黃元御

《四聖心源》~ 卷五 (1)

回本書目錄

卷五 (1)

1. 卷五

病不過內外感傷,而雜病之傳變,百出不窮。感傷者,百病之綱,百病者,感傷之目。譬如水火源本則合,支派攸分,雖殊途而同歸,實一致而百慮。

白話文:

疾病不過是內外因素引發的,而各種疾病的演變,則是層出不窮的。引發的因素是所有疾病的根源,而所有疾病則是引發因素的體現。就好比水火本是一體,只是支流各有不同,雖然途徑各異但最終歸於同一,實際是一致的,所以有百慮之多。

先聖既往,此道絕傳,博考方書,乖訛萬狀。縱身若松柏,未必後雕,況資如蒲柳,動輒零謝,申之以雜病之侵凌,益之以群工之毒藥,真輕塵之棲弱草,朝露之落薤上矣。

痛昔親從凋亡,手足傷毀,荒草頹墳,煙籠霧鎖。感念存歿,情何可言,作雜病解。

白話文:

自從醫聖張仲景之後,中醫學的真傳就失傳了。後世醫家廣泛查閱醫方典籍,發現其中錯誤百出,版本紛歧。即使身體像松柏般強健,也不一定能免於病痛的侵襲;更何況身體像蒲柳般脆弱,稍微受了點風吹雨打就會凋謝。再加上各種疾病的襲擊,以及庸醫開的毒藥,就像在弱小的野草上堆放塵土,或在凋零的薤草上灑上露水一樣。

2. 鼓脹根原

鼓脹者,中氣之敗也。肺主氣,腎主水,人身中半以上為陽,是謂氣分,中半以下為陰,是謂水分。氣盛於上,水盛於下,陰陽之定位也。而氣降則生水,水升則化氣,陰陽互根,氣水循環。究其轉運之樞,全在中氣,中氣一敗,則氣不化水而抑鬱於下,是謂氣鼓,水不化氣而氾濫於上,是為水脹。

白話文:

古文:

鼓脹者,中氣之敗也。肺主氣,腎主水,人身中半以上為陽,是謂氣分,中半以下為陰,是謂水分。氣盛於上,水盛於下,陰陽之定位也。而氣降則生水,水升則化氣,陰陽互根,氣水循環。究其轉運之樞,全在中氣,中氣一敗,則氣不化水而抑鬱於下,是謂氣鼓,水不化氣而氾濫於上,是為水脹。

腹脹的病因是身體中氣虛弱。肺主導氣,腎主導水,人體從中部以上屬於陽,稱為氣分,中部以下屬於陰,稱為水分。氣盛於上,水盛於下,這是陰陽定位的規律。

當氣下降時會生水,水上升時會化為氣,陰陽相互依存,氣水循環往復。究其轉運的樞紐,全在中氣。如果中氣虛弱,就會導致氣不能化水而積聚在下部,這就叫做「氣鼓」;水不能化氣而氾濫在上部,這就是「水脹」。

《靈樞·營衛生會》:上焦如霧,中焦如漚,下焦如瀆。上焦氣盛,故如霧露之空瀠。下焦水盛,故如川瀆之注瀉。而氣水變化之原,出於中焦,中焦者,氣水之交,氣方升而水方降,水欲成氣,氣欲成水,氣水未分,故其形如漚。

白話文:

人體的上焦就像霧氣,中焦就像泡沫,下焦就像大溝渠。上焦的氣血旺盛,所以就像霧露在空中飄蕩。下焦的水液旺盛,所以就像河流溝渠的水流傾瀉。氣血和水液轉化的根本在於中焦,中焦是氣血和水液交匯的地方,氣血正在上升,水液正在下降,水液將要變成氣血,氣血將要變成水液,氣血和水液還沒分開,所以它的形狀就像泡沫。

