碎),桂枝(15克)

泄利緣腸胃寒滑,法以仲景理中為主,而加茯苓燥土,肉蔻斂腸,桂枝疏木,泄利自止。若滑泄不禁,則用桃花湯,乾薑溫其濕寒,石脂固其滑脫,粳米益其中氣而通水道,無有不愈也。

白話文:

腹瀉是因為腸胃寒滑,治療方法以張仲景的「理中湯」為主,再加茯苓補虛利水,肉蔻收斂腸道,桂枝疏通經絡,腹瀉自然就會停止。如果腹瀉嚴重,可以使用「桃花湯」,乾薑溫暖濕寒,石脂固澀止瀉,粳米補益中氣,疏通水道,沒有治不好的。

泄利之原,率因脾腎寒濕,法宜濁燥。間有木鬱而生風熱者,投以溫燥,泄利愈加。然乙木雖為風熱,而己土則是濕寒,宜清潤其肝而溫燥其脾。仲景烏梅丸方,連、柏與椒、薑、桂、附並用,治蛔厥而兼久利,最善之方也。

白話文:

腹瀉的根本原因,通常是脾腎受寒濕所致,治療方法應該是溫補除濕。有時是因為肝氣鬱結而生風熱,使用溫燥藥物來治療,反而會加重腹瀉。雖然乙木屬風熱,但己土卻是濕寒,因此應該清熱滋養肝臟,溫補除濕脾胃。仲景的烏梅丸方中,同時使用了蓮子、柏子、花椒、生薑、桂枝和附子,既能驅蟲止痙,又能治療久利,是一個非常好的方子。

《傷寒》:太陽與少陽合病,自下利者,與黃芩湯。若嘔者,與黃芩半夏生薑湯。以少陽甲木從相火化氣,其經本隨陽明下降,甲木不降,上逆而克戊土,戊土壅遏,水穀盛滿莫容,於是吐利皆作。膽胃郁迫,相火升炎而生燥熱。此黃芩湯證也。《傷寒》:厥陰之為病,消渴,氣上衝心,心中疼熱,飢而不欲食,食則吐蛔,下之利不止。

白話文:

《傷寒》

  • **太陽與少陽合病,自下利者,與黃芩湯:**太陽和少陽經同時發病,導致腹瀉,可服用黃芩湯。
  • **若嘔者,與黃芩半夏生薑湯:**如果伴有嘔吐的症狀,可服用黃芩半夏生薑湯。

原理: 少陽經的甲木之氣從相火(少陽經的火熱之氣)中產生。少陽經本應隨著陽明經下降,但甲木之氣未能下降,反而上逆剋制戊土(脾經的土氣)。戊土被壅塞,水穀在體內積蓄,於是出現嘔吐腹瀉。膽和胃鬱結,相火升騰導致燥熱。這就是黃芩湯的證候。

《傷寒》

  • **厥陰之為病,消渴,氣上衝心,心中疼熱,飢而不欲食,食則吐蛔,下之利不止:**厥陰經發病時,會出現消渴、胸悶,胸口疼痛、灼熱、飢餓但不想吃東西、吃東西後會吐出蛔蟲,腹瀉不止。

緣厥陰之經,木鬱風動,津液耗損,故見消渴,氣上衝心,心中疼熱,飢而不欲食,食則吐蛔,下之利不止。緣厥陰之經。木鬱風動,津液耗損,故見消渴。風木鬱沖,故心中疼熱。下泄脾陽,乙木愈郁,己土被賊,故下利不止。此烏梅丸證也。少陽之利,但有上熱,故第用芩、芍以清膽火,厥陰之利,兼有下寒,故以連、柏清上而並以薑、附溫下。此雖傷寒之病,而亦雜證所時有,凡泄利之不受溫躁者,皆此證也。

雜證濕寒者多,燥熱者少,千百之中,偶爾見之,不得與傷寒少陽之利同法治也。

白話文:

因為厥陰經絡不通暢,導致氣機鬱結,風邪作祟,津液耗損,所以出現消渴症狀。氣機上衝心臟,引起心中疼痛發熱,飢餓感卻沒有食慾,進食後會嘔吐出蛔蟲,腹瀉不止。

這是因為厥陰經絡不通暢,導致氣機鬱結,風邪作祟,津液耗損造成的。鬱結的風邪上衝,因此造成心中疼痛發熱。

腹瀉會損耗脾胃陽氣,乙木(肝經)的鬱結加重,己土(脾胃)被侵害,因此腹瀉不止。這是烏梅丸所適應的證型。

少陽經絡的腹瀉只有上熱的症狀,所以只需要使用黃芩、芍藥來清熱降火。厥陰經絡的腹瀉既有上熱又有下寒,所以用連翹、柏子清熱降火,同時用薑、附子溫補下焦。

雖然這是傷寒病,但這種雜證在其他時候也有。凡是腹瀉不適合用溫熱藥物治療的,都是這種證型。

泄利之家,肝脾下陷,則肺胃必上逆。胃逆不能降攝甲木,肺逆不能收斂相火,相火上炎,多生上熟。久泄不已,相火鬱升,往往喉舌生瘡。瘡愈則利作,利止則瘡發。口瘡者,膽胃之逆甚,下利者,肝脾之陷劇也,迭為盛衰,累年不愈。是宜溫燥水土,驅其濕寒,下利既瘳,口瘡亦平。庸工見其口瘡而清上熱,則脾陽益泄,利愈加而瘡愈增矣。

白話文:

腹瀉的人,肝脾下垂,肺胃就會上逆。胃氣上逆不能控制肝木,肺氣上逆不能收斂心火,心火上炎,多生上熱。腹瀉時間久,心火鬱熱上升,常常導致喉嚨舌頭生瘡。瘡癒合後腹瀉加劇,腹瀉停止後瘡又發作。嘴裡生瘡,是膽胃上逆厲害;腹瀉,是肝脾下陷嚴重;它們交替發作,多年不愈。所以應該溫化乾燥脾胃,驅除濕寒,腹瀉好了,嘴裡瘡也會平復。庸醫看見嘴裡生瘡就清熱,這樣反而會損傷脾陽,腹瀉更嚴重,瘡也會越來越多。