《考證病源》~ 十、考證病源七十四種 (8)

回本書目錄

十、考證病源七十四種 (8)

1. 中滿臌脹者脾虛不運

中滿臌脹者,四肢不腫,單腹脹也。其症有四:曰氣臌、食臌、血臌、水臌,皆由脾虛不運,以致聚而為脹也。氣者順之,血者散之,食者消之,水者利之,切不可猛用攻下之劑致傷脾胃。病再復來,不可治矣。若臍突肉硬,肚大青筋,足背手掌俱平者,併為不治。脹滿脈弦,脾制於肝。洪數為熱,遲弱為寒。浮則為虛,緊則為弦。浮大者生,虛小者危。

白話文:

如果腹部脹滿並且四肢沒有腫脹的情況出現,則是單腹脹的症狀。這種情況分爲四種類型:氣鼓、食物胃脹、血液積滯和水腫導致的膨脹。這些症狀都是由於脾臟虛弱無法正常運作而導致的。對於氣體引起的膨脹要順從它;對於血液積滯則應該分散它們;對於食物消化不良造成的膨脹應促進消化;而對於水分過多引發的膨脹則應當通過排尿來緩解。千萬不能使用過於猛烈的藥物進行治療以免傷害到脾胃。一旦病情再次復發就難以治癒了。如果臍部突出且肌肉堅硬,並伴有肚子上的血管明顯凸起以及腳背和平掌都平坦的話,那麼這種情況下通常是無法救治的。在脹滿的情況下脈搏會變得緊張,這是由於肝臟抑制住了脾臟所造成的結果。如果是熱性的疾病就會表現爲快速跳動的脈搏,而冷性疾病的脈搏則是緩慢無力的。脈搏表現在皮膚表面時就是虛軟的表現,而在緊繃的狀態下則會出現緊張的現象。脈搏表現得比較淺的人通常可以恢復健康,但那些表現出虛弱的小脈衝的人可能會面臨危險。

2. 附:水腫

《內經》曰:諸濕腫滿皆屬於脾,諸氣膹郁皆屬於肺。蓋水腫之由皆脾虛不運,肺郁不通以致水漬三焦而為浮腫,以手按之成窟,舉手即滿者是也。身有熱者,水氣在表,治當汗之。身無熱者,邪氣在裡,治當下之。

又云:腰以上腫者,宜發汗;腰以下腫者,宜利小便,兼以順氣和脾,斯為良法,慎不可大戟、芫花、甘遂等猛烈之劑,以攻其虛症,吾恐峻決者易,固決者難,水氣復來而無可治之機矣。風腫,皮膚麻木,走注疼痛,分心氣飲治之。氣腫,皮厚,四肢瘦削,腹脅脹滿,流氣飲加減治之。

白話文:

古文中提到:“諸溼腫滿皆屬於脾,諸氣喘息皆屬於肺。”意思是說所有的水腫脹滿都與脾胃有關,所有呼吸困難的症狀也都與肺部相關。這是因爲水分積聚於身體內部導致了水腫,如果用手按下皮膚會出現凹陷,並且抬起時會恢復原狀的情況就是水腫的表現。如果有發熱症狀,則說明體內存在水分過多的問題,應該通過出汗來治療。如果沒有發熱現象則表示體內的病邪已經深入到內臟之中,需要用藥物進行排泄處理。

另外還提到了:“腰以上腫者,宜發汗;腰以下腫者,宜利小便”,也就是說腰部以上的部位出現水腫的話可以通過出汗來進行緩解,而對於腰部以下的部分則是要促進尿液排出才能達到消腫的效果。同時還需要配合調理脾氣的方法才能夠取得良好的效果。“慎不可用大戟、蕪花、甘遂等猛烈性藥劑”這句話的意思是要避免使用過於強烈刺激性的中藥來攻擊虛弱的身體狀況