氣之化水,由於肺胃,水之化氣,由於肝脾。肺胃右降則陰生,故清涼而化水,氣不化水者,肺胃之不降也,肝脾左升則陽生,故溫暖而化氣,水不化氣者,肝脾之不升也。氣不化水,則左陷於下而為氣鼓,水不化氣,則右逆於上而為水脹。而其根,總因土濕而陽敗,濕土不運,則金木鬱而升降窒故也。

白話文:

水是由肺和胃轉化而來的,氣是由肝和脾轉化而成的。肺和胃右降則產生陰氣,所以清涼而轉化為水;如果氣不能轉化為水,就是肺和胃沒有右降。肝和脾左升則產生陽氣,所以溫暖而轉化為氣;如果水不能轉化為氣,就是肝和脾沒有左升。氣不能轉化為水,就會向左下陷入而形成「氣鼓」;水不能轉化為氣,就會向右上逆行而形成「水脹」。而其根本原因,總是由於土質濕潤而陽氣敗壞,濕土不運就會導致金(肺)、木(肝)鬱結而升降受阻。

3. 氣鼓

氣從上降,而推原其本,實自下升,坎中之陽,氣之根也。氣升於肝脾,肝脾左旋,溫暖而化清陽,是氣升於水分也。肝脾不升,陰分之氣堙鬱而下陷,故臍以下腫。木性善達,其發達而不郁者,水溫土燥而陽升也。水寒土濕,脾陽下陷,肝木不達,抑遏而克脾土。肝脾郁迫而不升運,是以凝滯而為脹滿。

白話文:

中氣從上往下降,但是追溯其根源,其實是由下往上升的。腎中陽氣是氣的根本。氣上升到肝脾,肝脾旋轉向左,溫暖而轉化為清陽之氣,這是氣上升到水分的結果。如果肝脾不升,陰分的氣就會鬱結而下陷,因此肚臍以下會腫脹。木屬性善於疏通,如果木氣暢達而不鬱結,那是因為水分溫暖,土質乾燥,陽氣上升的緣故。如果水分寒冷,土質濕潤,脾陽下降,肝木不通達,就會抑制和剋制脾土。肝脾鬱結不通,不能正常運轉,所以會凝滯而導致脹滿。

肝氣不達,鬱而生熱,傳於脾土。脾土受之,以其濕熱,傳於膀胱。五行之性,病則傳其所勝,勢固然也。土燥則木達而水清,土濕則氣滯不能生水,木鬱不能泄水,故水道不利。加之以熱,故淋澀而黃赤。

白話文:

肝氣運行不暢,鬱結化熱,傳送到脾臟。脾臟受到濕熱影響,將濕熱傳給膀胱。五行相生相剋的特性,生病時會傳遞給它能剋制的一方,這是自然規律。脾燥時,肝氣疏通,腎水清澈;脾濕時,氣滯不能生水,肝氣鬱結不能疏泄水分,導致水液代謝不暢。再加上了熱,所以小便不暢,尿液發黃發紅。

脾土既陷,胃土必逆。脾陷而肝木下郁,胃逆則膽火上郁。其下熱者,肝木之不升也,其上熱者,膽火之不降也。病本則屬濕寒,而病標則為濕熱,宜瀉濕而行郁,補脾陽而達木氣,清利膀胱之鬱熱也。

桂枝姜砂湯

白話文:

脾胃虛弱,脾氣下陷,就會導致胃氣上逆。脾氣下陷,肝氣就會過度鬱結在下方;胃氣上逆,膽火就會過度鬱結在上方。下半身發熱,是因為肝氣鬱而不升;上半身發熱,是因為膽火鬱而不降。疾病的根源在於濕寒,而疾病的表徵則表現為濕熱,應該瀉去濕邪,疏通鬱結,補養脾陽,調節肝氣,清利膀胱的鬱熱。

