《平治會萃》~ 卷三 (1)
卷三 (1)
1. 婦人科
經水經候過期而作痛者,乃虛中有熱,所以作疼。
經水不及期,血熱也,四物湯加黃連。
經候將來而作疼者,血滯也:
桃仁、香附、黃連。
過期乃血少也:
川芎、當歸,帶人參、白朮與痰藥。
過期紫黑色有塊,血熱也,必作痛:
四物湯加黃連、香附。
淡色過期者,乃痰多也:
白話文:
月經週期過期後疼痛,是虛寒體質裡有熱氣,所以會疼痛。月經提早來潮,是血熱的表現,可用四物湯加黃連治療。月經快要來潮時疼痛,是血瘀的現象,可用桃仁、香附和黃連治療。月經週期過期,是血虛的表現,可用川芎、當歸,加上人參、白朮和化痰藥物治療。月經週期過期,顏色呈紫黑色且有血塊,是血熱的表現,一定會疼痛,可用四物湯加黃連、香附治療。月經週期過期,顏色呈淡色,是痰濕過多的表現。
二陳湯加川芎、當歸。
紫色成塊者,乃是熱也,四物湯加黃連之類。
痰多佔住血海地位,因而下多者,目必漸昏,肥人如此:
南星,蒼朮,香附,川芎,作丸服。
肥人不及日數而多者,痰多血虛有熱,前方加黃連、白朮。若血枯經閉者,四物湯加桃仁、紅花。
軀肥脂滿經閉者,導痰湯加芎、連,不可服地黃泥隔故也,如用以生薑汁炒。
白話文:
二陳湯 加川芎、當歸。
意思是:在二陳湯的基础上,再加入川芎和當歸。
紫色成塊者,乃是熱也,四物湯加黃連之類。
意思是:如果排出的痰液呈紫色塊狀,說明体内有热,可以用四物湯加入黄连等寒凉药物来治疗。
痰多佔住血海地位,因而下多者,目必漸昏,肥人如此
意思是:如果痰多阻滞了血海(子宫),导致经血下坠过多,眼睛就会逐渐昏花,肥胖的人尤其如此。
南星,蒼朮,香附,川芎,作丸服。
意思是:用南星、苍术、香附、川芎等藥材制成丸剂服用。
肥人不及日數而多者,痰多血虛有熱,前方加黃連、白朮。若血枯經閉者,四物湯加桃仁、紅花。
意思是:如果肥胖的人,经期不规律且经血量多,说明是痰多血虚有热,可以在之前的方剂基础上加黄连、白术。如果血枯经闭,则可以服用四物湯加入桃仁、红花来治疗。
軀肥脂滿經閉者,導痰湯加芎、連,不可服地黃泥隔故也,如用以生薑汁炒。
意思是:如果体型肥胖,经血不通,可以用導痰湯加入川芎、黄连来治疗。但是,不能用生地黄,因为生地黄会阻碍痰液的排出,可以考虑用生姜汁炒制藥材。
解释说明
- 血海: 中医理论中指子宫。
- 地黄: 中藥材,性寒凉,滋阴补血。
- 泥隔: 泥隔指生地黄的性质,不容易排出痰液。
- 生薑: 中藥材,性温,可以帮助排出痰液。
2. 血崩
崩之為病,乃血之大下,豈可為寒。但血去後,其人必虛,當大補氣血。
東垣有治法,但不言熱,其主於寒,學者宜再思之。
急則治其標,白芷湯調百草霜,甚者棕櫚皮灰,後用四物湯加於姜調理。因勞者,用參、耆帶升補藥。
因寒者,加乾薑。因熱者,加黃芩、參、耆。崩過多者,先服五靈脂末一服。當分寒熱。五靈脂能行,止婦人血崩。用白芷、香附為丸。白帶用椒目末,又用白芷末。一方用生狗頭骨,燒灰存性,或酒調服,或入藥服之。又方用五靈脂,半生半熟,為末,以酒調服。氣虛血虛者,皆於四物湯加人參、黃耆。漏下乃熱而虛者,四物湯、黃連。
白話文:
崩漏是一種大量出血的疾病,並非寒症。但出血後患者體質必然虛弱,需要補氣血。
東垣醫家有治療崩漏的方子,但沒有特別強調熱證,主要針對寒證。學者應該仔細思考,不要只看表面。
治療方法
緊急情況下,先治標,可用白芷湯加上百草霜,嚴重者可加棕櫚皮灰。之後再用四物湯加入薑調理。
如果崩漏是因勞累導致的,可加入人參、黃耆等升補藥。
如果崩漏是因寒導致的,可加入乾薑。
如果崩漏是因熱導致的,可加入黃芩、人參、黃耆。
出血過多者,先服用五靈脂末一服。要辨明寒熱證型。五靈脂能行血止血,主治婦女血崩。
其他藥方
可用白芷、香附製成丸劑。
白帶可以用椒目末或白芷末治療。
有方子用生狗頭骨燒成灰,以酒調服或加入藥物服用。
也有方子用半生半熟的五靈脂研末,以酒調服。
氣虛血虛者,在四物湯中加入人參、黃耆。
漏下屬熱虛證者,可用四物湯加上黃連。
3. 帶下赤白
赤屬血,白屬氣。主治燥濕為先。
帶漏俱是胃中痰積流下,滲入膀胱,宜升,無人知此。肥人多是濕痰。
海石,半夏,南星,蒼朮,川芎,椿皮,黃柏。
瘦人帶病少。如有帶者,是熱也。
黃柏,滑石,川芎,椿皮,海石
甚者上必用吐以提其氣,下用二陳湯加蒼朮、白朮,仍用丸子。(一本作瓦龍子。)