風疹患者表現爲皮膚表面乾燥粗糙並且伴有瘙癢感等症狀可以採用“分心氣飲”方子進行治療。如果是由於氣血不足而導致的手腳無力以及腹部膨脹等問題可以用“流氣飲”加上適當的調整劑量後用來改善這些不適反應

水腫,腰以上腫者,分心氣飲;腰以下腫者,五子十皮飲。血腫,皮間有紅絲血縷,婦人多有此症是敗血化為水也,調經散治之。主瘡腫者,人參敗毒散加荊防、連翹、銀花,間服五子十皮飲。病後脾虛,足跗腫者,由中氣下陷也,補中益氣湯。異鄉不服水土而腫,藿香正氣散。

大抵治腫既退,宜白朮膏調理脾胃。

白話文:

如果出現水腫,腰部以上的部位浮腫,可以使用「心氣飲」治療;腰部以下的部位浮腫,則可服用「五子十皮飲」。如果是血液引起的浮腫,在皮膚上會看到一條一條的紅色血管痕跡,這種情況在女性身上較常見,可能是因為壞死的血液轉變成水分所造成的,可以用「調經散」來治療。對於癰腫的情況,可以使用「人參敗毒散」加上荊芥和防風以及蓮藕和金針菜,同時也可以服用「五子十皮飲」。若是在疾病痊癒之後,腳部發生了浮腫,這是由於中焦(即胃)功能下降導致的,可用「補中益氣湯」進行治療。若是因不適應外地環境或食物引發的浮腫,可以使用「藿香正氣散」。當浮腫消退後,應該用「白朮膏」來調整脾胃的功能。

3. 噎膈翻胃者氣食相凝

噎膈之病其因有七情過傷,飲食失節,食因氣逆則食不下降,氣因食阻則氣不運行,氣食痰涎,互相凝結,留於咽嗌者為咽,留於胸膈者為膈,妨礙飲食漸為嘔吐翻胃之病也。丹溪云:自氣成積,自積成痰,痰挾瘀血,遂成窠囊。此症若不早治,必為難愈之疾。大法初起者五膈寬中散治之;日久者二陳湯加減治之;口中吐沫,便如羊糞者,不治。

噎膈翻胃,通用二陳湯加薑汁竹瀝為主;血虛瘦弱之人加當歸、白芍、杏仁、紅花;氣虛肥白之人加人參、白朮;胸中煩悶加土炒黃連、瓜蔞、桔梗,去半夏;氣鬱不通者加香附、撫芎、木香、檳榔、熟砂仁;脾虛不運者加神麯、麥芽以助化之;大便燥結者加酒蒸大黃、桃仁以潤之。大抵咽膈病,血液枯燥,胃脘乾槁,難服丸散,宜煎膏子服之。

白話文:

噎膈疾病的原因主要有七個方面:情緒過度傷害,飲食不當,食物因爲氣逆而無法下嚥,氣體因爲食物阻礙而不能運行,氣體、食物和唾液相互凝聚,在咽喉處停留的是喉嚨堵塞,在胸部和隔膜處停留的是膈塞,妨礙了進食並逐漸發展爲嘔吐反胃的症狀。朱震亨說:“從氣形成積塊,從積塊變成痰溼,痰溼夾雜著淤血,就形成了腫瘤。”這種病症如果不及時治療,必定成爲難以治癒的疾病。大的原則是,如果病情初期,則使用“寬中散”進行治療;如果是長期患病則用“二陳湯”加上減量來治療;口中有泡沫並且排泄物像羊糞一樣的人,屬於無藥可救的情況。

對於噎嗝反胃症狀,通常都採用“二陳湯”,再加上薑汁和竹瀝作爲主要治療方法;而對於貧血消瘦的人來說,可以加入當歸、白芍、杏仁和紅花;對於肥胖且虛弱的人來說,可以加入人參、白朮;對於感到心煩意亂的人,可以在黃連上添加土炒,並加入瓜蔞和橘梗,去掉半夏;對於氣鬱不通暢的人來說,可以加入香附、撫芎、木香、檳榔、成熟的砂仁;對於脾胃功能較弱的人來說,可以增加神曲和麥芽等幫助消化的食物;對於便祕嚴重的人來說,可以加入經過酒蒸的大黃和桃仁來進行潤腸通便。總的來說,喉部和膈肌疾病的患者往往存在血液循環不良的問題,胃腸乾燥,很難服用藥物,因此建議將藥物製成膏狀口服。