茯苓(三錢),澤瀉(三錢),桂枝(三錢),芍藥(三錢),甘草(三錢,炙),砂仁(一錢,炒,研),乾薑(三錢)

煎大半杯,入砂仁,略煎,去渣,入西瓜漿一湯匙,溫服。

白話文:

茯苓(15克),澤瀉(15克),桂枝(15克),芍藥(15克),甘草(15克,炒制),砂仁(6克,炒制研磨),乾薑(15克)

膀胱濕熱,小便紅澀者,加梔子清之。脾肺濕旺,化生郁濁,腐敗膠黏,不得下行,宜用瓜蒂散,行其痰飲。在下則瀉利而出,在上則嘔吐而出。去其菀陳,然後調之。

白話文:

如果膀胱有濕熱,小便發紅發澀,可以加入梔子來清熱解毒。如果脾和肺濕氣過盛,就會產生粘稠的膿液,堵塞通道,無法向下排出,這時需要使用瓜蒂散,幫助排出這些痰液。

如果堵塞在下面就會導致腹瀉,如果堵塞在上面則會導致嘔吐。將這些堵塞物排出之後,再進行調理。

續隨子仁,最下痰飲,用白者十數粒,研碎,去油,服之痰水即下。

瓜蒂散

瓜蒂(二十個,研),赤小豆(三錢,研),香豉(三錢,研)

熱水一杯,煮香豉,令濃,去渣,調二末,溫服。取吐下為度。

病重人虛者,不可服此,當用葶藶散。

白話文:

續隨子仁最能化解痰飲,用白色的續隨子仁十幾粒,研磨成粉,去掉油脂,服用後痰水就會排出。

瓜蒂散的製作方法:瓜蒂二十個研磨成粉,赤小豆三錢研磨成粉,香豉三錢研磨成粉。用一杯熱水煮香豉,煮至濃稠,去渣,將瓜蒂粉和赤小豆粉混合,溫熱服用。服用至吐出痰水為止。

體虛者不宜服用此方,應服用葶藶散。

4. 水脹

水從下升,而推原其本,實自上降,離中之陰,水之根也。水降於肺胃,肺胃右轉,清涼而化濁陰,是水降於氣分也。肺胃不降,陽分之水淫泆而上逆,故臍以上腫。金性喜斂,其收斂而不郁者,陽明胃土之降也。土濕胃逆,肺無降路,陽分之水,不得下行,陰分之水,反得上泛。水入於肺,宗氣隔礙,則為喘滿。水入於經,衛氣壅阻,則為腫脹。

水生於肺而統於腎,藏於膀胱而泄於肝。腎與膀胱之府,相為表裡。

白話文:

水向上升起,但究其根本,實際上是從上面降下來的。腎陰就是水的根源。水降至肺胃,肺胃機能正常運轉,將水化為清涼之氣而清除濁陰,這是水降於氣分。如果肺胃功能失常,陽分中的水液就會氾濫上逆,導致臍以上部位腫脹。金的性質喜歡收斂,金能收斂而不鬱結,是因為陽明胃土正常運作的緣故。如果脾胃濕熱,肺部失去下降的通路,陽分中的水液無法下行,陰分中的水液反而會向上泛濫。水進入肺部,會阻礙宗氣的運行,就會產生呼吸困難和胸悶。水進入經絡,會阻滯衛氣的運行,就會引起腫脹。

飲入於胃,脾陽蒸動,化為霧氣,而上歸於肺。肺金清肅,霧氣灑揚,充灌於經絡,熏澤於皮膚,氤氳郁靄,化為雨露。及乎中焦以下,則注集滂沛,勢如江漢矣。

白話文:

食物進入胃後,脾臟的陽氣將其蒸化成水氣,上升到肺部。肺金屬性清涼肅降,水氣在肺中散佈,充滿經絡,滋潤皮膚,就像霧氣蒸騰。當水氣到了中焦(胃以下、臍以上部位)以下,便凝聚成大量的水液,就像滔滔江河一樣。