又云:赤白帶皆屬於熱,出於大腸、小腸之分。
白話文:
紅色帶下屬於血,白色帶下屬於氣。治療帶下病症,首先要解決燥濕問題。
帶下和漏都是胃裡的痰積流下來,滲入膀胱,應該要升提,卻沒有人知道這個道理。肥胖的人大多是濕痰。
海石、半夏、南星、蒼朮、川芎、椿皮、黃柏。
瘦人很少有帶下病。如果有帶下,那是熱症。
黃柏、滑石、川芎、椿皮、海石
病情嚴重者,上面必須用吐法提升氣機,下面用二陳湯加入蒼朮、白朮,再用丸劑(或瓦龍子)。
另外還說:赤白帶下都是熱證,源於大腸和小腸的分別。
說明
- 此段文字主要描述了帶下病(陰道分泌物異常)的病因、病機和治療方法。
- 文中所列藥物,是針對不同病因、病機所選用的藥物,具有燥濕、化痰、清熱、止帶等功效。
- 需要注意的是,此段文字只是古代醫籍中的一部分,僅供參考,治療帶下病需要根據患者的具體情況進行診斷和治療。
一方,黃荊子炒焦為末,米飲湯下。治白帶,亦治心痛。羅先生治法:或十棗湯,或神佑丸,或玉燭散,皆可用。不可峻攻。實者可用此法,虛則不宜。
血虛者加減四物湯;氣虛者以參、朮、陳皮間與之;濕甚者用固腸丸;相火動者,於諸藥中少加炒柏;滑者加龍骨、赤石脂;滯者加葵花;性燥者加黃連;寒月少入薑、附。臨機應變。必須斷厚味。
白話文:
第一段
一方,將黃荊子炒至焦黃,研磨成粉,用米湯送服。此方可治白帶,亦可治心痛。羅先生治療此病的方法,可以用十棗湯、神佑丸或玉燭散,皆可使用。但不可過於急攻。實證可以用此方法,虛證則不適合。
第二段
血虛者可服用加減四物湯;氣虛者可服用人參、白朮、陳皮等藥,酌情加減;濕氣重者可服用固腸丸;相火旺盛者,可在藥方中少加炒柏;滑脫者可加龍骨、赤石脂;積滯者可加葵花;性燥者可加黃連;寒月少用生薑、附子。臨證需靈活應變。必須戒除厚味。
又方,用:
良薑、芍藥、黃柏(二錢,各燒灰),入椿樹皮末(一兩半)。
上為末,粥為丸,每服三四十丸。
痰氣帶下者:
蒼朮,香附,滑石,蛤粉,半夏,茯苓
婦人上有頭風鼻涕,下有白帶:
南星,蒼朮,黃柏(炒焦),滑石,半夏,川芎,辛夷,牡蠣粉(炒),茯苓
白帶兼痛風:
半夏,茯苓,川芎,陳皮,甘草,蒼朮(炒,浸),南星,牛膝(酒洗),黃柏(酒浸,曬乾,炒)
白話文:
另外一個方法,用良薑、芍藥、黃柏(各二錢,燒成灰),加入椿樹皮末(一兩半)。將這些藥材研磨成粉,用粥水做成丸子,每次服用三十到四十顆。
如果出現痰氣帶下,可以用蒼朮、香附、滑石、蛤粉、半夏、茯苓。
如果婦女上半身有頭風鼻涕,下半身有白帶,可以用南星、蒼朮、黃柏(炒焦)、滑石、半夏、川芎、辛夷、牡蠣粉(炒)、茯苓。
如果白帶伴隨痛風,可以用半夏、茯苓、川芎、陳皮、甘草、蒼朮(炒過後浸泡)、南星、牛膝(用酒洗過)、黃柏(用酒浸泡後曬乾再炒)。
4. 子嗣
肥盛婦人不能孕育者,以其身中膜脂閉塞子宮而致,經事不能行,可用導痰湯之類。
瘦怯婦人不能孕育者,以其子宮無血,精氣不聚故也,可用四物湯養血養陰等藥。
白話文:
肥胖的婦女若無法懷孕,是因為體內的脂肪過多,阻塞了子宮,導致經血無法順利流通。這種情況下,可以使用導痰湯等藥物來調理。
瘦弱的婦女若無法懷孕,是因為子宮內血液不足,精氣無法聚集。這種情況下,可以使用四物湯等補血養陰的藥物來進行調理。
5. 產前胎動
孕婦人因火動胎,逆上作喘者,急用條黃芩、香附之類。將條芩更於水中沉,取重者用之。
固胎:
地黃(五分),人參,白芍(各一錢),白朮(一錢半),川芎,歸身尾(一錢),陳皮(一錢),甘草(二錢),糯米(一十四粒),黃連(些少),黃柏(些少),桑上羊兒藤(用七葉完者)
白話文:
懷孕婦女如果因為體內燥熱而導致胎兒不安,並出現呼吸困難的症狀,應立即用黃芩、香附等藥物治療。其中,黃芩需浸泡在水中,選取沉到底部的較重的部分使用。
為了穩定胎兒,可服用地黃(五分)、人參、白芍(各一錢)、白朮(一錢半)、川芎、歸尾(一錢)、陳皮(一錢)、甘草(二錢)、糯米(十四粒)、黃連(少許)、黃柏(少許)以及桑上羊兒藤(使用七片葉完整的藤)。
上㕮咀,煎湯服之。
血虛不安者用阿膠。痛者縮砂,行氣故也。
一切病不可表。
白話文:
上等的草藥要研磨成粉末,然後煎煮成湯來服用。
對於血虛引起心神不寧的狀況,可以使用阿膠。如果感到疼痛,則可以使用縮砂,因為它能行氣。
所有疾病都不應採用發汗的方式治療。