4. 喘急有虛有實

丹溪曰:暴病發喘,謂之實,久病發喘謂之虛。脈滑而四肢暖者可治;脈澀而四肢寒者難醫。原夫喘動便有痰聲者,痰也;乍進乍退,得食則減,食已則喘者,火也;氣從臍下起,直衝清道而上者,陰虛也;呼吸短促而無痰聲者,氣虛也;惡寒發熱而喘,脈浮緊者,感寒也;胸中漉漉有聲,怔忡而喘者,水停心下也。大抵患病至於發喘亦為惡候,未易治也。

治喘總用蘇子降氣湯為主,痰喘加竹瀝;火喘加山梔、枯芩;氣虛喘加人參、阿膠,去枳殼、桑皮;陰虛喘加知母、黃柏、當歸、生地,去桔梗、枳殼、桑皮、半夏;風寒喘加紫蘇、麻黃、杏仁;水喘用川椒;痰火喘嗽,常服玉露霜可除病根。

白話文:

丹溪先生說:“突然發生哮喘叫做‘實’,長期疾病引發的哮喘叫做‘虛’。脈搏流暢且四肢溫暖的人可以治療;脈象乾澀且四肢寒冷的人很難治好。一般來說,哮喘時伴有咳嗽聲音的是因為痰;症狀來去不定,吃東西就能緩解,吃完又開始哮喘是因為火;氣息從肚臍下方升起,一直向上沖擊到喉嚨的就是陰虛;呼吸急促但沒有咳嗽聲音的是氣虛;畏寒發燒並伴隨哮喘,脈搏浮緊的是感冒了;胸部咕嘟咕嘟作響,心跳加速並且哮喘的是心臟下面積聚了大量的水分。”大致而言,生病到了出現哮喘的程度也是不好的徵兆,不容易好起來。

治療哮喘主要使用“蘇子降氣湯”,如果是由於痰引起的哮喘就加上“竹瀝”;如果是因火引起哮喘就再加上山梔和枯芩;如果是氣虛導致的哮喘就要加入“人參”、“阿膠”,去掉“枳殼”和“桑皮”;如果是陰虛導致的哮喘要加入“知母”、“黃柏”、“當歸”和“生地”,去掉“桔梗”、“枳殼”、“桑皮”和“半夏”;如果是風寒引起的哮喘要加入紫蘇、麻黃和杏仁;如果是水腫型哮喘要用川花椒;對於由痰和火引起的咳喘,經常服用“玉露霜”可以去除病因。

5. 痙症有陰有陽

痙症者,頸項牽急,腰背反張如鳥張翅,故名痙痓病也。有因乎寒者,令人無汗惡寒,名曰剛痙,屬陽;有因乎風濕者,令人有汗惡風,名曰柔痙,屬陰。俱用小續命湯主之,但有汗出者,去麻黃。或因病發汗過多,或因產去血太甚,筋無血養,則筋急而牽,令百節強痙者,十全大補主之。

白話文:

痙症是指頸部和腰部突然僵硬、背部彎曲像鳥展開翅膀一樣的情況,因此被稱為痙痙病。有些病例是因為寒冷導致人沒有出汗且感到寒冷,這種情況叫做「剛痙」,屬於陽性病症;另一些病例是因為風溼引起的人會出汗並且怕風,這叫做「柔痙」,屬於陰性病症。兩種病情都可以使用小續命湯來治療,但是如果有出汗的情況,就要去掉麻黃。如果因為疾病或者生產失血太多,使得肌肉缺乏血液滋潤,就會造成肌肉緊繃並引發全身各部位的痙攣,可以使用十全大補方進行治療。