膀胱者,水之壑也。肺氣化水,傳於膀胱,肝氣疏泄,水竅清通,是以腫脹不作。膀胱之竅,清則開而熱則閉,《靈樞》:三焦者,入絡膀胱,約下焦,實則閉癃,虛則遺溺。其虛而遺溺者,相火之下虛也,其實而閉癃者,非相火之下實也。以腎主蟄藏,腎氣能藏,則相火秘固而膀胱清,腎氣不藏,則相火泄露而膀胱熱。

相火蟄藏,膀胱清利,是謂之實,膀胱之熱者,相火泄於腎藏而陷於膀胱也。

白話文:

膀胱就像貯水的容器。肺氣使水液化生,水液轉運到膀胱,肝氣疏通,膀胱孔道暢通,因此不會產生腫脹。膀胱的孔道清冷則開,熱燥則閉。《靈樞》中說:三焦與膀胱相連,約束膀胱的下方。如果膀胱實盛,就會小便閉塞不通;如果膀胱虛衰,就會小便失禁。虛衰而小便失禁,是腎中相火虛弱所致;實盛而小便閉塞,並不是腎中相火實盛。因為腎主管收藏,腎氣能收藏,相火就能祕藏固守,膀胱就會清冷;腎氣不能收藏,相火就會泄漏,膀胱就會熱燥。

相火藏於腎水,原不泄露,其泄而不藏者,過在乙木。木性疏泄,疏泄之令暢,則但能泄水而不至泄火。水寒土濕,生氣鬱遏,疏泄之令不行,而愈欲疏泄,故相火不得秘藏,泄而不通,故水道不能清利。

白話文:

相火(命門之火)原本藏於腎水之中,不會外泄。如果相火外泄而無法藏匿,問題就出在乙木上。乙木的特性是疏泄,疏泄的命令暢通時,只會疏泄腎水而不會疏泄相火。但如果腎水寒涼、土氣濕潤,生氣就會鬱結不通,疏泄的命令無法執行。如此一來,人們就會更加想疏泄,導致相火無法祕藏,泄而不通,從而使得水道無法清利。

相火之陷,其原在肝,肝氣之陷,其原在脾。肝脾郁陷,合相火而生下熱,傳於己土,己土以其濕熱傳於膀胱,是以淋澀而赤黃也。

白話文:

相火的沉降,根源在於肝臟;肝氣的沉降,根源在於脾臟。肝脾鬱結下陷,與相火結合而產生下熱,傳導給脾胃(己土);脾胃因濕熱而傳導給膀胱,所以表現為淋漓澀痛,小便赤黃。

膀胱閉癃,水不歸壑,故逆行於胸腹,浸淫於經絡,而腫脹作焉。水熱穴論:其本在腎,其標在肺,皆積水也。故水病下為胕腫大腹,上為喘呼不得臥者,標本俱病。

白話文:

當膀胱功能障礙,使水液無法順利排泄時,就會逆流進入胸部和腹部,滯留於經絡之中,導致腫脹。根據「水熱穴論」,水病的根源在於腎臟,而肺臟則是表徵,都屬於水液積滯所致。因此,水病患者常出現下半身腫脹和大腹便便的症狀,而上半身則感到呼吸困難、無法平躺,顯示標本俱發。

其本之在臟者,宜瀉之於膀胱,其標之在肺者,宜瀉之於汗孔。汗溺之行,總以燥土疏木為主。水病之作,雖在肺腎兩臟,而土濕木鬱,乃其根本也。

苓桂浮萍湯

白話文:

如果病症的根源在內臟中,應該通過膀胱來排出;如果病症的表現在肺部,應該通過汗孔來排出。汗液和尿液的排泄,都以疏通脾胃為主要治療方法。水腫的發生,雖然與肺和腎臟兩臟有關,但脾胃濕潤、肝氣鬱結,纔是其根本原因。

茯苓(三錢),澤瀉(三錢),半夏(三錢),杏仁(三錢),甘草(二錢),浮萍(三錢),桂枝(三錢)

煎大半杯,熱服。覆衣,取汗。

白話文:

茯苓(18公克),澤瀉(18公克),半夏(18公克),杏仁(18公克),甘草(12公克),浮萍(18公克),桂枝(18公克)

中氣虛,加人參,寒加乾薑。肺熱,加麥冬、貝母。

白話文:

如果中氣虛弱,可以加入人參;如果寒氣入侵,可以加入乾薑。如果肺部有熱,可以加入麥冬和貝母。

苓桂阿膠湯

茯苓(三錢),澤瀉(三錢),甘草(二錢),桂枝(三錢),阿膠(三錢)

煎大半杯,熱服。

白話文:

[苓桂阿膠湯]

成分包括:茯苓(三錢)、澤瀉(三錢)、甘草(二錢)、桂枝(三錢)、阿膠(三錢)。

將藥材煎煮至大約半杯的份量,趁熱服用。

小便不清,加西瓜漿,熱加梔子。中虛,加人參,寒加乾薑。

白話文:

小便不清:

  • 加入西瓜汁。
  • 如果有發熱,加入梔子。

中氣虛弱:

  • 加入人蔘。

寒氣過重:

  • 加入乾薑。

乙木遏陷,疏泄不行,陽敗土濕,不能制伏水邪,故病腫脹。瀉濕燥土,疏木行水,是定法也。後世八味加減之方,地黃助脾之濕,附子益肝之熱,肝脾未至極敗,服之可效,肝脾病深則不效,而反益其害,最誤人也。

白話文:

乙木受阻,疏通洩發不通,陽氣受損,土氣濕潤,無法控制水邪,因此導致水腫。所以治療方法為去濕氣、乾燥脾土,疏通肝氣、驅散水邪。後世八味加減的方子中,地黃能有助於脾臟濕氣,附子能幫助肝臟提升熱能。當肝脾的損傷還不嚴重時,服用此方可能有效果,但若肝脾病變較嚴重,不僅無效,反而會加劇病情,誤導甚深。

氣位於上,水位於下。氣之在上,雖壅滿郁遏,而不至於脹,惟下陷而不升,則病氣鼓,水之在下,雖停瘀凝結,而弗至於腫,惟上逆而不降,則病水脹。腫在身半以上者,水脹也,脹在身半以下者,氣鼓也,其一身俱至腫脹者,氣病於下而水病於上也。氣水交病,則氣中亦有積水,水中不無滯氣。

白話文:

氣分佈在身體的上部,水分佈在下部。氣在上部,即使堵塞不暢,也不會脹滿,但是如果往下陷而不能上升,就會導致氣鼓病。水在下部,即使停滯凝結,也不會腫脹,但是如果向上逆行而不下降,就會導致水脹病。腫脹位於身體一半以上的是水脹,腫脹位於身體一半以下的是氣鼓。如果全身都腫脹,說明氣病在下,水病在上。氣和水同時患病,則氣中有積水,水中也有滯氣。

總之,氣不離水,水不離氣,氣滯則水凝,水積則氣聚,氣病於下者,其水道必不利,水病於上者,其氣道必不通。仲景《金匱·水氣》之法,腰以上腫,當發其汗,汗發則氣通而水亦泄,腰以下腫,當利小便,便利則水行而氣亦達矣。

白話文:

氣和水是相輔相成的,氣滯了水就會凝結,水積聚了氣就會聚集。氣病在身體下部,水道一定不通暢;水病在身體上部,氣道一定不通暢。張仲景在《金匱要略·水氣》中提出,腰以上腫了,就要發汗;發了汗,氣通了,水也會排出。腰以下腫了,就要利小便;小便通暢了,水就能排出,氣也能達到。